And these are unfortunate moments, because you go to sleep that night dumber than when you woke up. |
И это печальные моменты, потому что ты ложишься спать в этот день глупее, чем ты был, когда проснулся. |
On the Enterprise, we try to duplicate Earth conditions of night and day as closely as possible. |
На "Энтерпрайзе" мы пытаемся воспроизводить день и ночь, как на Земле, насколько это возможно. |
That first blush of blue is where the night and day are trying to find harmony with each other. |
Первый проблеск голубого неба пробивается там, где день и ночь стараются найти гармонию друг с другом. |
But I vaguely remember you showing up on my doorstep messed up the night of the bonfire with a substance-abuse problem. |
Но я смутно припоминаю, как ты явился ко мне на порог весь никакущий в день костра и сказал, что у тебя зависимость. |
Layla's an emancipated minor, but her chaperone's supposed to be looking out for her, not pumping per diem into a slot machine all night. |
Лейла раскрепощенный подросток, но её куратор должна была следить за ней, а не давить кнопки в игровых автоматах весь день. |
But I do see him each night in my dreams... andeachdayinthesmilingfaces of hairy children. |
Но я вижу его каждой ночью в моих снах и каждый день в счастливых мордочках звериных малышей. |
The best part is obviously seeing the magical moments of humanity as time changed - from day into night. |
Самое чудесное в этом - наблюдать за волшебными мгновениями человечества по мере того, как течёт время и день превращается в ночь. |
It's the promise of a beautiful day and the prospect of an flaming night. |
Возможно, его ждет прекрасный день и, может быть, богатый событиями вечер. |
He spent the night in Kengham where he was caught and shot dead the following day by troops from Unit 513 based in Loilem. |
Ночь он провел в Кенгхаме, а на следующий день был схвачен и убит военнослужащими 513-го подразделения, которое дислоцируется в Лойлеме. |
"However long the night, the dawn will break", says the African proverb. |
«Ночь длится долго, но в конце концов приходит день», гласит африканская пословица. |
They sat within the barbed enclosure all day and all night in close proximity to the movement and sound of military tanks. |
За этим ограждением они просидели весь день и всю ночь, а совсем рядом с ними перемещались и грохотали танки. |
Three, we work for her day and night so we never get to sleep. |
Три - мы пашем для нее день и ночь, не высыпаемся как следует. |
I work for it day and night, but I carry an inner fear of the revolutionary moment and the upheaval it will bring about. |
Я работаю на её благо день и ночь, но во мне живёт внутренний страх революционного момента и тех социальных волнений, которые за ним последуют. |
Cancellation must be made before 12.00 the day before the arrival, otherwise You will be charged for the first night. |
Отказ от бронирования должен быть сделан не позднее 13.00 за один день предшествующий вашему заезду, в противном случае мы будем вынуждены удержать у вас стоимость одной ночи. |
According to meteorologists the conditions for this were perfect - rain and melting snow during the day, with a clear night and freezing temperatures. |
По словам метеорологов, для его образования ночью были созданы идеальные условия - весь день шел дождь и таял снег, ночью небо прояснилось и начались заморозки. |
Huebel claims to have spent the night of 2nd February in your house, and all the following day. |
Дело в том, что этот Хюббель утверждает, что провел в вашей квартире ночь со 2-го на 3-е февраля и весь день 3-го февраля. |
Statistics Canada faced enormous demand on Census night, especially between 6 and 11 pm, and invoked graceful deferral repeatedly during this peak period. |
Вечером в день проведения переписи, особенно с 18 до 23 часов на инфраструктуру Статистического управления Канады легла большая нагрузка, и в течение этого пикового периода неоднократно приходилось использовать "вежливый временный отказ". |
The night the day, the moon... ... |
Солнце. Солнце, темнота, звёзды, день, луна, луна, луна... |
On the first day the explorers reached the boundary of eternal snow and spent the night there. |
В первый день учёные дошли до границы вечных снегов, там переночевали, а на второй день начали штурм вершины. |
Eventually, he never moved at all but his eyes always stayed open staring ahead forever all through the darkness of each night and the next day... |
Потом он ужё не двигался, но ёго глаза всёгда были открыты, и он вёчно вглядываётся во тьму каждой ночи и на другой день и на слёдующий день... |
In what was billed as a digital election-day dirty trick the night before the November 2012 elections, an email was sent out to the A-list of voters in Palm Beach County from, a domain owned by Dougan. |
Жалоба касалась электронной рассылки в день перед выборами в Ноябре 2012 года по листу избирателей округа Палм Бич с сервера, принадлежащего Дугану. |
How can I repay the many others, so many, I couldn't possibly name them all, whose help, guidance, and advice have made this, the happiest night of my life, possible. |
Я даже не смогу назвать каждого из тех, кто помогал мне своим руководством и советом, сделал этот самый счастливый день в моей жизни возможным. |
No one who believes in them, but instead, all I've done as a lawyer is work night and day to put money into the hands of rich people. |
В которых никто не верит, но вместо этого я всего лишь работал день и ночь, чтобы зарабатывать деньги богачам. |
Bob and Marv return the money to the Chechens, who in turn inform them that the bar will be the drop site for the night of the Super Bowl. |
Марв и Боб возвращают деньги чеченцам, и Човка сообщает им, что их бар будет «общаком» в день Суперкубка. |
No matter if you are staying for a night or for a year, our friendly staff will give you the warmest personal welcome, making you feel at home. |
Вне зависимости от срока Вашего пребывание, будь то один день или целый год, радушный персонал отеля создаст все условия, чтобы Вы почувствовали себя как дома. |