Примеры в контексте "Night - День"

Примеры: Night - День
And these are unfortunate moments, because you go to sleep that night dumber than when you woke up. И это печальные моменты, потому что ты ложишься спать в этот день глупее, чем ты был, когда проснулся.
On the Enterprise, we try to duplicate Earth conditions of night and day as closely as possible. На "Энтерпрайзе" мы пытаемся воспроизводить день и ночь, как на Земле, насколько это возможно.
That first blush of blue is where the night and day are trying to find harmony with each other. Первый проблеск голубого неба пробивается там, где день и ночь стараются найти гармонию друг с другом.
But I vaguely remember you showing up on my doorstep messed up the night of the bonfire with a substance-abuse problem. Но я смутно припоминаю, как ты явился ко мне на порог весь никакущий в день костра и сказал, что у тебя зависимость.
Layla's an emancipated minor, but her chaperone's supposed to be looking out for her, not pumping per diem into a slot machine all night. Лейла раскрепощенный подросток, но её куратор должна была следить за ней, а не давить кнопки в игровых автоматах весь день.
But I do see him each night in my dreams... andeachdayinthesmilingfaces of hairy children. Но я вижу его каждой ночью в моих снах и каждый день в счастливых мордочках звериных малышей.
The best part is obviously seeing the magical moments of humanity as time changed - from day into night. Самое чудесное в этом - наблюдать за волшебными мгновениями человечества по мере того, как течёт время и день превращается в ночь.
It's the promise of a beautiful day and the prospect of an flaming night. Возможно, его ждет прекрасный день и, может быть, богатый событиями вечер.
He spent the night in Kengham where he was caught and shot dead the following day by troops from Unit 513 based in Loilem. Ночь он провел в Кенгхаме, а на следующий день был схвачен и убит военнослужащими 513-го подразделения, которое дислоцируется в Лойлеме.
"However long the night, the dawn will break", says the African proverb. «Ночь длится долго, но в конце концов приходит день», гласит африканская пословица.
They sat within the barbed enclosure all day and all night in close proximity to the movement and sound of military tanks. За этим ограждением они просидели весь день и всю ночь, а совсем рядом с ними перемещались и грохотали танки.
Three, we work for her day and night so we never get to sleep. Три - мы пашем для нее день и ночь, не высыпаемся как следует.
I work for it day and night, but I carry an inner fear of the revolutionary moment and the upheaval it will bring about. Я работаю на её благо день и ночь, но во мне живёт внутренний страх революционного момента и тех социальных волнений, которые за ним последуют.
Cancellation must be made before 12.00 the day before the arrival, otherwise You will be charged for the first night. Отказ от бронирования должен быть сделан не позднее 13.00 за один день предшествующий вашему заезду, в противном случае мы будем вынуждены удержать у вас стоимость одной ночи.
According to meteorologists the conditions for this were perfect - rain and melting snow during the day, with a clear night and freezing temperatures. По словам метеорологов, для его образования ночью были созданы идеальные условия - весь день шел дождь и таял снег, ночью небо прояснилось и начались заморозки.
Huebel claims to have spent the night of 2nd February in your house, and all the following day. Дело в том, что этот Хюббель утверждает, что провел в вашей квартире ночь со 2-го на 3-е февраля и весь день 3-го февраля.
Statistics Canada faced enormous demand on Census night, especially between 6 and 11 pm, and invoked graceful deferral repeatedly during this peak period. Вечером в день проведения переписи, особенно с 18 до 23 часов на инфраструктуру Статистического управления Канады легла большая нагрузка, и в течение этого пикового периода неоднократно приходилось использовать "вежливый временный отказ".
The night the day, the moon... ... Солнце. Солнце, темнота, звёзды, день, луна, луна, луна...
On the first day the explorers reached the boundary of eternal snow and spent the night there. В первый день учёные дошли до границы вечных снегов, там переночевали, а на второй день начали штурм вершины.
Eventually, he never moved at all but his eyes always stayed open staring ahead forever all through the darkness of each night and the next day... Потом он ужё не двигался, но ёго глаза всёгда были открыты, и он вёчно вглядываётся во тьму каждой ночи и на другой день и на слёдующий день...
In what was billed as a digital election-day dirty trick the night before the November 2012 elections, an email was sent out to the A-list of voters in Palm Beach County from, a domain owned by Dougan. Жалоба касалась электронной рассылки в день перед выборами в Ноябре 2012 года по листу избирателей округа Палм Бич с сервера, принадлежащего Дугану.
How can I repay the many others, so many, I couldn't possibly name them all, whose help, guidance, and advice have made this, the happiest night of my life, possible. Я даже не смогу назвать каждого из тех, кто помогал мне своим руководством и советом, сделал этот самый счастливый день в моей жизни возможным.
No one who believes in them, but instead, all I've done as a lawyer is work night and day to put money into the hands of rich people. В которых никто не верит, но вместо этого я всего лишь работал день и ночь, чтобы зарабатывать деньги богачам.
Bob and Marv return the money to the Chechens, who in turn inform them that the bar will be the drop site for the night of the Super Bowl. Марв и Боб возвращают деньги чеченцам, и Човка сообщает им, что их бар будет «общаком» в день Суперкубка.
No matter if you are staying for a night or for a year, our friendly staff will give you the warmest personal welcome, making you feel at home. Вне зависимости от срока Вашего пребывание, будь то один день или целый год, радушный персонал отеля создаст все условия, чтобы Вы почувствовали себя как дома.