In addition, various States reported that female genital mutilation was prohibited and punishable under their legislation. |
Кроме того, несколько государств сообщили о том, что в соответствии с их законодательством практика проведения калечащих операций на женских половых органах запрещена и подлежит уголовному наказанию. |
The present Special Rapporteur on Torture has reinforced female genital mutilation as a form of sex/gender-based torture. |
Недавно нынешний Специальный докладчик по вопросу о пытках подтвердил, что проведение калечащих операций на женских половых органах является одной из форм пыток, совершаемых по признаку половой/гендерной принадлежности. |
Its field of action now also includes forced marriages, honour-related violence and female genital mutilation (FGM). |
Теперь сфера действия плана охватывает такие акты насилия, как принудительные браки, насилие, связанное с защитой чести, а также калечащие операции на женских половых органах (КОЖПО). |
For questions relating to violence and the legal prohibition of female genital mutilation, see the responses to item 2 above. |
NB: Что касается вопросов, касающихся насилия, связанного с практикой калечащих операций на женских половых органах, а также запрещения этой практики в законодательстве, то см. ответы в пункте 2 выше. |
Coercive power relations underlie practices such as child marriage - a leading cause of obstetric fistula and maternal death-and female genital mutilation or cutting. |
Принудительные отношения с позиции силы лежат в основе таких практик, как замужество в детском возрасте - что является основной причиной влагалищных свищей и материнской смертности - и калечащие операции на женских половых органах или «женское обрезание». |
The IAC President attended a meeting at the United Nations where the Minister of Gender from Uganda presented her position and initiatives against female genital mutilation. |
Председатель МАК участвовала в совещании, состоявшемся в Организации Объединенных Наций, на котором министр по проблемам равенства полов и культуры Уганды выступил с заявлением о своей позиции и инициативах в отношении практики проведения калечащих операций на женских половых органах. |
In addition, certain traditional and customary practices such as female genital mutilation continued to exist. |
Были приняты меры, нацеленные на искоренение подобной практики, и в результате согласованных действий ряда стран и неправительственных организаций удалось в значительной степени сократить число случаев калечащих операций на женских половых органах. |
The Special Rapporteur has welcomed the many petitions sent in by schoolchildren and students from various countries condemning female genital mutilation. |
Во-первых, Специальный докладчик выражает удовлетворение в связи с поступлением большого количества посланий от школьников, учащихся лицеев и высших учебных заведений различных стран, которые резко выступают против проведения калечащих операций на женских половых органах и осуждают эту практику. |
According to the Department of Economic and Social Affairs, female genital mutilation continues to be widespread but appears to be declining slightly. |
З. По данным Департамента по экономическим и социальным вопросам, несмотря на по-прежнему широкое распространение практики проведения калечащих операций на женских половых органах, в настоящее время ее популярность, видимо, пошла на спад. |
Availability of better data is critical for informed legal and policy development to address and eliminate female genital mutilation. |
Для обоснованной разработки правовой базы и политики в целях искоренения практики проведения калечащих операций на женских половых органах исключительно важное значение имеет наличие более качественных данных. |
Through pre-departure cultural orientation courses, IOM has advocated against female genital mutilation among groups preparing to resettle in other countries. |
МОМ разъясняет необходимость борьбы с калечащими операциями на женских половых органах среди лиц, которые готовятся выехать на постоянное место жительства в другие страны, в рамках организованных ею для отъезжающих курсов по ознакомлению с особенностями культуры соответствующих стран. |
The United Republic of Tanzania described recent legislation which criminalized female genital mutilation and established penalties, including fines and imprisonment. |
Объединенная Республика Танзания сообщила о недавно принятом законодательстве, в соответствии с которым калечащие операции на женских половых органах квалифицируются как уголовное преступление, за которое предусматривается соответствующее наказание, включая штрафы и тюремное заключение. |
Sexual violence against women by their husbands has been criminalized in several States, while others have introduced legislation relating to female genital mutilation. |
В ряде государств сексуальное насилие со стороны мужей по отношению к их женам отнесено к разряду уголовно наказуемых преступлений; а в некоторых других государствах приняты нормы права, касающиеся калечащих операций на женских половых органах. |
Two of the most widespread exploitative traditional practices are child marriage and female genital mutilation or cutting. |
В документе «Мир, пригодный для жизни детей» поставлена цель к 2010 году положить конец ранним и принудительным бракам и практике проведения калечащих операций на женских половых органах, обрезания у женщин. |
Slovenia asked what additional measures Congo has undertaken to decrease the number of victims of violence against women, including female genital mutilation. |
Однако, согласно Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин, дискриминация женщин сохраняется, и Словения особенно озабочена практикой проведения калечащих операций на женских половых органах и большим числом сообщений о случаях изнасилований, в том числе среди общины пигмеев. |
Data collection and analysis, including on prevalence, attitudes and behaviour surrounding female genital mutilation, should be strengthened and made more systematic. |
Необходимо сделать более эффективными и осуществлять на более системной основе сбор и анализ данных, в том числе о масштабах распространения практики проведения калечащих операций на женских половых органах, связанных с нею представлений и моделей поведения. |
Qualitative research should be intensified to facilitate improved understanding and more effective strategies to eliminate female genital mutilation. |
Необходимо активизировать проведение исследований на основе анализа качественных показателей с целью содействовать лучшему пониманию такого явления, как калечащие операции на женских половых органах, и формированию более эффективных стратегий борьбы за искоренение практики их проведения. |
RIFFI led the campaign to ban female genital mutilation in Sweden, which resulted in a law in 1982. |
Национальная федерация международных ассоциаций женщин-иммигрантов организовала в Швеции кампанию по запрещению калечащих операций на женских половых органах, которая привела к принятию в 1982 году соответствующего закона. |
She noted the African Union initiative calling for a General Assembly resolution on stepping up efforts to end female genital mutilation. |
Оратор отмечает инициативу Африканского союза, который обратился к Генеральной Ассамблее с призывом о принятии резолюции об активизации мер, направленных на прекращение практики проведения калечащих операций на женских половых органах. |
It is a comprehensive cross-Government response to domestic violence including female genital mutilation, honour killings and forced marriage and provides the strategic framework for delivery. |
Он представляет собой комплексный ответ со стороны различных ведомств в составе правительства на проблему насилия в семье, включая калечащие операции на женских половых органах, убийства в защиту чести и принуждение к вступлению в брак, и обеспечивает стратегические рамки для его осуществления. |
The international community must continue to combat rape, sexual assault, female genital mutilation, so-called honour crimes and domestic violence. |
Международному сообществу необходимо продолжить свои усилия по борьбе с изнасилованиями, посягательствами сексуального характера, практикой проведения калечащих операций на женских половых органах, так называемыми преступлениями во имя чести и насилием в семье. |
The IAC President attended a meeting at the United Nations where the Minister of Gender from Uganda presented her position and initiatives against female genital mutilation. |
Присутствующим было зачитано заявление Генерального секретаря по проблеме проведения калечащих операций на женских половых органах. |
For example, the Gambia developed a plan for the accelerated abandonment of female genital mutilation. |
Например, в Гамбии был разработан план активизации борьбы за искоренение практики проведения калечащих операций на женских половых органах. |
In the context of the present joint general recommendation/general comment, it is referred to as female genital mutilation. |
В контексте настоящей общей рекомендации/замечания общего порядка используется понятие "калечащие операции на женских половых органах". |
However, the State has adopted an array of legal measures to combat female genital mutilation and excision. |
Вместе с тем за последнее время в стране создан юридический арсенал инструментов борьбы с калечащими операциями на женских половых органах и эксцизией. |