That included practices such as female genital mutilation and underage marriage. |
В это понятие входят, в частности, калечащие операции на женских гениталиях и браки с несовершеннолетними. |
During the reporting period, it affiliated itself with the Inter-African Committee for the eradication of female genital mutilation. |
В ходе рассматриваемого периода организация присоединилась к Межафриканскому комитету по борьбе с калечащими операциями на женских гениталиях. |
He said that sexual violence and female genital mutilation were prohibited by law. |
Он указал, что сексуальное насилие и калечащие операции на женских гениталиях запрещены законом. |
Through awareness-raising and information activities, the Commission was reaching out to women who were potentially affected by female genital mutilation. |
Через просветительские кампании и информационные мероприятия Комиссия смогла установить контакт с женщинами, которые могли пострадать от калечащих операций на женских гениталиях. |
Prevention of female genital mutilation in Burkina Faso (UNICEF) |
«Предотвращение калечащих операций на женских гениталиях в Буркина-Фасо» (ЮНИСЕФ) |
Delegates expressed the importance of having a strategy to address gender-based violence, including female genital mutilation. |
Делегаты подчеркнули, что необходимо иметь стратегию борьбы с насилием по признаку пола, включая калечащие операции на женских гениталиях. |
There is evidence that the population's awareness of the harmful effects of female genital mutilation is increasing. |
Есть свидетельства того, что среди населения растет понимание вредных последствий калечащих операций на женских гениталиях. |
Female genital mutilation was rampant in Burkina Faso, spanning all regions, ethnic groups and religions. |
Калечащие операции на женских гениталиях широко практиковались в Буркина-Фасо во всех регионах, этнических группах и среди представителей всех религий. |
The Government health services had opened a small clinic to treat victims of female genital mutilation. |
Государственные службы здравоохранения открыли маленькую клинику, в которой оказывают помощь жертвам калечащих операций на женских гениталиях. |
The next report should provide more details about the situation of rural women and the practice of female genital mutilation. |
В следующем докладе следует представить более подробную информацию о положении сельских женщин и о практике калечащих операций на женских гениталиях. |
Female genital mutilation was criminalized, and the Ministry of Health had issued a universal ban on the practice. |
Калечащие операции на женских гениталиях были приравнены к преступлению, и Министерство здравоохранения наложило на эту практику всеобщий запрет. |
Civil society organizations played a crucial role in supporting efforts to curb all forms of violence against women and eliminate female genital mutilation. |
Критически важную роль в поддержке усилий по обузданию всех форм насилия в отношении женщин и искоренению калечащих операций на женских гениталиях играют организации гражданского общества. |
Some African countries had started to provide alternative livelihoods for those who carried out female genital mutilation. |
Некоторые африканские страны начали создавать альтернативные возможности занятости для лиц, производящих калечащие операции на женских гениталиях. |
It noted the role of adult education in eliminating female genital mutilation. |
Он отметил роль просвещения взрослого населения в искоренении практики калечащих операций на женских гениталиях. |
Both partners also agreed to give priority to harmful traditional practices, such as female genital mutilation. |
Оба партнера также договорились уделять приоритетное внимание причиняющей ущерб традиционной практике, как, например, калечащие операции на женских гениталиях. |
It was important to know that those articles of the Code could be used to penalize female genital mutilation. |
Поэтому необходимо иметь в виду, что в случае преступлений, связанных с калечащими операциями на женских гениталиях, можно ссылаться на вышеперечисленные статьи Уголовного кодекса. |
Information was needed on the measures to provide alternative livelihood options to the practitioners of female genital mutilation. |
Необходимо располагать информацией о мерах по предоставлению альтернативных источников средств существования для лиц, проводящих калечащие операции на женских гениталиях. |
The Committee is also concerned that there is no law prohibiting or penalizing the practice of female genital mutilation in Indonesia. |
Комитет выражает далее озабоченность в связи с тем, что в Индонезии отсутствуют законы, запрещающие или криминализирующие практику калечащих операций на женских гениталиях. |
Female genital mutilation raises numerous human rights issues, including domestic violence and the physical and psychological abuse of children. |
Калечащие операции на женских гениталиях поднимают целый ряд вопросов, касающихся прав человека, включая бытовое насилие и физическое и психологическое надругательство над детьми. |
Female genital mutilation has acquired a religious dimension and religion is sometimes used to justify its existence and application. |
Калечащим операциям на женских гениталиях стали придавать религиозный оттенок, и иногда религия используется для того, чтобы оправдать существование и использование этой практики. |
In 1996, female genital mutilation dropped by 36 per cent. |
В 1996 году число калечащих операций на женских гениталиях снизилось на 36 процентов. |
She hailed the 1996 law that characterized female genital mutilation as a crime. |
Она с удовлетворением отмечает закон 1996 года, в котором предусмотрено, что калечащие операции на женских гениталиях являются преступлением. |
The practice of forced and early marriage of girls, and female genital mutilation are also of concern. |
Предметом обеспокоенности являются также принудительная и ранняя выдача замуж девочек и калечащие операции на женских гениталиях. |
The topic of "female genital mutilation" is included on the Internet site of the Federal Ministry of Health. |
Тема "калечащие операции на женских гениталиях" включена в интернет-сайт Федерального министерства здравоохранения. |
She emphasized that work must continue to end the practices of early marriage and female genital mutilation. |
Оратор подчеркивает, что необходимо продолжать усилия с целью положить конец практике ранних браков и калечащим операциям на женских гениталиях. |