Английский - русский
Перевод слова Mutilation
Вариант перевода Женских половых органах

Примеры в контексте "Mutilation - Женских половых органах"

Примеры: Mutilation - Женских половых органах
Norway indicated that it would continue to focus on female genital mutilation in multilateral contexts and that it planned to intensify bilateral cooperation with African Governments working against female genital mutilation. Норвегия указала, что она продолжит уделять внимание калечащим операциям на женских половых органах в многостороннем контексте и что она планирует активизировать двустороннее сотрудничество с правительствами стран Африки, занимающимися вопросами борьбы с калечащими операциями на женских половых органах.
The organization also produced reports containing studies on how female genital mutilation affects girls' access to education and on the linkages between female genital mutilation, culture and development. Эта организация также подготовила доклады, содержащие исследования о влиянии калечащих операций на женских половых органах на доступ девочек к образованию и о взаимосвязи между калечащими операциями на женских половых органах, культурой и развитием.
Early marriage causes health risks to young women and more than 130 million women alive today have undergone female genital mutilation, with 2 million girls a year being at risk of female genital mutilation. В результате ранних браков существует риск для здоровья молодых женщин, и более 130 миллионам ныне живущих женщин были сделаны калечащие операции на женских половых органах, при этом риску калечащих операций на женских половых органах ежегодно подвергаются 2 миллиона девочек.
A "Zero tolerance for female genital mutilation by 2012" action plan was being implemented. В настоящее время разрабатывается план действий "Полная нетерпимость и борьба с калечащими операциями на женских половых органах на период до 2012 года".
Mr. Desta said, on the issue of female genital mutilation, that during a recent visit to Sweden he had observed that when Eritreans living there found that it was impossible to have the mutilation done in Sweden, they would simply go elsewhere. Г-н Деста, касаясь проблемы калечащих операций на женских половых органах, вспоминает свое недавнее посещение Швеции, где он узнал, что когда живущие там эритрейцы выясняют, что в Швеции такую операцию выполнить нельзя, они просто отправляются в другую страну.
Among other measures, UNICEF supported initiatives of several non-governmental organizations to combat harmful traditional practices, such as the documentation of key results and effective approaches to combating female genital mutilation and the implementation of an education programme on female genital mutilation. Помимо прочих мер ЮНИСЕФ поддерживал инициативы нескольких неправительственных организаций в целях пресечения пагубной традиционной практики, например, касающиеся документирования основных результатов и эффективных подходов в целях прекращения калечащих операциях на женских половых органах и осуществления программ просвещения по вопросу о калечении женских половых органов.
One of the most important measures the Government had taken with regard to female genital mutilation was the implementation of the Children's Act, which not only outlawed female genital mutilation, but also addressed related cultural practices, such as forced marriage of minors. Одной из важнейших мер, принятых правительством в связи с калечащими операциями на женских половых органах, является осуществление Закона о правах ребенка, предусматривающего не только запрет подобной практики, но и меры по борьбе с такими культурными традициями, как принудительные браки с несовершеннолетними.
The Court went on to say that "female genital mutilation is not a right under the Shariah because nowhere in the Koran nor in the Sunni precepts and traditions left by the Prophet is there a text authorizing the practice of female genital mutilation". Далее суд постановил, что "нормы шариата не предусматривают калечащих операций на женских половых органах, так как нигде в коране или в суннитских заповедях и традициях, завещанных пророком, нет никакого упоминания о подобной практике".
Canada's Criminal Code prohibits female genital mutilation and also precludes removal of a child from Canada for the purposes of female genital mutilation. Уголовный кодекс Канады запрещает калечащие операции на женских половых органах и не разрешает вывозить детей из Канады для таких операций.
The Committee is concerned that Danish residents who arrange for female genital mutilation abroad are not liable to prosecution in Denmark unless female genital mutilation is a crime in the country in which it is performed. У Комитета вызывает озабоченность то, что жители Дании, которые договариваются о проведении калечащих операций на женских половых органах за границей, не подлежат судебному преследованию в Дании, если только такие операции не квалифицируются в качестве преступления в тех странах, в которых они делаются.
The Committee takes note of the positive actions of the Government in criminalizing harmful traditional practices, such as female genital mutilation and trokosi (ritual or customary slavery). Комитет принимает к сведению принятые правительством позитивные меры по криминализации таких видов вредной традиционной практики, как проведение калечащих операций на женских половых органах и "трокоси" (ритуальное или обычное рабство).
A UNV project in Khartoum to combat female genital mutilation through the participation of local community volunteers in implementation and outreach was replicated elsewhere in the Sudan by UNFPA and UNICEF. В Судане ЮНФПА и ЮНИСЕФ повторили во многих районах проект ДООН по борьбе с проведением калечащих операций на женских половых органах, осуществлявшийся в Хартуме, путем привлечения добровольцев из местных общин к участию в процессе его осуществления и пропагандистской деятельности.
New legislation legalizing forms of female genital mutilation represented a regression in the protection of women's rights. Новое законодательство, узаконившее некоторые формы калечащих операций на женских половых органах, является шагом назад в защите прав женщин.
It is expected that the final draft Constitution will prohibit the practice of female genital mutilation, as the current Somali-language draft outlaws only pharaonic circumcision. Есть надежда на то, что в окончательном проекте Конституции практика калечащих операций на женских половых органах будет полностью запрещена, поскольку нынешний проект на языке сомали объявляет незаконным только «фараоново обрезание».
This is clearly demonstrated in the case of harmful practices and, in particular, efforts to end the practice of female genital mutilation. Это бесспорно применительно к проблеме пагубных обычаев, и в частности в контексте усилий по прекращению практики калечащих операций на женских половых органах.
This followed significant United Nations joint programming work, including faith-based organizations at both national and local levels, centred around issues of female genital mutilation, early marriage and maternal health. Это стало итогом значительной работы по составлению программ, проведенной Организацией Объединенных Наций, с подключением конфессиональных организаций на национальном и местном уровнях к усилиям вокруг вопросов калечащих операций на женских половых органах, ранних браков и материнского здоровья.
UN-Women leveraged its convening role to support partnerships, such as the joint action plan of the Governments of Burkina Faso and Mali to curb female genital mutilation. Структура «ООН-женщины» задействовала свою организаторскую функцию для поддержки партнерств, таких как партнерство на основе совместного плана действий правительств Буркина-Фасо и Мали по ограничению числа калечащих операций на женских половых органах.
They also convened, in New York in March 2014, the meeting entitled "Ban female genital mutilation worldwide: taking action on General Assembly resolution 67/146 in Eastern Africa". В марте 2014 года они также провели в Нью-Йорке совещание по теме «Запретить калечащие операции на женских половых органах во всем мире: принятие мер по резолюции 67/146 Генеральной Ассамблеи в Восточной Африке».
It had adopted a national equity and equality policy in 2011, in addition to laws on reproductive health and the prohibition of female genital mutilation. В дополнение к законам по вопросам, касающимся репродуктивного здоровья и запрета на калечащие операции на женских половых органах, в 2011 году была утверждена национальная стратегия в области равноправия и равенства.
Many young women and girls were subject to harmful practices including domestic abuse, sexual harassment, sexual violence, exploitation and trafficking, and female genital mutilation. Многие молодые женщины и девочки подвергаются пагубным видам практики, которые включают жестокое обращение в семье, сексуальные домогательства, сексуальное насилие, эксплуатацию и торговлю людьми и проведение калечащих операций на женских половых органах.
The unprecedented participation in the high-level side event on female genital mutilation organized by UNWomen during the general debate demonstrated that progress had been made in that regard. Беспрецедентно высокое число участников в параллельном мероприятии высокого уровня по проблеме калечащих операций на женских половых органах, которое было организовано структурой «ООН-женщины» в ходе общих прений, свидетельствует о достижении прогресса в этой области.
The traditional practices of early marriage and female genital mutilation, however, were harmful and impeded gender equality and children's rights. Однако такие традиционные практики, как ранние браки и калечащие операции на женских половых органах, являются вредными и препятствуют гендерному равенству и соблюдению прав ребенка.
Eritrea had signed and ratified the main international human rights instruments and had incorporated their provisions into national law, inter alia criminalizing female genital mutilation. Эритрея подписала и ратифицировала основные международные документы по правам человека и включила их положения во внутригосударственное право, в частности, отнеся к категории преступлений проведение калечащих операций на женских половых органах.
A number of harmful traditional and cultural practices, including child labour, female genital mutilation and early marriage, continued to endanger the lives of children. Жизни детей по-прежнему угрожает ряд вредных традиционных и культурных практик, включая детский труд, калечащие операции на женских половых органах и ранние браки.
Lastly, they would remain vigilant on such other issues as sexual discrimination and exploitation, female genital mutilation and early marriage. И наконец, они и далее будут проявлять бдительность в таких вопросах, как сексуальная дискриминация и эксплуатация, калечащие операции на женских половых органах и ранние браки.