Information was also provided on states in Nigeria that had adopted laws banning female genital mutilation. |
Также была представлена информация о тех штатах в Нигерии, которые приняли законы о запрете калечащих операций на женских половых органах. |
New Zealand described a recent amendment to its Crimes Act, which criminalized female genital mutilation. |
Новая Зеландия сообщила о недавней поправке к ее Уголовному кодексу, вводящей уголовную ответственность за калечащие операции на женских половых органах. |
Yemen reported on a Ministerial Decision prohibiting health service workers from performing female genital mutilation. |
Йемен сообщил о решении министерства, запрещающего медработникам делать калечащие операции на женских половых органах. |
Egypt reported that an infomercial against female genital mutilation had been aired on national and regional television. |
Египет сообщил о том, что по национальному и региональному телевидению была организована трансляция информационного бюллетеня о вреде калечащих операций на женских половых органах. |
Norway reported on its Plan of Action against female genital mutilation, adopted in 2001. |
Норвегия проинформировала о своем плане действий по борьбе с калечащими операциями на женских половых органах, принятом в 2001 году. |
Norway also reported on the presentation, in 2002, of a strategy document to combat female genital mutilation. |
Норвегия также сообщила о представлении в 2002 году стратегического документа по вопросам борьбы с калечащими операциями на женских половых органах. |
Only a small percentage of women actually applied for asylum on the basis of gender-related persecution, such as genital mutilation. |
В действительности лишь небольшой процент женщин обращается с просьбой о предоставлении убежища в связи с тем, что они подвергаются преследованиям по гендерным мотивам, в частности калечащим операциям на женских половых органах. |
Female genital mutilation was, apparently, still a serious problem in Guinea. |
Как представляется, также одной из серьезных проблем в Гвинее все еще является проблема калечащих операций на женских половых органах. |
In considering the non-confidential communications, the Working Group expressed deep concern at the harmful traditional practice of female genital mutilation. |
При рассмотрении неконфиденциальных сообщений Рабочая группа выразила глубокую обеспокоенность по поводу вредных традиционных обычаев, связанных с калечащими операциями на женских половых органах. |
UNICEF will continue its support of the implementation of national programmes to eliminate female genital mutilation. |
ЮНИСЕФ будет продолжать содействовать осуществлению национальных программ по борьбе с практикой калечащих операций на женских половых органах. |
We have criminalized corporal punishment, female genital mutilation, trafficking in children and child sexual exploitation. |
Телесные наказания, калечащие операции на женских половых органах, торговля детьми и сексуальная эксплуатация детей сегодня классифицируются как преступления. |
Harmful traditional practices such as early marriage and female genital mutilation were major problems. |
Такие пагубные виды традиционной практики, как ранние браки и проведение калечащих операций на женских половых органах, являются главными проблемами. |
UNICEF has identified female genital mutilation as one of its programme priorities for 19982000 in countries where the practice is prevalent. |
ЮНИСЕФ принял решение о том, что проблема калечащих операций на женских половых органах относится к тем проблемам, которым необходимо уделять первоочередное внимание при осуществлении различных программ ЮНИСЕФ на 19982000 годы в странах, затронутых такой практикой. |
The Children's Act of 2001 outlawed female genital mutilation and child marriages. |
В Законе о детях 2001 года вне закона объявлено проведение калечащих операций на женских половых органах и браки детей. |
With regard to female genital mutilation, substantial progress has been achieved since the Sub-Commission in 1983 adopted resolution 1983/1 taking on a problem then considered taboo. |
Что касается борьбы с калечащими операциями на женских половых органах, то в этой области был достигнут существенный прогресс после принятия в 1983 году Подкомиссией резолюции 1983/1, где был взят курс на решение проблемы, на которую до тех пор было наложено табу. |
The National Board of Health and Welfare has also produced and disseminated guidance regarding female genital mutilation to the police authorities and prosecutors. |
Кроме того, Национальный совет здравоохранения и социального обеспечения разработал и распространил среди органов полиции и прокуратуры руководство по проблеме калечащих операций на женских половых органах. |
Forced marriages and female genital mutilation had long been forbidden by Norwegian law. |
Насильственные браки и калечащие операции на женских половых органах давно запрещены норвежским законодательством. |
In its reply to the Special Rapporteur, Gambia recognizes that some ethnic groups still practise female genital mutilation. |
В своем ответе Специальному докладчику Гамбия признала, что некоторые этнические группы до сих пор практикуют калечащие операции на женских половых органах. |
Within this context, although several traditional practices were identified, the main focus was on female genital mutilation. |
В этих условиях, несмотря на выявление нескольких видов традиционной практики, основное внимание уделялось калечащим операциям на женских половых органах. |
In April 1997, WHO, UNICEF and UNFPA issued a joint statement on female genital mutilation. |
В апреле 1997 года ВОЗ, ЮНИСЕФ и ЮНФПА выступили с совместным заявлением по вопросу о калечащих операциях на женских половых органах. |
It also noted that female genital mutilation and early child birth contributed to the high rate of maternal mortality. |
Он также отметил, что калечащие операции на женских половых органах и ранняя беременность способствуют высокому уровню материнской смертности. |
The girl child is particularly affected by the widespread practice of female genital mutilation. |
Девочки особенно страдают от широко распространенной практики калечащих операций на женских половых органах. |
For example, the expert from Sweden reported on a strengthening of that country's legislation concerning female genital mutilation. |
Так, эксперт из Швеции рассказала об укреплении законодательства о запрещении калечащих операций на женских половых органах. |
A major German development cooperation concern was to support information campaigns against female genital mutilation, especially in West Africa. |
Основная задача Германии в рамках сотрудничества в целях развития заключается в поддержке информационных кампаний, направленных против калечащих операций на женских половых органах, особенно в Западной Африке. |
The IAC President presented a paper on female genital mutilation. |
Субрегиональная консультация ЮНИСЕФ по проблеме проведения калечащих операций на женских половых органах. |