Английский - русский
Перевод слова Mutilation
Вариант перевода Женских половых органах

Примеры в контексте "Mutilation - Женских половых органах"

Примеры: Mutilation - Женских половых органах
Such harmful behaviours include: wife abuse, sexual assault, dowry related murder, marital rape, selective malnourishment of female children, forced prostitution, female genital mutilation, and sexual abuse of female children (). Такие наносящие вред действия включают: насилие в отношении жен, сексуальное насилие, убийство в связи с приданым, изнасилование в браке, избирательное недокармливание девочек, принуждение к проституции, калечащие операции на женских половых органах и сексуальное насилие в отношении девочек ().
Also calls upon States to support, as part of a comprehensive approach towards the elimination of female genital mutilation, programmes related to an alternative livelihood for traditional practitioners of female genital mutilation; призывает также государства содействовать в рамках комплексного подхода в деле искоренения практики калечащих операций на женских половых органах проведению программ предоставления альтернативных источников дохода для лиц, традиционно занимающихся проведением калечащих операций на женских половых органах;
UNCT indicated that positive developments relating to women's and children's rights included the enactment of the Prohibition of Female Genital Mutilation Act of 2011 and the review of the policy on female genital mutilation. СГООН указала, что позитивные изменения в отношении прав женщин и детей включали принятие Закона о запрещении калечащих операций на женских половых органах в 2011 году и проведение обзора политики в отношении калечащих операций на женских половых органах.
The New South Wales Education Program on Female Genital Mutilation is funded by New South Wales Health; it works with targeted communities in preventing female genital mutilation occurring in New South Wales. Министерство здравоохранения НЮУ финансирует Учебную программу штата Новый Южный Уэльс по проблеме калечащих операций на женских половых органах для ведения работы с соответствующими общинами в целях предупредить проведение калечащих операций на женских половых органах в НЮУ.
The 2003 Female Genital Mutilation Act was commendable, but the Committee had heard that female genital mutilation was still practised and that women could rarely find the specialized care that they required, as few medical personnel had received the necessary training. Закон 2003 года о калечащих операциях на женских половых органах заслуживает высокой оценки, но у Комитета есть данные, что калечащие операции на женских половых органах еще практикуются и что женщины в редких случаях могут получить необходимый специализированный уход, поскольку лишь немногие медики прошли необходимую подготовку.
It recommended that Djibouti should establish a national programme to promote women's rights and rehabilitate victims of poverty and sexual mutilation, and to establish a framework to promote freedom of the press. Она рекомендовала Джибути разработать национальную программу по поощрению прав женщин и реабилитации жертв нищеты и калечащих операций на женских половых органах, а также заложить основу для поощрения свободы печати.
Statistical data are also lacking with regard to trafficking in persons, violence against women, including domestic and sexual violence and female genital mutilation, and violence against children (arts. 2, 11 - 14 and 16). Отсутствуют также статистические данные о торговле людьми, насилии в отношении женщин, в том числе в семье, калечащих операциях на женских половых органах и насилии в отношении детей (статьи 2, 11-14 и 16).
Raise awareness about the provision in the Code of Criminal Procedure that prohibits female genital mutilation for minors, ensure its enforcement and adopt the draft law on female genital mutilation Ознакомить население с положением Уголовно-процессуального кодекса о запрещении калечащих операций на женских половых органах, добиваться его исполнения и принятия проекта закона о запрещении калечащих операций на женских половых органах.
The Commission and the Committee organized a conference on female genital mutilation in 2003, which adopted a common agenda for action and declared 6 February the International Day of Zero Tolerance to Female Genital Mutilation. Комиссия и Комитет организовали в 2003 году конференцию по вопросу о калечащих операциях на женских половых органах, на которой был принят общий план действий, а 6 февраля объявили Международным днем нетерпимости в отношении калечащих операций на женских половых органах.
Other harmful practices that persist include early marriage, child abuse and female genital mutilation, and are addressed by the Children Act (Cap 59) and Prohibition of Female Genital Mutilation Act (2010). Другие сохраняющиеся виды вредоносной практики включают ранние браки, злоупотребления в отношении детей и калечение женских половых органов, запрещение которых предусмотрено в Законе о детях (глава 59) и Законе о запрещении калечащих операций на женских половых органах (2010 года).
(b) To provide training for the police and other law enforcement officials, health and social workers and the judiciary on the strict application of legislation prohibiting female genital mutilation; Ь) обеспечивать подготовку сотрудников полиции и других правоохранительных органов, медицинских и социальных работников, а также сотрудников судебной системы по вопросам строгого применения законодательства, запрещающего калечащие операции на женских половых органах;
Provide legal protection to children living in difficult circumstances and address issues of violence against children, e.g., female genital mutilation, early marriage, child labour and the rights of juveniles. обеспечение правовой защиты детей, живущих в затрудненных обстоятельствах, и обращение к проблемам насилия в отношении детей, например калечащих операций на женских половых органах, ранних браков, детского труда и прав несовершеннолетних;
Continue to make its best efforts to abolish all types of discriminatory practices against women and children, which notably includes female genital mutilation (FGM), early marriage and domestic violence (Republic of Korea); 122.108 продолжать делать максимум возможного для искоренения всех видов дискриминационной практики в отношении женщин и детей, к которой в первую очередь относятся калечащие операции на женских половых органах (КЖПО), ранние браки и бытовое насилие (Республика Корея);
Recalling also the decision of the African Union, adopted in Malabo on 1 July 2011, to support the adoption by the General Assembly at its sixty-sixth session of a resolution banning female genital mutilation, ссылаясь также на принятое 1 июля 2011 года в Малабо решение Африканского союза поддержать принятие Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят шестой сессии резолюции о запрещении калечащих операций на женских половых органах,
An order was issued by the ministers for national solidarity and the advancement of women and children's affairs to monitor the effective implementation of the joint order prohibiting female genital mutilation in public and private health-care facilities; приказ Министра национальной солидарности и по делам женщин и детей о контроле эффективного применения совместного постановления о запрещении практики калечащих операций на женских половых органах в гвинейских медицинских учреждениях
Trained staff in mother and child health clinics to upgrade their technical capacity, organized health education training on nutrition for women and addressed the issue of female genital mutilation in rural areas (2009). обучала сотрудников клиник, занимающихся защитой здоровья матери и ребенка, методам модернизации технического потенциала этих заведений, проводила курсы медицинского просвещения по вопросам питания женщин и занималась проблемой калечащих операций на женских половых органах в сельских районах (2009);
Furthermore, he stated that in Uganda the author could not receive the protection against female genital mutilation to which women and girls were entitled under the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. Он также заявил, что по возвращении в Уганду автор не сможет получить защиту от калечащих операций на женских половых органах, на которую женщины и девочки имеют право в соответствии с Конвенцией о правах ребенка и Конвенцией о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
(e) Eliminate all forms of violence against women and girls, including sexual violence, rape and trafficking and challenge harmful practices such as early or forced marriage and female genital mutilation; ё) ликвидации всех форм насилия в отношении женщин и девочек, в том числе сексуального насилия, изнасилований и торговли людьми, и борьбы с вредной практикой, например с ранними и принудительными браками и калечащими операциями на женских половых органах;
This abuse includes domestic violence, violence in armed conflict, trafficking and forced prostitution, female genital mutilation, and unregulated domestic labor. Под жестоким обращением имеются в виду насилие в семье, насилие в ходе вооруженных конфликтов, торговля людьми и принуждение к проституции, проведение калечащих операций на женских половых органах, а также нерегулируемый домашний труд;
Further, the report should also indicate the legal measures promulgated to prohibit all forms of harmful traditional practices, including female genital mutilation, and to promote awareness-raising activities to sensitize all concerned parties, including community and religious leaders, on the harmful aspects of these practices. Кроме того, в докладе следует отражать принятые меры законодательного характера по запрещению всех форм опасной традиционной практики, включая калечащие операции на женских половых органах, а также меры по повышению информированности всех заинтересованных сторон, включая общинных и религиозных лидеров, об опасных последствиях такой практики.
Issues of utmost importance in this regard are the discriminatory practices against women, gender-based violence, in particular the practice of female genital mutilation, domestic violence, rape, child labour, and juvenile justice. Важное значение в этой связи имеет решение таких проблем, как дискриминационная практика в отношении женщин, насилие на сексуальной почве, в частности практика калечащих операций на женских половых органах, насилие в быту, изнасилования, детский труд и отправление правосудия в отношении несовершеннолетних.
In its resolution 1999/42, on the elimination of violence against women, the Commission strongly condemned female genital mutilation and other traditional practices harmful to women, since they constituted a definite form of violence against them and a serious violation of their human rights. В своей резолюции 1999/42 об искоренении насилия в отношении женщин Комиссия решительно осудила калечащие операции на женских половых органах и другую традиционную практику, вредную для здоровья женщин, как определенную форму насилия в их отношении и серьезное нарушение их прав человека.
(c) Develop policies and formulate legal tools to support activities aimed at eliminating the practice of female genital mutilation and other harmful practices and prevent their acceptance as a medical practice. с) разработать политику и сформулировать юридические документы с целью поддержки деятельности, направленной на прекращение практики калечащих операций на женских половых органах и другой вредной практики, и с целью не допустить ее внедрения в медицинскую практику.
which calls upon Governments and communities to urgently take steps to stop the practice of female genital mutilation and to protect women and girls from all such similar dangerous practices; в которой содержится призыв к правительствам и общинам безотлагательно предпринять шаги для ликвидации практики калечащих операций на женских половых органах и защиты женщин и девочек от всех форм подобной опасной практики,
Drafting of various articles, including on the abolition of levirat, the abolition of the death penalty, violence against women and female genital mutilation Автор целого ряда статей, в частности об отмене практики левирата, отмене смертной казни, насилия в отношении женщин, калечащих операций на женских половых органах.