Английский - русский
Перевод слова Mutilation
Вариант перевода Женских половых органах

Примеры в контексте "Mutilation - Женских половых органах"

Примеры: Mutilation - Женских половых органах
While the Anti-Female Genital Mutilation Board was not fully operational, the implementation of Act was also challenged by prevailing cultural norms and traditional practices. Хотя Совет по борьбе с калечащими операциями на женских половых органах функционирует не полностью, осуществление Закона также затрудняется превалирующими культурными нормами и видами традиционной практики.
Despite the law and the efforts of the government, the practice of Female Genital Mutilation still persists in Kenya. Несмотря на принятый закон и усилия, прилагаемые правительством, практика проведения калечащих операций на женских половых органах в Кении по-прежнему сохраняется.
Preparations for the establishment of a Plan of Action on Female Genital Mutilation of Girls were initiated in Finland in 2009. В 2009 году в Финляндии была начата подготовка к осуществлению Плана действий по предотвращению калечащих операций на женских половых органах у девочек.
In this context, the Committee also notes that the Prohibition of Female Genital Mutilation Act entered into force in Uganda on 9 April 2010. В этой связи Комитет также отмечает, что Закон о запрете калечащих операций на женских половых органах вступил в силу в Уганде 9 апреля 2010 года.
The Action Plan Renewed Efforts to Combat Genital Mutilation 2002 was implemented from 2002 to the end of 2004. План действий по активизации борьбы с калечащими операциями на женских половых органах начал осуществлялся в 2002 году и завершился в конце 2004 года.
In addition, please provide information on progress made in implementing the National Programme to Combat Female Genital Mutilation, including the "FGM-free village" projects. Кроме того, просьба представить информацию о прогрессе, достигнутом в осуществлении Национальной программы по борьбе с калечащими операциями на женских половых органах, включая проекты "Деревни, свободные от КЖПО".
In prevalent areas, the girl child education is curtailed as most of the girls who have undergone Female Genital Mutilation end up getting married early. В районах, где распространена эта практика, образование девочек сильно ограничено, поскольку большинство девочек, которые прошли через калечащую операцию на женских половых органах, в конечном итоге очень рано выходят замуж.
Female Genital Mutilation: Governments should set all the laws for the prohibition of Female Genital Mutilation. Калечащие операции на женских половых органах: правительства должны обеспечить принятие законов, вводящих запрет калечащих операций на женских половых органах.
The UNFPA-UNICEF Joint Programme and Trust Fund on Female Genital Mutilation and Cutting seeks to increase abandonment of this harmful practice. Совместная программа ЮНФПА-ЮНИСЕФ и Целевой фонд для борьбы с калечащими операциями на женских половых органах и обрезанием стремятся к тому, чтобы расширить отказ от этой порочной практики.
Kenyan government is committed to the abandonment of Female Genital Mutilation as it violates the rights of women and girls. Правительство Кении привержено делу ликвидации практики проведения калечащих операций на женских половых органах, как это нарушает права женщин и девочек.
Unfortunately, Female Genital Mutilation, abduction, domestic violence and rape are the most common forms of violence against women and girls in the country. К сожалению, калечащие операции на женских половых органах, похищения, бытовое насилие и изнасилования являются наиболее распространенными формами насилия в отношении женщин и девочек в стране.
She found it unusual that there had not been one single case prosecuted under the Female Genital Mutilation Act 2002, and she sought some explanation of that situation. Она считает необычным, что не было ни одного случая преследования в соответствии с Законом о проведении калечащих операций на женских половых органах, и ей бы хотелось услышать разъяснения по этому вопросу.
Finally, a national Programme of Action to Eliminate Female Genital Mutilation was launched in 2009 within the framework of the Third National Plan for Equality. И наконец, в 2009 году в рамках третьего национального плана по обеспечению равенства началось осуществление национальной программы действий по искоренению практики калечащих операций на женских половых органах.
The Government has banned Female Genital Mutilation for all women and outlawed it with regard to girls below the age of 18 although some communities are still practicing FGM. Правительство запретило калечащие операции на женских половых органах (КЖПО) для всех женщин и объявило их незаконными в отношении девушек в возрасте до 18 лет, хотя в ряде общин этот обычай по-прежнему практикуется.
At the global level, in February 2008, the Deputy Secretary-General launched the publication entitled Eliminating Female Genital Mutilation: An Inter-agency Statement. Что касается глобального уровня, то в феврале 2008 года первый заместитель Генерального секретаря сообщила о выпуске публикации, озаглавленной «Ликвидация калечащих операций на женских половых органах: межучрежденческое заявление».
Egypt commended Portugal on the launch of the Programme of Action for the Elimination of Female Genital Mutilation and on increasing capacity to prosecute in cases of violence against women. Египет высоко оценил осуществление Португалией Программы действий по искоренению калечащих операций на женских половых органах и наращивание потенциала в области уголовного преследования в случаях насилия в отношении женщин.
The Female Genital Mutilation Bill of Southern Darfur State was rejected by the State Legislative Council in November 2011 В ноябре 2011 года Законодательный совет штата Южный Дарфур отклонил законопроект о запрещении калечащих операций на женских половых органах
It continued its cooperation with UNICEF and the UNFPA Joint Programme on Female Genital Mutilation in respect of drafting policy and work plans to promote abandoning the practice. Она продолжала сотрудничество с Совместной программой по борьбе с калечащими операциями на женских половых органах ЮНИСЕФ и ЮНФПА по вопросам разработки политики и планов работы, поощряющих прекращение этой практики.
The 2nd Programme of Action for the Elimination of Female Genital Mutilation (FGM) adopted in February 2011 promotes the involvement of new partners in the fight against this scourge. Вторая программа действий по искоренению калечащих операций на женских половых органах (КОЖПО), принятая в феврале 2011 года, содействует привлечению новых партнеров к борьбе с этим бедствием.
As explained in paragraph 285 of the report, Female Genital Mutilation (FGM) has been specifically against the law in the UK since 1985. Как поясняется в пункте 285 доклада, в частности калечащие операции на женских половых органах (КОЖПО) являются противозаконными в Соединенном Королевстве с 1985 года.
Since the requirement regarding double criminality was abolished, Swedish courts have sentenced two people for offences under the Prohibition of Female Genital Mutilation Act to severe sentences of imprisonment and substantial amounts of damages. После отмены требования о двойной уголовной ответственности шведские суды приговорили двух лиц к суровым мерам наказания в виде лишения свободы и выплаты крупных компенсаций за совершение преступлений, признанных таковыми в соответствии с Законом о запрете на калечащие операции на женских половых органах.
Her delegation was profoundly pleased that the Government of the Sudan had convened at Khartoum in August 2003 the Regional Symposium on the Abolition of Female Genital Mutilation to Ensure Safe Motherhood, sponsored by UNICEF and Japan. Япония выражает признательность правительству Судана, которое организовало региональный симпозиум по вопросам запрещения калечащих операций на женских половых органах с целью обеспечения охраны материнства, который был проведен в августе 2003 года в Хартуме при поддержке ЮНИСЕФ и Японии.
For example, the Commission's Policy on Female Genital Mutilation was introduced to respond to provisions under the Convention on the Rights of the Child that prohibit traditional practices that are harmful to children. Так, например, директивы Комиссии по вопросам калечащих операций на женских половых органах были приняты с учетом положений Конвенции о правах ребенка, запрещающей традиционную практику, которая наносит вред детям.
The "National Action Plan for the Prevention and Elimination of Female Genital Mutilation in Austria" was presented in Parliament on October 25, 2008 (see response to paragraphs 23 and 24). 25 октября 2008 года парламенту был представлен Национальный план действий по предупреждению и искоренению калечащих операций на женских половых органах в Австрии (см. ответ на пункты 23 и 24).
On the occasion of the Memorial Day against Female Genital Mutilation, a new information file produced by "Stop FGM" was published in five languages and directly addresses parents. По случаю Мемориального дня борьбы с калечащими операциями на женских половых органах был опубликован на пяти языках непосредственно предназначенный для родителей новый информационный каталог, выпущенный организацией "Стоп КОЖПО".