Английский - русский
Перевод слова Mutilation
Вариант перевода Женских половых органах

Примеры в контексте "Mutilation - Женских половых органах"

Примеры: Mutilation - Женских половых органах
The writers state that while cultures and religions should be respected, female genital mutilation causes mental and physical harm and even death to women. Авторы сообщений отмечают, что, хотя разные культуры и религии необходимо уважать, калечащие операции на женских половых органах являются причиной психических и физических травм и даже смерти женщин.
It supported a national conference on safe motherhood, linked to female genital mutilation, to raise awareness on women's reproductive rights and gender inequality. Программа поддержала проведение национальной конференции по охране материнства, связанной с калечащими операциями на женских половых органах, с целью повысить уровень знаний о репродуктивных правах женщин и неравноправии полов.
In particular, there are continued efforts to promote awareness of the protection of girls against female genital mutilation through various peer groups. В частности, по-прежнему предпринимаются усилия по повышению уровня осведомленности, в рамках различных однородных групп, в вопросах защиты девочек от практики калечащих операций на женских половых органах.
Norway noted that it would intensify bilateral cooperation with Governments that worked against female genital mutilation and would seek to establish collaboration with non-governmental organizations. Норвегия отметила, что она активизирует двустороннее сотрудничество с правительствами, которые выступают против калечащих операций на женских половых органах, и будет стремиться наладить сотрудничество с неправительственными организациями.
Austria and Germany reported on criminal provisions that eliminated any possible legal defence of consent, including the consent of the victim, in regard to female genital mutilation. Австрия и Германия сообщили о положениях Уголовного кодекса, исключающих любую возможность защиты в суде с использованием аргумента согласия, включая согласие жертвы, по делам о калечащих операциях на женских половых органах.
Italy reported on the publication, in 2001, of a handbook on female genital mutilation for health care, social and educational workers. Италия сообщила об издании в 2001 году пособия по вопросам калечащих операций на женских половых органах для работников органов здравоохранения, социального обеспечения и просвещения.
The Netherlands reported on its integrated approach to female genital mutilation, with emphasis on prevention and education, and prosecution as a final resort. Нидерланды сообщили о своем комплексном подходе к вопросам калечащих операций на женских половых органах с уделением основного внимания предупреждению и просвещению и уголовному преследованию в качестве крайней меры.
She reported that some European countries had enacted specific legislation against female genital mutilation, but that few had collected statistics on the practice. Она сообщила, что в ряде стран Европы было принято специальное законодательство против калечащих операций на женских половых органах, хотя лишь незначительное число стран обеспечило сбор статистических данных по этой практике.
With regard to Togo, the Committee noted that the persistence of female genital mutilation was a serious problem. В связи с докладом Того Комитет отметил, что сохранение практики и проведение калечащих операций на женских половых органах представляет собой серьезную проблему.
Further, the WHO Regional Office for Africa had established a database on women's health with a special focus on female genital mutilation. Кроме того, Региональное отделение для Африки ВОЗ создала базу данных о здоровье женщин с уделением особого внимания практике калечащих операций на женских половых органах.
The WHO Eastern Mediterranean Regional Office reported that female genital mutilation was still practised in some countries in the region, with variations in prevalence and degree of severity. Региональное отделение для восточной части Средиземноморья ВОЗ сообщило о том, что проблема калечащих операций на женских половых органах по-прежнему существует в ряде стран региона, отличаясь по своим масштабам и степени серьезности.
(e) Continuing harmful traditional practices of female genital mutilation, honour killings and dowry; ё) продолжается вредная традиционная практика совершения калечащих операций на женских половых органах, убийств в защиту чести и получения приданого;
She urged that a massive campaign should be mounted against the practice of female genital mutilation, which still persisted despite legal and constitutional bans. Она настоятельно призывает провести активную кампанию по борьбе с практикой калечащих операций на женских половых органах, которая все еще существует, несмотря на юридические и конституционные запреты.
The incidence of feminine genital mutilation was estimated at between 5 and 10 per cent; only a few provinces were involved. По оценкам, уровень распространенности калечащих операций на женских половых органах составляет 5 - 10 процентов; причем это происходит лишь в нескольких провинциях.
Austria and the Netherlands reported on legal provisions and medical board disciplinary measures against medical practitioners who take part in female genital mutilation. Австрия и Нидерланды сообщили о законоположениях и дисциплинарных мерах комитета здравоохранения в отношении практикующих врачей, делающих калечащие операции на женских половых органах.
However, the Committee was still concerned about the persistence of such customary practices as polygamy, the levirate and genital mutilation. В то же время правительство по-прежнему обеспокоено по поводу сохранения таких традиционных явлений, как полигамия, левират и проведение калечащих операций на женских половых органах.
Thus, Egyptian law was not as strong as it should be in its approach to domestic violence, rape and female genital mutilation. Таким образом, закон Египта не является столь действенным с точки зрения своего подхода к насилию в быту, изнасилованию и калечащим операциям на женских половых органах.
In the area of reproductive health, special emphasis was placed on putting an end to the practice of female genital mutilation. В области репродуктивного здоровья особое внимание уделяется тому, чтобы покончить с практикой проведения калечащих операций на женских половых органах.
The efforts to encourage practitioners of female genital mutilation to learn another profession showed laudable cultural sensitivity; that approach could be taken to other social issues. Усилия, направленные на то, чтобы побудить лиц, осуществляющих калечащие операции на женских половых органах, осваивать другие профессии, продемонстрировали похвальную культурную направленность; этот подход может быть применен и в других социальных вопросах.
Denmark amended its criminal code in May 2003 to include a separate provision - section 245 (a) - on female genital mutilation. В Дании в мае 2003 года была внесена поправка в Уголовный кодекс и было включено отдельное положение) о калечащих операциях на женских половых органах.
Regarding female genital mutilation, according to the figures given in the written replies, 17 per cent of the female population was affected. Что касается калечащих операций на женских половых органах, то, согласно показателям, приведенным в письменных ответах, этим явлением затронуто 17% женского населения.
The goal of "A world fit for children" is to end early and forced marriage as well as female genital mutilation or cutting by 2010. В документе «Мир, пригодный для жизни детей» поставлена цель к 2010 году положить конец ранним и принудительным бракам и практике проведения калечащих операций на женских половых органах, обрезания у женщин.
Campaign against female genital mutilation, which has been waged continuously since our first report on this subject in 1952. Борьба против калечащих операций на женских половых органах ведется постоянно с момента нашего первого доклада по этой теме, представленного в 1952 году.
The new Djibouti penal code has incorporated provisions on domestic violence, genital mutilation, and rape, which is now a crime. Новый уголовный кодекс Джибути содержит в себе положения, касающиеся бытового насилия, калечащих операций на женских половых органах и изнасилования, которые сегодня отнесены к разряду преступлений.
Girls have also benefited from efforts to protect them against the most dangerous childhood diseases and to put an end to the barbaric practice of female genital mutilation. Кроме того, предпринимаются усилия в отношении улучшения положения девочек в целях защитить их от наиболее опасных детских заболеваний и положить конец варварской традиции осуществления калечащих операций на женских половых органах.