| Implementation of a 2007 law criminalizing female genital mutilation had substantially reduced its prevalence. | Применение закона 2007 года о введении уголовной ответственности за проведение калечащих операций на женских половых органах привело к значительному снижению распространенности этой практики. |
| Female genital mutilation and corporal punishment were banned. | Калечащие операции на женских половых органах и телесные наказания запрещены. |
| Female genital mutilation or cutting is still widespread. | По-прежнему широко распространено проведение калечащих операций на женских половых органах или обрезаний. |
| Stop female genital mutilation and support initiatives for alternative methods for socialization. | Положить конец калечащим операциям на женских половых органах и поддержать инициативы, направленные на пропаганду альтернативных методов социализации. |
| Such cases have included female genital mutilation and sterilization. | К подобным случаям относятся калечащие операции на женских половых органах и стерилизация. |
| An estimated 100 million girls suffer genital mutilation. | Порядка 100 млн. девочек пострадали от калечащих операций на женских половых органах. |
| Four countries have introduced legislation outlawing the practice of female genital mutilation. | В четырех странах были приняты законы, запрещающие практику проведения калечащих операций на женских половых органах. |
| Belgium not only penalized genital mutilation but also granted asylum for that reason. | Бельгия не только предусматривает уголовное наказание за калечащие операции на женских половых органах, но и предоставляет в этой связи убежище. |
| Several UNFPA-supported activities advocate the elimination of female genital mutilation and other harmful traditional practices. | Фонд участвует в ряде мероприятий, направленных на ликвидацию практики калечащих операций на женских половых органах и других видов традиционной практики, наносящих ущерб здоровью женщин. |
| Germany supported several organizations and initiatives to combat female genital mutilation. | Германия поддержала ряд организаций и инициатив по борьбе с калечащими операциями на женских половых органах. |
| Some Member States reported on legal measures directed specifically at female genital mutilation. | Ряд государств-членов сообщили о правовых мерах, которые конкретно касаются калечащих операций на женских половых органах. |
| States should support the re-training of traditional practitioners of female genital mutilation in alternative income-generating activities. | Государствам следует содействовать переподготовке лиц, традиционно занимающихся проведением калечащих операций на женских половых органах, с тем чтобы они могли осваивать альтернативные виды приносящей доход деятельности. |
| It welcomed the continued efforts made to address female genital mutilation. | Она приветствовала дальнейшие усилия по борьбе с практикой калечащих операций на женских половых органах. |
| It thanked Liberia for its answers regarding female genital mutilation. | Она поблагодарила Либерию за представленные ответы на вопросы относительно калечащих операций на женских половых органах. |
| Algeria welcomed efforts made by Eritrea to eradicate female genital mutilation. | Он приветствовал усилия, прилагаемые Эритреей в целях искоренения практики калечащих операций на женских половых органах. |
| Female genital mutilation is an offence under Queensland's Criminal Code. | В соответствии с Уголовным кодексом Квинсленда калечащие операции на женских половых органах являются преступлением. |
| No cases of female genital mutilation have been prosecuted in Tasmania. | В Тасмании не было никаких случаев судебного преследования по делам о калечащих операциях на женских половых органах. |
| Female genital mutilation was a politically sensitive issue. | Калечащие операции на женских половых органах являются деликатной политической проблемой. |
| It encouraged Senegal to undertake an awareness-raising campaign on female genital mutilation. | Они призвали Сенегал провести пропагандистскую кампанию по вопросу о калечащих операциях на женских половых органах. |
| The law against genital mutilation was now being enforced. | В настоящее время принимаются меры, призванные обеспечить соблюдение закона о запрете калечащих операций на женских половых органах. |
| An estimated 140 million women and girls are living with the consequences of female genital mutilation. | Согласно оценкам, 140 миллионов женщин и девочек страдают от последствий калечащих операций на женских половых органах. |
| Sexual harassment, female genital mutilation, slavery, procuring, incitement to immorality and rape are severely punished by the law. | Так, сексуальное домогательство, калечащие операции на женских половых органах, рабство, сводничество, принуждение к проституции, изнасилование сурово караются законом. |
| The African Group was committed to eliminating female genital mutilation, addressing illiteracy, combating trafficking in women and girls and reducing maternal mortality. | Африканская группа привержена делу ликвидации калечащих операций на женских половых органах, преодолению неграмотности, борьбе с торговлей женщинами и девочками и сокращению материнской смертности. |
| Egypt attached special importance to the elimination of female genital mutilation. | Египет придает особое значение искоренению практики калечащих операций на женских половых органах. |
| UN Volunteers worked with community volunteers to combat female genital mutilation (FGM). | Добровольцы Организации Объединенных Наций совместно с общинными добровольцами вели борьбу против калечащих операций на женских половых органах (КЖО). |