Английский - русский
Перевод слова Mutilation
Вариант перевода Женских половых органах

Примеры в контексте "Mutilation - Женских половых органах"

Примеры: Mutilation - Женских половых органах
The members of the Committee had drawn attention to such harmful traditional practices as the mistreatment of widows, polygamy, domestic violence and female genital mutilation, all of which could not be justified in the name of custom or religion. Члены Комитета обратили внимание на такие вредные формы традиционной практики, как жестокое обращение с вдовами, полигамия, насилие в семье и калечащие операции на женских половых органах, которые нельзя оправдать соображениями, связанными с традициями или религией.
Additionally, there did not seem to be any law prohibiting female genital mutilation in a country where that practice affected approximately one half of the female population. Кроме того, как представляется, нет закона, запрещающего калечащие операции на женских половых органах в стране, где примерно половина всего женского населения является жертвой этой практики.
An example of this is a plan of action against female genital mutilation (FGM) presently being developed by NORAD with support from the Ministry of Foreign Affairs. В качестве примера можно привести план действий по запрещению калечащих операций на женских половых органах, который в настоящее время разрабатывается НОРАД при поддержке министерства иностранных дел.
Ms. Hayashi expressed appreciation for the information provided on the practice of female genital mutilation and wondered about the huge disparity between regions, noting a range in prevalence from 5 to 81 per cent. Г-жа Хаяси благодарит за предоставленную информацию по калечащим операциям на женских половых органах и интересуется фактом наличия огромных различий между регионами, отмечая при этом, что уровень распространенности таких операций составляет от 5 до 81 процента.
The Committee urges the Government to review all aspects of this situation and to adopt legislation to prohibit discriminatory cultural practices, in particular those relating to female genital mutilation, levirate, inheritance, early and forced marriage and polygamy. Комитет настоятельно призывает правительство проанализировать все аспекты такого положения и принять законы, запрещающие дискриминационные культурные обычаи, в особенности такие, как полигамия, левират, калечащие операции на женских половых органах, принятый порядок наследования и ранние и насильственные браки.
Denmark reported on the publication of a report on female genital mutilation in 2002 by a working party comprising representatives from various ministries, including the Ministries of Justice and Education. Дания сообщила об издании в 2002 году рабочей группой в составе представителей различных министерств, включая министерства юстиции и образования, доклада о калечащих операциях на женских половых органах.
Egypt also described the launch, in 2003, of a project to eliminate female genital mutilation by the National Council for Childhood and Motherhood, in collaboration with various Government bodies and non-governmental organizations. Египет также сообщил о начале в 2003 году осуществления проекта ликвидации калечащих операций на женских половых органах Национальным советом по вопросам детства и материнства в сотрудничестве с различными правительственными органами и неправительственными организациями.
Several non-governmental organizations had organized a conference on female genital mutilation at the European Parliament in Brussels in 2002 and had launched an appeal and an international signature petition against the practice. Ряд неправительственных организаций организовали конференцию по проблемам калечащих операций на женских половых органах в Европейском парламенте в Брюсселе в 2002 году, обратились с призывом против этой практики и приступили к подписанию международной петиции в этой связи.
She indicated that traditional practices, such as early and forced marriage, crimes committed in the name of honour and female genital mutilation undermined women's rights in the Arab region. Она указала, что традиционная практика, такая, как раннее и принудительное вступление в брак, преступления в защиту чести и калечащие операции на женских половых органах, подрывают права женщин в арабском регионе.
UNICEF has supported initiatives at the regional and country levels for the elimination of female genital mutilation in East and southern Africa, Burkina Faso, Egypt, Eritrea, Senegal, Somalia and the Sudan. ЮНИСЕФ поддерживает региональные и страновые инициативы по искоренению практики калечащих операций на женских половых органах в восточной и южной частях Африки, Буркина-Фасо, Египте, Сенегале, Сомали, Судане и Эритрее.
Cyprus reported on a bill, submitted to its House of Representatives, to prohibit genital mutilation, which would carry penalties of up to eight years' imprisonment. Кипр сообщил о законопроекте, внесенном в палату представителей государства с целью запретить калечащие операции на женских половых органах и установить наказание в виде лишения свободы на срок до восьми лет.
Some Member States, including Austria, Denmark, Egypt, Germany, Ghana, Italy, the Netherlands, New Zealand, Senegal, Spain and Yemen, described existing legal provisions against female genital mutilation and other harmful traditional practices. Ряд государств-членов, включая Австрию, Гану, Германию, Данию, Египет, Италию, Испанию, Йемен, Нидерланды, Новую Зеландию и Сенегал, сообщили о действующих законоположениях, запрещающих калечащие операции на женских половых органах и другую вредную традиционную практику.
She welcomed the growing awareness of the so-called receiving countries, but emphasized the need for any policy on female genital mutilation to be conducted with respect for the traditions and culture of the populations concerned. Она приветствовала растущую информированность так называемых принимающих стран, однако подчеркнула необходимость осуществлять любую политику в отношении калечащих операций на женских половых органах с учетом традиций и культуры соответствующих народов.
In collaboration with the Ford Foundation, UNICEF is also organizing a meeting on female genital mutilation in Cairo to coordinate interventions and share information on funding issues. Совместно с Фондом Форда ЮНИСЕФ также организует совещание по вопросу о калечащих операциях на женских половых органах в Каире в целях координации мероприятий и обмена информацией по вопросам финансирования.
The Netherlands had introduced two important resolutions in the Third Committee of the General Assembly, one calling for the abolishment of the practice of female genital mutilation, the other denouncing "crimes of honour". В Третьем комитете Генеральной Ассамблеи Нидерланды представили две важные резолюции, одна из которой призывает к ликвидации практики проведения калечащих операций на женских половых органах, а другая осуждает «преступления чести».
In addition, projects were being implemented in cooperation with the World Bank and the United States Agency for International Development (USAID) to retrain practitioners of female genital mutilation for other jobs. Кроме того, при содействии Всемирного банка и Агентства США по международному развитию (ЮСАИД) в настоящее время осуществляются проекты переквалификации врачей, производящих калечащие операции на женских половых органах.
The Government had set up a national committee on female genital mutilation, which had developed an action plan involving educational and other activities to help eliminate the practice, taking into account the experience of other countries. Правительство создало национальный комитет по проблеме калечащих операций на женских половых органах, который разработал план действий, включающий в себя образовательные и прочие мероприятия, направленные на то, чтобы помочь искоренить эту практику с учетом опыта других стран.
Ms. Šimonovic said that, although the rate of female genital mutilation had dropped from 92 per cent to 80 per cent, that figure was nevertheless alarming and suggested that women were being denied their constitutional right to protection against harmful practices. Г-жа Шимоновиц говорит, что, хотя распространенность калечащих операций на женских половых органах уменьшилась с 92 до 80 процентов, эта цифра все равно тревожит и позволяет предположить, что женщины не имеют возможности реализовать свое конституционное право на защиту от вредных обычаев.
Ms. Myakayaka-Manzini said that she wondered how violations of the laws against polygamy and female genital mutilation were addressed, if any monitoring mechanisms existed and whether there had been any prosecutions. Г-жа Мьякаяка-Манзини говорит, что ее интересует, какие принимаются меры в связи с нарушениями законов против полигамии и калечащих операций на женских половых органах, существуют ли какие-либо механизмы контроля и были ли случаи судебного преследования.
The Committee urges the State party to adopt legislation prohibiting the practice of female genital mutilation and to implement programmes to sensitize the population about the harmful effects of this practice. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять законодательство, запрещающее практику проведения калечащих операций на женских половых органах, и осуществить программы по разъяснению населению вредных последствий такой практики.
With regard to the fight against female genital mutilation, an interministerial multidisciplinary committee had been established with the task of finding adequate responses and to steadily monitor the phenomenon. Что касается борьбы с калечащими операциями на женских половых органах, то был создан межведомственный междисциплинарный комитет, которому было поручено определить адекватные ответные меры и осуществлять постоянный контроль за решением этой проблемы.
UNICEF will work with other United Nations agencies, particularly UNFPA and WHO, in the implementation of the joint policy statement for the elimination of female genital mutilation and as follow-up to the International Conference on Population and Development and the Beijing Platform for Action. ЮНИСЕФ совместно с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, особенно ЮНФПА и ВОЗ, будет осуществлять совместное программное заявление об искоренении практики калечащих операций на женских половых органах и решения Международной конференции по народонаселению и развитию и Пекинскую платформу действий.
Women in Djibouti are particularly active in the movement to organize in such diverse fields as those relating to the promotion of the family, craftsmanship, agriculture, the environment and the issue of genital mutilation. Женщины Джибути принимают особенно активное участие в движении по созданию различных организаций, занимающихся такими вопросами, как улучшение положения семьи, ремесленничество, сельское хозяйство, окружающая среда, и вопросом о калечащих операциях на женских половых органах.
I am happy to inform the Assembly that at the Pan-African Forum in Cairo, the First Lady of Egypt, Her Excellency Mrs. Suzanne Mubarak, launched a fervent appeal to all African countries to end female genital mutilation. Я рад информировать Ассамблею о том, что на Панафриканском форуме в Каире первая леди Египта, Ее Превосходительство г-жа Сьюзанна Мубарак обратилась ко всем африканским странам с пламенным призывом положить конец практике калечащих операций на женских половых органах.
As part of the same rights-based approach, Egypt has also made a significant breakthrough witnessed by the entire world: a drastic drop in the prevalence of female genital mutilation, which is now a criminal act under our laws. В рамках этого правозащитного подхода Египет также добился еще одного значительного успеха, свидетелем которого был весь мир: резкого сокращения масштабов распространения калечащих операций на женских половых органах, которые, согласно нашим законам, сегодня классифицируются как преступление.