Английский - русский
Перевод слова Mutilation
Вариант перевода Женских половых органах

Примеры в контексте "Mutilation - Женских половых органах"

Примеры: Mutilation - Женских половых органах
A week-long global technical consultation on female genital mutilation was convened with 70 global experts to discuss the development of a global strategy for the elimination of this harmful traditional practice. Для обсуждения с 70 международными экспертами вопроса о разработке глобальной стратегии искоренения такой вредной традиционной практики были проведены недельные глобальные технические консультации по теме калечащих операций на женских половых органах.
Measures to protect girls and young women from various forms of violence, including female genital mutilation, forced marriages, trafficking and sexual abuse are inadequate, and policies often lack legal backing or enforcement. Меры по защите девочек и молодых женщин от различных форм насилия, включая калечащие операции на женских половых органах, насильственный брак, торговлю женщинами и сексуальные надругательства, являются неадекватными, а политика в этой области часто не имеет правового подкрепления или не обеспечивается правовой санкцией.
There have been no significant changes since that time, except the inclusion of a new section 306 creating the specific offence of female genital mutilation, which is referred to in the response to Issue 38. С того времени не произошло никаких значительных изменений, кроме включения новой статьи 306, предусматривающей криминализацию калечащих операций на женских половых органах, о которых говорится в ответе на вопрос 38.
These programmes highlight the physical effects of torture and other human rights abuses, including the impact of female genital mutilation on refugee women and girls. В ходе таких мероприятий освещаются физические последствия пыток и других нарушений прав человека, включая последствия калечащих операций на женских половых органах.
Further enquiries would need to be made with NSW Police to establish the number of cases of female genital mutilation reported to police. Для выяснения числа случаев проведения калечащих операций на женских половых органах, о которых сообщалось полиции НЮУ, необходимо будет обратиться с запросом к полиции штата.
Provisions in the Children's Protection Act 1993 are aimed at the prevention of female genital mutilation rather than penalizing people after the event, when it is already too late for the child. Положения Закона о защите детей 1993 года направлены прежде всего на предупреждение калечащих операций на женских половых органах, а не на наказание людей после события, когда помочь ребенку уже слишком поздно.
At the national level, I am actively involved in the fight against female genital mutilation as a member of the National Committee to Combat Female Circumcision. На национальном уровне я активно участвую в борьбе против калечащих операций на женских половых органах в качестве члена Национального комитета борьбы против практики обрезания.
Cases concerning sexual and gender-based violence against women and female children, disappearances, female genital mutilation and recruitment of children into armed forces/groups were documented. Задокументировано 110 случаев сексуального и гендерного насилия в отношении женщин и девочек, исчезновений, калечащих операций на женских половых органах и рекрутирования детей в вооруженные силы/группы.
In May 2009, a workshop was held in Kadugli on human rights and gender issues, with a focus on female genital mutilation, for 30 female junior police officers. В мае 2009 года в Кадугли был проведен семинар по правам человека и гендерным вопросам с уделением особого внимания проблеме калечащих операций на женских половых органах; в этом мероприятии приняли участие 30 женщин-младших сотрудников полиции.
Switzerland was very concerned about the fact that, every year, some 3 million women, mainly girls under the age of 14, risked becoming victims of female genital mutilation. Вместе с тем Швейцария с глубоким сожалением отмечает, что каждый год приблизительно 3 миллиона лиц женского пола - преимущественно девушек в возрасте до 14 лет - подвергаются опасности стать жертвами калечащих операций на женских половых органах.
Turning to the issue of female genital mutilation, she said that more attention should be given to the role that migration destination countries could play in combating that phenomenon. Касаясь вопроса о калечащих операциях на женских половых органах, оратор указывает на необходимость уделения более пристального внимания той роли, которую могли бы играть в борьбе с этой практикой страны назначения мигрантов.
As for the issue of female genital mutilation, she stressed the importance of education in combating that scourge and cited the success of Gambia in significantly increasing the number of communities that had made a commitment to eliminate that practice. В отношении проблемы калечащих операций на женских половых органах она подчеркивает большое значение образования для борьбы с этим негативным явлением и отмечает успехи, достигнутые в Гамбии в области значительного увеличения числа общин, которые обязались покончить с этой практикой.
Austria therefore supports the Fund's work by contributing financially, inter alia, to the Task Force on Violence against Women and the United Nations campaign to eliminate female genital mutilation by 2015. Поэтому Австрия поддерживает работу Фонда, в частности, оказывая финансовую поддержку Целевой группе по вопросам насилия в отношении женщин и проведению компании Организации Объединенных Наций по ликвидации к 2015 году практики калечащих операций на женских половых органах.
His country was party to most of the major human rights instruments and had incorporated the majority of their provisions, including those on the prohibition of female genital mutilation, into its domestic law. Эритрея является участником более половины основных конвенций по правам человека, большинство положений которых включено в национальное законодательство, в частности положения о запрете калечащих операций на женских половых органах.
Burkina Faso has implemented an action plan, "Zero tolerance for female genital mutilation 2008-2012", which incorporates advocacy activities on the rights of women, including those living in rural and remote areas. В Буркина-Фасо реализован план действий «Отказ от практики калечащих операций на женских половых органах, 2008 - 2012 годы»; этот план предусматривал осуществление пропагандистской деятельности в защиту прав женщин, включая женщин, живущих в сельских или отдаленных районах.
States should ensure that laws respect the woman's right to autonomy and decision-making and do not support substituted consent by spouses and that harmful traditional practices like female genital mutilation are eliminated as a matter of urgency. Государства должны обеспечивать, чтобы законы защищали права женщин на независимость и самостоятельное принятие решений и не предусматривали возможности получения согласия от ее супруга, а также срочно принять меры для искоренения вредных обычаев, таких как калечащие операции на женских половых органах.
National UNV volunteers are involved as young leaders at village level to raise awareness about the health-related consequences of female genital mutilation, and to advocate against the social pressure on young girls and women. Национальные добровольцы из Программы ДООН проводят на местном уровне в качестве руководителей молодежи работу по повышению уровня осведомленности о последствиях для здоровья калечащих операций на женских половых органах и попытаются противодействовать давлению общественного мнения на девочек и женщин.
Several villages made public declarations renouncing female genital mutilation, and national partners have announced plans to replicate the approach of mobilizing young community leaders in other areas of children's and women's rights protection. Жители ряда селений публично осудили калечащие операции на женских половых органах, и национальные партнеры сообщили о разработке планов по воспроизведению методов привлечения молодых руководителей общин к проведению деятельности в других областях защиты прав детей и женщин.
However, there may also be harmful customs or practices that hurt family members and violate their human rights, such as female genital mutilation, child marriage, gender-based violence and child abuse or abandonment. Однако могут существовать и вредные традиции или обычаи, которые причиняют вред членам семьи и нарушают права человека, например калечащие операции на женских половых органах, заключение брака с несовершеннолетними, насилие по признаку пола и жестокое обращение с детьми или же оставление детей.
As young women and girls from minority, refugee and immigrant communities were more vulnerable to honour killings, female genital mutilation and forced and early marriage, more information was needed on the policies to combat such gender-based violence in rural areas. Поскольку женщины и девушки из общин меньшинств, беженцев и иммигрантов чаще других становятся жертвами убийств в защиту чести, калечащих операций на женских половых органах и принудительных и ранних браков, следует представить более подробную информацию о стратегиях борьбы с такими проявлениями гендерного насилия в сельских районах.
The Chairperson, speaking as a member of the Committee, noted that while a Decree had been promulgated in 2001 against female genital mutilation, the practice was still not treated as a criminal offence. Председатель, выступая в качестве члена Комитета, отмечает, что, хотя в 2001 году был провозглашен Декрет о борьбе с калечащими операциями на женских половых органах, такие случаи по-прежнему не считаются уголовным преступлением.
Mr. Ladan (Nigeria) said that there was no law concerning female genital mutilation in Nigeria, but there was a national policy and specific state laws banning the practice. Г-н Ладан (Нигерия) говорит, что в Нигерии нет закона в отношении калечащих операций на женских половых органах, однако существуют национальная политика и конкретные законы штатов, которые запрещают эту практику.
The Internal Security Programme 2008-2011 had been established to enhance victim support services, reduce violence in intimate relationships and raise awareness of "honour crimes" and female genital mutilation. 2011 годы в целях расширения служб оказания помощи жертвам, сокращения масштабов насилия между ближайшими родственниками и повышения информированности о "преступлениях в защиту чести" и калечащих операциях на женских половых органах.
All violations of the physical integrity of the person are punishable under several legislative texts, notably the children's code, the penal code, the law on female genital mutilation and other statutory instruments. Различные законодательные акты, в частности Кодекс прав ребенка, Уголовный кодекс, Закон о запрещении калечащих операций на женских половых органах, и другие нормативно-правовые документы пресекают все формы покушения на личную неприкосновенность.
There are certain cultural practices such as female genital mutilation (FGM), ritual enslavement and various forms of widowhood rites which violate the rights of women and girls. Некоторые виды культурной практики, в частности калечащие операции на женских половых органах (КЖГ), ритуальное порабощение и различные обряды вдовства ущемляют права женщин и девочек.