| The WNC attempted to obtain the issuance of a religious ruling prohibiting the practice of female genital mutilation. | НЖК предпринимал попытки добиться вынесения религиозного предписания, запрещающего практику калечащих операций на женских половых органах. |
| The plan aims to promote policies and decisions to abandon the practice of female genital mutilation. | План направлен на содействие политике и решениям в части отказа от практики калечащих операций на женских половых органах. |
| Female genital mutilation is practiced in five of Yemen's 22 governorates. | Калечащие операции на женских половых органах практикуются в пяти из 22 мухафаз Йемена. |
| The association implemented a special programme to promote abandonment of the practice of female genital mutilation. | Ассоциация осуществляет специальные программы содействия отказу от практики калечащих операций на женских половых органах. |
| Participation in a training course for trainers dealing with female genital mutilation issues. | Участие в работе курса подготовки инструкторов по проблемам калечащих операций на женских половых органах. |
| It also launched a campaign to combat harmful traditional practices affecting women and girls, especially female genital mutilation. | Организация также провела кампанию по борьбе с вредными традиционными практиками, наносящими ущерб здоровью женщин и девочек, в особенности с калечащими операциями на женских половых органах. |
| Female genital mutilation was prohibited, but it was a deep-seated practice in certain communities. | Действует запрет на проведение калечащих операций на женских половых органах, однако в некоторых общинах такая практика носит глубоко укоренившийся характер. |
| The Committee notes with regret the continuing reports of gender-based violence against women and harmful traditional practices, especially the practice of female genital mutilation. | Комитет с сожалением отмечает продолжающие поступать сообщения о гендерно мотивированном насилии в отношении женщин и вредной традиционной практики, особенно практики калечащих операций на женских половых органах. |
| The number of prosecutions for female genital mutilation is unknown. | Информация о числе уголовных преследований, возбужденных в связи с калечащими операциями на женских половых органах, отсутствует. |
| A number of additional conditions have been introduced to curb polygamy and to prevent female genital mutilation. | Для того чтобы воспрепятствовать полигамии и предотвратить калечащие операции на женских половых органах, введен ряд дополнительных мер. |
| She wished to be reunited with her children in Uganda when she no longer feared female genital mutilation. | Она выразила пожелание воссоединиться со своими детьми в Уганде, после того как у нее более не будет причин опасаться стать жертвой калечащих операций на женских половых органах. |
| Consequently, female genital mutilation remains a real threat to girls and women in Uganda. | В силу этого калечащие операции на женских половых органах по-прежнему представляют реальную угрозу для девочек и женщин, живущих в Уганде. |
| The prevalence of rape, honour killings and female genital mutilation was also disturbing. | Тревожит также распространение случаев изнасилования, совершения убийств в защиту чести и практики выполнения калечащих операций на женских половых органах. |
| The Government regards the genital mutilation of any girl or female infant as unacceptable, regardless of their ethnic origin. | Правительство считает неприемлемыми калечащие операции на женских половых органах любой девушки или девочки в младенческом возрасте независимо от их этнического происхождения. |
| For example, female genital mutilation amounted to criminal assault on a child. | Например, приравниваются ли калечащие операции на женских половых органах к преступному посягательству на ребенка. |
| These campaigns aim to raise awareness of the Personnel Status Code, female genital mutilation and civil status. | Эти кампании проводятся в целях разъяснения положений Кодекса законов о личном статусе, калечащих операциях на женских половых органах и гражданском состоянии. |
| There is no definite information on the existence of female genital mutilation in Pakistan. | Конкретные данные о практике калечащих операций на женских половых органах в Пакистане отсутствуют. |
| Another widespread practice, which is sustained by traditional culture practices, is female genital mutilation. | Другой широко распространенный вид практики, который основывается на культурных традициях, - это калечащие операции на женских половых органах. |
| The Committee expresses similar concerns regarding the effectiveness of the law on female genital mutilation. | Комитет выражает аналогичную озабоченность в отношении эффективности Закона о запрещении калечащих операций на женских половых органах. |
| The Government planned to promulgate legislation banning female genital mutilation, abduction and other harmful traditional practices. | Правительство планирует принять законы, запрещающие калечащие операции на женских половых органах, насильственные похищения и иные виды вредоносной традиционной практики. |
| At the close of debate, the parliamentarians unanimously adopted a Final Declaration to end female genital mutilation and cutting. | По завершении дискуссии парламентарии единогласно приняли итоговую декларацию о прекращении калечащих операций на женских половых органах и клиторидектомии. |
| Higher levels of education have also been linked to lower levels of child marriage and greater opposition to female genital mutilation. | Более высокий уровень образования также способствует снижению показателей детских браков и содействует лучшему пониманию опасности калечащих операций на женских половых органах. |
| The National Council of Women of Great Britain urges a worldwide ban on female genital mutilation and child marriage. | Национальный совет женщин Великобритании настоятельно призывает запретить калечащие операции на женских половых органах и детские браки во всем мире. |
| Genital mutilation of women and acid attacks are not defined in the Criminal Code of Montenegro as separate criminal offences. | Калечащие операции на женских половых органах и нападения с применением кислоты не выделены в Уголовном кодексе Черногории в качестве отдельных категорий уголовных преступлений. |
| Female genital mutilation is prohibited and prevention activities have increased in the EU and Switzerland. | Проведение калечащих операций на женских половых органах поставлено под запрет, а в странах ЕС и Швейцарии в этой связи усилена профилактическая работа. |