I was certain I'd be arrested that day because of the money I'd received and the fact I'd spent the night there. |
Я догадывался, что в тот день меня арестуют из-за денег, что я получил и из-за того, что я там переночевал. |
In the Maldives I met islanders who had been spared the direct impact of the emergency working day and night to help their fellow islanders in need. |
На Мальдивских Островах я встретил островитян, которые, не пострадав непосредственно в чрезвычайной ситуации, работали день и ночь, чтобы помочь своим соотечественникам в нужде. |
These options could include the traditional placement in the family or in the extended family, open centres, the placement for day or night, emergency placement, temporary stay solutions, etc. |
К таким вариантам решений могут относиться традиционное помещение в семью или в расширенную семью, "открытые центры", помещение в учреждение на день или на ночь, экстренное помещение в учреждение, решения, предусматривающие временное пребывание в учреждении и т.д. |
From the airport you will be transferred by a private A/c car to your hotel and over night in Cairo Day 2 After breakfast, you will start your tour to see Giza, Sakkara, Memphis Morning visit to Sakkara the vast necropolis of ancient Memphis. |
Из аэропорта будут переданы частным/ С автомобиля в Ваш отель и ночлег в Каире День 2 После завтрака, вы начнете вашу экскурсию, чтобы увидеть Гизе, Саккара, Мемфис утром визит в Саккара подавляющее некрополь древнего Мемфиса. |
The complex is open for night viewing on the day of the full moon and two days before and after, excluding Fridays and the month of Ramadan. |
Комплекс открыт для ночного просмотра в день полнолуния, а также за два дня до и после полнолуния, исключая пятницу и месяц Рамазан. |
Polar night and midnight sun last about 3 months per year on the south and 5 months on the north. |
Полярная ночь и полярный день длятся около З месяцев в году на юге и 5 месяцев на севере. |
Loy Krathong: an annual celebration of the full moon night, which usually falls on the first full moon day in November. |
Лойкратхонг: ежегодный фестиваль в ночь полнолуния, которое, как правило, падает на первый день полнолуния в ноябре. |
So on two feet, is a beautiful city, both day and night... I wonder if really become my new home! |
Итак, на двух ногах, очень красивый город, как день и ночь... Интересно, если это действительно стало моим новым домом! |
On the first day the explorers reached the boundary of eternal snow and spent the night there. On the second day they started storming the peak. |
В первый день ученые дошли до границы вечных снегов, там переночевали, а на второй день начали штурм вершины. |
The day before the night, Babe burst into tears, crying softly at first, and then more and more sad. |
За день до ночи, ВаЬё заплакала, плакала сначала тихо, а потом все более и более печальные. |
In a night attack, the Spartans and exiles succeeded in seizing Lechaeum, Corinth's port on the Gulf of Corinth, and defeated the army that came out to challenge them the next day. |
В ночной атаке спартанцы и изгнанники захватили Лехей, порт Коринфа в Коринфском заливе, и на следующий день одержали победу над армией, посланной против них. |
The first day was broadcast on WWE's Monday night program Raw on the USA Network in the United States, and the supplemental draft was available on WWE's official website. |
Первый день драфта демонстрировался в рамках программы WWE's Monday Raw по каналу USA Network в США, а дополнительный драфт на официальном сайте WWE. |
Once a player has found the appropriate character, he or she can set the number of laps (from two to nine), time of the race (day or night) and even the weather conditions (clear, snow or rain). |
Как только игрок нашел подходящего персонажа, он или она может установить количество кругов (от двух до девяти), время гонки (день или ночь) и даже погодные условия (ясный, снег или дождь). |
So welcome - album from graduation day (there will be more), celebration of birthday with family, and also unforgettable night with classmates! |
Так что прошу - альбом с выпускного (будет дополнение), семейный праздник день рождение, а также незабываемый вечер и ночь в кругу одноклассников! |
The next day, a local doctor confirmed that during the night seven rebels had been killed and four wounded when rocket and artillery fire hit their checkpoint. |
На следующий день местный врач заявил, что ночью помимо прочего семь повстанцев были убиты и четверо ранены, когда ракетно-артиллерийский обстрел накрыл контрольно-пропускной пункт повстанцев. |
Then, on election night, when the television networks projected Romney's defeat in Ohio and therefore Barack Obama's re-election, the Romney campaign, in a further denial of fact, refused to accept the result. |
Затем, в день выборов, когда телевизионные сети сообщили о поражении Ромни в штате Огайо и, следовательно, о переизбрании Барака Обамы, кампания Ромни, продолжая отрицать факты, отказалась принять данный результат. |
Come on. Although... Peter did ask for the same night off as Mindy yesterday. |
Питер попросил выходной в тот же день что и у Минди |
It made $4 million from Thursday night previews, including $800,000 from IMAX theaters, but just $12.6 million on its first day, lowering weekend estimates to $32 million. |
Фильм собрал 4 млн долларов от ночных показов в четверг, включая 800000 долларов из кинотеатров IMAX, но всего лишь 12,6 млн долларов в первый день, снизив прогнозы на выходные до 32-35 млн долларов. |
I thought maybe it was the day you showed us all he couldn't read... or maybe it was the night he took your solo. |
Я подумал, что, возможно, в тот день, когда вы показали нам всем, что он не умеет читать ноты... или, возможно, в тот вечер, когда он отобрал у вас соло. |
Grand healer, time. Time, not a day and a night. |
Только время, не день, не ночь. |
According to the UN Food and Agriculture Organization, 815 million people, including 200 million children under the age of five, go to bed hungry each night. |
По данным Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН каждый день 815 миллионов человек, в том числе 200 миллионов детей в возрасте до пяти лет, ложатся спать голодными. |
And I swam through the night and I swam through the next day. |
А я проплыла всю ночь и продолжала плыть на следующий день. |
That means to load the batteries during the flight, in order to spend the night on the batteries, and fly the next day again. |
Это означает зарядку батарей во время полета, для того, чтобы лететь ночью на батареях, и лететь следующий день снова. |
Diving day and night was really easy for me in 1970, when I led a team of aquanauts living underwater for weeks at a time - at the same time that astronauts were putting their footprints on the moon. |
Мне было совсем не сложно нырять день и ночь в 1970 году, когда я вела группу акванавтов, неделями живущих под водой, в то же время, когда астронавты оставляли свои первые следы на Луне. |
So the climbers passed him by, and Beck lay there for a day, a night and another day, in the snow. |
Тогда альпинисты пошли дальше, а Бек лежал день, ночь, и еще один день, в снегу. |