Английский - русский
Перевод слова Mutilation
Вариант перевода Женских половых органах

Примеры в контексте "Mutilation - Женских половых органах"

Примеры: Mutilation - Женских половых органах
Continue efforts to raise awareness among relevant actors about respect for women's rights, in particular combating female genital mutilation. Продолжать просвещение заинтересованных сторон о правах женщин, в частности о борьбе с проведением калечащих операций на женских половых органах.
Public discussions and the media have played a great role in combating harmful traditional practices in general and female genital mutilation in particular. Публичные дискуссии и выступления СМИ сыграли очень важную роль в борьбе за ликвидацию опасных форм традиционной практики, и в частности калечащих операций на женских половых органах.
Female genital mutilation was a complex problem and both legislation and community action were required to curb the practice; it would therefore require action across the One UN. Практика калечащих операций на женских половых органах - это комплексная проблема, и для прекращения этой практики необходимы как законодательные меры, так и меры на уровне общин; поэтому требуются действия в рамках инициативы "Единая Организация Объединенных Наций".
The Committee welcomes the efforts undertaken by the State party to combat female genital mutilation, including its prohibition in some states. Комитет приветствует усилия, предпринятые государством-участником для борьбы с калечащими операциями на женских половых органах, включая их запрет в некоторых штатах.
She stated that female genital mutilation had no health benefits and was rather a way to exercise control over women and to perpetuate harmful gender roles. Она заявила, что калечащие операции на женских половых органах не оказывают положительного влияния на состояние здоровья, а являются скорее способом установления контроля над женщинами и закрепления искаженных представлений о роли мужчин и женщин.
It was difficult for communities that practiced female genital mutilation to renounce the practice, even when they disagreed with it. В общинах, где проводятся калечащие операции на женских половых органах, трудно отказаться от этой практики, даже если люди не согласны с ней.
In the United Kingdom, the Government was currently making efforts to obtain more accurate data on the prevalence of female genital mutilation in the country. Правительство Соединенного Королевства в настоящее время принимает меры по сбору более точной информации о масштабах практики калечащих операций на женских половых органах в стране.
Marleen Temmerman stated that female genital mutilation was a violation of the human rights of girls and women, and had serious implications for their health. Марлен Теммерман заявила, что калечащие операции на женских половых органах являются нарушением прав человека девочек и женщин и имеют серьезные последствия для их здоровья.
Moving forward, the international community should continue to strengthen and expand the network of support to end female genital mutilation. Продвигаясь по этому пути, международное сообщество должно и впредь укреплять и расширять сеть поддержки мер, направленных на искоренение калечащих операций на женских половых органах.
Incorporating the issue of female genital mutilation into policies and initiatives to combat gender-based violence was also important to decrease the prevalence of the practice. Для сокращения масштабов этой практики важно также включать проблематику калечащих операций на женских половых органах в политику и инициативы по борьбе с гендерным насилием.
However, the Committee notes that female genital mutilation (FGM), including the practice of so-called female circumcision, is not explicitly prohibited. Вместе с тем Комитет отмечает, что калечащие операции на женских половых органах (КЖПО), включая практику так называемого женского обрезания, прямо не запрещены.
It is gravely concerned about the large number of girls who have been victims to female genital mutilation (FGM). Комитет серьезно обеспокоен большим числом девочек, которые становятся жертвами калечащих операций на женских половых органах (КЖПО).
This campaign should centre on the repeal of discriminatory and destructive personal status laws and the elimination of polygamy, child marriage and genital mutilation. Эта кампания должна быть направлена на отмену дискриминационных и деструктивных законов о личном статусе, а также на запрещение полигамии, детских браков и калечащих операций на женских половых органах.
Traditional practices that subordinate women and girls such as early marriage, forced marriage, and female genital mutilation should be proscribed by law and vigorously enforced. Ставящие женщин и девочек в подчиненное положение традиционные виды практики, такие как ранние браки, браки по принуждению и калечащие операции на женских половых органах, должны быть запрещена законом, при этом необходимо обеспечить его неукоснительное соблюдение.
Violence against women and girls in any form including early, child and forced marriage and female genital mutilation should not be tolerated. Недопустимо насилие против женщин и девочек в любой форме, в том числе раннее замужество, браки с малолетними и по принуждению, а также калечащие операции на женских половых органах.
Promotion of laws and decrees on health, particular concerning free obstetric services, and approval of a legal provision criminalizing the practice of female genital mutilation. З. Содействие продвижению законов и постановлений в области здравоохранения, особенно касающихся бесплатных акушерских услуг, и утверждение законоположения, предусматривающего уголовную ответственность за практику калечащих операций на женских половых органах.
The two African countries of Benin and Ghana were considered safe for men but not for women in view of the problem of female genital mutilation. Две африканские страны, а именно Бенин и Гана, были сочтены безопасными для мужчин, но не для женщин в свете проблемы с калечащими операциями на женских половых органах.
The Government had outlawed the practice of female genital mutilation (FGM) and cutting and that an extensive campaign was ongoing. Правительство объявило противозаконной практику калечащих операций на женских половых органах (КЖПО) и их обрезание, начав обширную кампанию в этой связи.
Furthermore, because it was almost always practiced on young children, female genital mutilation was also a violation of the rights of the child. Кроме того, поскольку практика калечащих операций на женских половых органах, как правило, применяется в отношении несовершеннолетних детей, она также является нарушением прав ребенка.
WHO was also working on the development of a clinical atlas to assist in correct identification of female genital mutilation. ВОЗ работает также над созданием клинического атласа, который поможет точно устанавливать факт калечащей операции на женских половых органах.
More recently, employment aid has been granted to three not-for-profit organizations to develop more extensive assistance for victims of genital mutilation. Совсем недавно для оказания более широкой помощи женщинам, пострадавшим от калечащих операций на женских половых органах, была предоставлена финансовая помощь трем НКО.
The draft law on the prevention and repression of female genital mutilation was submitted by the Government to the State Council, which has endorsed it. Проект Закона по предотвращению и борьбе с калечащими операциями на женских половых органах был представлен правительством в Государственный совет, который его завизировал.
This has been supplemented by additional funding to support front-line organisations to tackle female genital mutilation, and to support services focusing on male victims of sexual and domestic violence. Кроме того, были выделены дополнительные средства на поддержку организаций, занимающихся непосредственным решением проблемы калечащих операций на женских половых органах, и на услуги, направленные на оказание поддержки мужчинам, ставшим жертвами сексуального и бытового насилия.
Female genital mutilation and other practices harmful to women's health as well as violence, primarily domestic violence, remain common in Guinea and require the Committee's undivided attention. Калечащие операции на женских половых органах и другие виды практики, наносящей вред здоровью женщины, а также проявления насилия, в частности в семье, все еще широко распространены в Гвинейской Республике и должны стать предметом внимания Комитета.
In 2010, Guinea also set up a joint UNFPA/UNICEF programme against genital mutilation and excision, and adopted a law on reproductive health. Кроме того, в Гвинее с 2010 года осуществляется совместная программа ЮНФПА и ЮНИСЕФ по борьбе с калечащими операциями на женских половых органах и практикой эксцизии и принят закон о репродуктивном здоровье.