Английский - русский
Перевод слова Mutilation
Вариант перевода Женских половых органах

Примеры в контексте "Mutilation - Женских половых органах"

Примеры: Mutilation - Женских половых органах
Recognize the equality of women and, if it is needed, reinforce the prohibition of female genital mutilation (Holy See); 105.16 признать равенство женщин и, если это необходимо, усилить запрещение калечащих операций на женских половых органах (Святой Престол);
Deeply concerned that the goal of ending female genital mutilation by 2010, set out in the document entitled "A world fit for children", will go unmet, будучи глубоко озабочена тем, что установленная в документе «Мир, пригодный для детей» цель положить конец калечащим операциям на женских половых органах к 2010 году не будет достигнута,
It also noted the prevalence of female genital mutilation, in particular in rural areas, as well as recommendations made by CEDAW, CRC and OHCHR in that regard. Они также отметили сохранение практики калечащих операций на женских половых органах, особенно в сельских районах, а также указали на рекомендации КЛДЖ, КПР и УВКПЧ по этому поводу.
Adopt legislative provisions in order to prohibit, sanction and effectively prevent the practice of female genital mutilation (Argentina); 78.24 принять законодательство в целях запрещения, наказания и эффективного предотвращения калечащих операций на женских половых органах (Аргентина);
78.27. Bring its legislation into conformity with its international human rights obligations by criminalizing the practice of female genital mutilation (United States of America); 78.27 привести национальное законодательство в соответствие с международными обязательствами в области прав человека путем установления уголовной ответственности за осуществление калечащих операций на женских половых органах (Соединенные Штаты Америки);
Its Constitution guaranteed the rights of the child, and its laws protected children from early and forced marriage, female genital mutilation, rape, abduction and trafficking in children. Конституция страны гарантирует права ребенка, а законы предусматривают защиту детей от ранних и принудительных браков, проведения калечащих операций на женских половых органах, изнасилований, похищений и контрабанды детей.
France raised concerns about gender discrimination, particularly the underrepresentation of women in politics, discrimination of women under customary law and the lawfulness of female genital mutilation. Франция выразила обеспокоенность в связи с дискриминацией по гендерному признаку, особенно низкой представленностью женщин в сфере политики, дискриминацией женщин на основании обычного права и противозаконным применением калечащих операций на женских половых органах.
80.20. Take all necessary measures to prevent women and girls from suffering from harmful traditional practices, such as female genital mutilation, early and forced marriages and teenage pregnancies (Slovenia); 80.20 принять все необходимые меры по защите женщин и девочек от страданий, обусловленных применением вредных для здоровья видов традиционной практики, таких как проведение калечащих операций на женских половых органах, ранние и принудительные браки и подростковая беременность (Словения);
81.30. Specifically prohibit, sanction and effectively prevent the practice of female genital mutilation for children under the age of 18 (United Kingdom); 81.30 конкретно запретить, сделать наказуемой и реально пресекать практику проведения калечащих операций на женских половых органах применительно к детям в возрасте до 18 лет (Соединенное Королевство);
81.31. Spread information about the negative consequences of female genital mutilation, also in cooperation with relevant international organizations and United Nations agencies (Italy); 81.31 распространять информацию о пагубных последствиях калечащих операций на женских половых органах в сотрудничестве с соответствующими международными организациями и учреждениями Организации Объединенных Наций (Италия);
The Somali Penal Code covers "hurt", "grievous hurt" and "very grievous hurt" and Islam also prohibits female genital mutilation (FGM). Уголовный кодекс Сомали предусматривает уголовную ответственность за "телесные повреждения", "тяжкие телесные повреждения" и "особо тяжкие телесные повреждения", а ислам запрещает также и калечащие операции на женских половых органах (КЖПО).
Follow through on its stated intent to amend its penal code with provisions to prohibit the harmful practice of female genital mutilation (Norway); 98.22 реализовать свое заявление о намерении внести поправки в Уголовный кодекс, предусматривающие запрещение пагубной практики проведения калечащих операций на женских половых органах (Норвегия);
Adopt all necessary measures to eradicate and eliminate practices and customs that discriminate against women, in particular forced and early marriage, discriminatory practices in the area of widowhood, the levirate, slavery and female genital mutilation. 100.43 принять все необходимые меры по искоренению и ликвидации практики и обычаев, являющихся дискриминационными по отношению к женщинам, в частности принудительные и ранние браки, дискриминационную практику в отношении вдов, левират, рабство и калечащие операции на женских половых органах.
Integrated United Nations efforts to support Government policies and legislation contributed to the approval of new laws on female genital mutilation and human trafficking, and to the drafting of new laws on domestic violence and witnesses and victims protection. Комплексные усилия Организации Объединенных Наций по поддержке государственной политики и законодательства способствовали принятию новых законов о калечащих операциях на женских половых органах и торговле людьми и подготовке новых законопроектов, касающихся бытового насилия и программы защиты свидетелей и потерпевших.
Pandemics such as AIDS and malaria continue to impact more directly on the survival chances of women and girls, and over three million girls a year still suffer the trauma and long-term consequences of female genital mutilation. Пандемии, такие как СПИД и малярия, продолжают оказывать более непосредственное воздействие на шансы на выживание женщин и девочек, и более З млн. девочек по-прежнему ежегодно страдают от травм и долговременных последствий, вызываемых калечащими операциями на женских половых органах.
This argument is based on a conceptual confusion between cultural rights and cultural practices, customs and prejudices that infringe on human dignity, for example, female genital mutilation or widow cleansing. Такое мнение основано на концептуальном смешении культурных прав и культурных традиций, обычаев и предрассудков, которые ущемляют человеческое достоинство, например, калечащие операции на женских половых органах или обряды очищения вдов.
JS2 stated that discrimination against women, particularly in relation to the prevalence of female genital mutilation (FGM), and the lack of information on women's rights, contributed to the high incidence of violence against women. В СМ2 было указано, что дискриминация женщин, прежде всего в связи с широким распространением калечащих операций на женских половых органах (КОЖПО), а также отсутствие информации о правах женщин способствуют широкой распространенности такого явления, как насилие в отношении женщин.
(b) Declaration of a fatwa (religious decree) against the practice of female genital mutilation; Ь) заявление улемов (фатва) в поддержку прекращения калечащих операций на женских половых органах;
The Tasmanian Government funds the Bicultural Community Health Program, which addresses health issues affecting refugees, including female genital mutilation and other harmful traditional practices. Правительство штата Тасмания финансирует бикультурную программу в области здравоохранения для общин беженцев, в рамках которой затрагиваются проблемы здравоохранения, касающиеся беженцев, в том числе проблемы, связанные с калечащими операциями на женских половых органах и другими вредными традиционными обычаями.
Recognizing that female genital mutilation violates and impairs or nullifies the enjoyment of the human rights of women and girls, признавая, что калечащие операции на женских половых органах нарушают и подрывают или сводят на нет права человека женщин и девочек,
Urges States to take all necessary measures, including enacting and enforcing legislation to prohibit female genital mutilation and to protect girls and women from this form of violence, and to end impunity; настоятельно призывает государства осуществить все необходимые меры, в том числе принять законы, с тем чтобы запретить калечащие операции на женских половых органах, оградить девочек и женщин от этой формы насилия и покончить с безнаказанностью, и обеспечить их соблюдение;
Furthermore, comprehensive data should be provided on the prevalence of the practice of female genital mutilation in the territory of the State party and the impact of the measures taken to eradicate this practice. Кроме того, следует также представить всеобъемлющие данные о распространенности практики калечащих операций на женских половых органах на территории государства-участника и о воздействии принятых мер по искоренению данной практики.
Burkina Faso celebrated International Day for the Elimination of Violence against Women by emphasizing a different area of concern each year and had adopted a zero tolerance plan of action against the practice of female genital mutilation. Буркина-Фасо ежегодно отмечает Международный день борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин, каждый раз выделяя какой-либо один вызывающий обеспокоенность вопрос; кроме того, она приняла план по проведению политики абсолютной нетерпимости в отношении калечащих операций на женских половых органах.
Concerned about evidence of increased carrying out of female genital mutilation by medical personnel in all regions in which it is practised, испытывая озабоченность по поводу свидетельств об увеличении числа случаев калечащих операций на женских половых органах, проводимых медицинским персоналом во всех регионах, в которых такая практика имеет место,
In 2010, Norway offers counselling and voluntary genital examination to all girls and women who have immigrated to Norway from areas where, according to the World Health Organization, the incidence of female genital mutilation is 30 per cent or more. В настоящее время в Норвегии предлагаются консультации и добровольный осмотр гениталий для всех девочек и женщин, иммигрировавших в Норвегию из районов, где, по данным Всемирной организации здравоохранения, 30 или более процентов девочек и женщин подвергаются калечащим операциям на женских половых органах.