Switzerland was currently developing a criminal provision that would explicitly make female genital mutilation a criminal offence. |
В настоящее время в Швейцарии продолжается работа над нормой уголовного права, которая однозначно возводит калечащие операции на женских половых органах в категорию уголовно наказуемых деяний. |
Regrettably, female genital mutilation continues to be performed throughout the world, even on two-year-old girls. |
Как это ни прискорбно, в разных частях мира по-прежнему проводятся калечащие операции на женских половых органах, причем иногда даже на двухлетних девочках. |
Furthermore, the Government had issued a decree to curb female genital mutilation, focusing its efforts on coastal areas. |
Кроме того, правительство издало декрет, запрещающий калечащие операции на женских половых органах, сосредоточив свои усилия на прибрежных районах. |
Female genital mutilation was mainly a problem in the five coastal governorates closest to Africa. |
Проблема калечащих операций на женских половых органах касается в основном пяти прибрежных провинций, граничащих с Африкой. |
Female genital mutilation was prohibited in Government health centres, and that prohibition also extended to its practice in private homes. |
Калечащие операции на женских половых органах запрещены в государственных медицинских центрах; такой запрет распространяется также на частные центры. |
Female genital mutilation, child marriage and widowhood practices were based on African customs and traditions. |
Калечащие операции на женских половых органах, детские браки и практика вдовства базируются на африканских обычаях и традициях. |
She wondered whether the Government had data on prosecutions for crimes of honour and female genital mutilation. |
Оратор спрашивает, располагает ли правительство данными об уголовном преследовании преступлений, совершенных в защиту чести, а также калечащих операций на женских половых органах. |
Under Belgian law, the parents of victims could be prosecuted for female genital mutilation. |
Согласно бельгийскому законодательству, родители девочек, подвергшихся калечащим операциям на женских половых органах, могут быть привлечены к уголовной ответственности. |
Did those traditional practices include female genital mutilation? |
Входят ли в число этих традиций калечащие операции на женских половых органах? |
He acknowledged that there was no specific law on female genital mutilation. |
Следует признать, что в настоящее время еще нет закона, конкретно посвященного практике калечащих операций на женских половых органах. |
JS4 reported that girls continue to be subjected to female genital mutilation. |
В СП4 сообщается, что девочки по-прежнему подвергаются калечащим операциям на женских половых органах. |
Most health professionals are required to report when they believe children are at risk of female genital mutilation. |
Большинство специалистов, работающих в сфере здравоохранения, обязаны уведомить власти, если они полагают, что тот или иной ребенок находится под угрозой калечащей операции на женских половых органах. |
All health professionals are aware of this requirement and that female genital mutilation in Australia is illegal. |
Всем профессионалам сферы здравоохранения известно об этом требовании, а также о том, что калечащие операции на женских половых органах в Австралии запрещены законом. |
Please provide updated information about the legislation adopted to criminalize and prohibit female genital mutilation. |
Просьба представить обновленную информацию о законах, принятых для отнесения к категории преступлений и запрещения калечащих операций на женских половых органах. |
To date there have been two criminal trials in Switzerland concerning female genital mutilation. |
К настоящему времени в Швейцарии состоялось два уголовных процесса по делам о калечащих операциях на женских половых органах. |
According to the report, female genital mutilation is practised on 44.5 per cent of women in Guinea-Bissau. |
Согласно докладу, калечащие операции на женских половых органах применяются в отношении 44,5 процента женщин Гвинеи-Бисау. |
A real risk of being subjected to female genital mutilation is also considered to be a ground for asylum in the Netherlands. |
Реальная угроза подвергнуться калечащим операциям на женских половых органах также считается основанием для получения убежища в Нидерландах. |
The conviction demonstrated the unacceptable nature of female genital mutilation and the consequences for those who chose to carry it out. |
Обвинительный приговор показывает неприемлемый характер калечащих операций на женских половых органах и последствия для тех, кто решается их делать. |
Maternal mortality was 405 deaths per 100,000 live births, with early marriage and female genital mutilation being essentially responsible. |
На каждые 100 тыс. живорожденных детей приходится 405 случаев материнских смертей, что объясняется ранним возрастом вступления в брак и калечащими операциями на женских половых органах. |
NGOs played an important role in combating female genital mutilation and other forms of violence against women. |
НПО играют важную роль в борьбе с калечащими операциями на женских половых органах и другими формами насилия в отношении женщин. |
The Government's current focus was on putting an end to early marriage and eradicating female genital mutilation. |
В настоящее время усилия правительства сосредоточены на искоренении практики ранних браков и калечащих операций на женских половых органах. |
She also stressed the importance of combating harmful traditional practices such as early marriage, food taboos and female genital mutilation. |
Оратор также подчеркивает важность мер по борьбе с вредными обычаями и традициями, такими как ранний брак, табу на некоторые виды продовольствия и калечащие операции на женских половых органах. |
In particular, she wished to know what steps were being taken to prohibit female genital mutilation. |
В частности, оратор интересуется, какие меры принимаются для запрещения калечащих операций на женских половых органах. |
Violence linked to harmful practices, including female genital mutilation, and honour-related crimes remains a critical problem. |
Не решена такая насущная проблема, как совершение насилия, связанного с вредными видами практики, включая проведение калечащих операций на женских половых органах, а также совершение преступлений по мотивам "чести". |
During 1998, WHO published "Female genital mutilation: an overview" to assist government agencies and non-governmental organizations working to eliminate female genital mutilation. |
В 1998 году ВОЗ опубликовала в помощь правительственным ведомствам и неправительственным организациям, ведущим борьбу за искоренение калечащих операций на женских половых органах, материал, озаглавленный "Калечащие операции на женских половых органах: обзор". |