In connection with article 7, the report made no mention of genital mutilation of women. |
В той части доклада, которая касается статьи 7 Пакта, ничего не говорится о калечащих операциях на женских половых органах. |
Female genital mutilation was one deeply rooted and widespread traditional practice that had severe health consequences for women and girls. |
Калечащие операции на женских половых органах - один из примеров такой глубоко укоренившейся и широко распространенной традиционной практики, которая имеет опасные последствия для здоровья женщин и девочек. |
The Committee was concerned about remaining instances of polygamy, forced marriage and genital mutilation, as well as "honour killings". |
Комитет высказал озабоченность в связи с тем, что еще имеют место случаи многоженства, принуждения к вступлению в брак и калечащих операций на женских половых органах и "убийств чести". |
The Herald Tribune deserves commendation for publishing several very well-documented articles on female genital mutilation in 1996. |
Следует отдать должное газете "Геральд трибюн" еще и за то, что в 1996 году она опубликовала ряд весьма информативных статей по проблеме калечащих операций на женских половых органах. |
The autumn 1996 issue contains over 13 pages on female genital mutilation based on information gathered in various Western and African countries. |
В номере этого издания, увидевшем свет осенью 1996 года, представлено свыше 13 страниц материалов, посвященных проблеме калечащих операций на женских половых органах, в основу которых были положены сведения и данные, поступившие из различных западных и африканских стран. |
In countries where female genital mutilation is widespread, numerous NGOs are working to eradicate such practices. |
В странах, в которых существует широко распространенная практика калечащих операций на женских половых органах, многочисленные НПО ведут борьбу за ее ликвидацию. |
The Population Council has assisted the Government of Mali in developing a research plan, intervention and policy to eventually eradicate female genital mutilation. |
Совет по народонаселению оказал помощь правительству Мали в разработке плана исследовательской деятельности, оперативных мер и стратегии окончательной ликвидации практики калечащих операций на женских половых органах. |
The practice of female genital mutilation continues and the Government has not taken sufficient measures to address this practice. |
По-прежнему существует практика калечащих операций на женских половых органах, а правительство не принимает достаточных мер для искоренения этой практики. |
A more detailed report on the regional strategy to prevent female genital mutilation in eastern Africa would have been welcome. |
Желательно было бы получить более детальный доклад о региональной стратегии по предотвращению проведения калечащих операций на женских половых органах в восточной части Африки. |
An increasing number of countries introduced legislation to ban female genital mutilation and imposed heavier penalties the girl child. |
Увеличилось число стран, принявших законодательство, которое запрещает калечащие операции на женских половых органах и предусматривает более строгое наказание для лиц, девочек]. |
In addition Norway will intensify the bilateral co-operation with those African governments that works against female genital mutilation. |
Кроме того, Норвегия намерена активизировать двустороннее сотрудничество с правительствами тех африканских стран, которые борются за искоренение калечащих операций на женских половых органах. |
Female genital mutilation is an alleged abuse type recorded by the Department of Human Services in child protection notifications. |
Сообщения о калечащих операциях на женских половых органах, которые являются одним из видов жестокого обращения, регистрируются министерством социального служб в уведомлениях о защите детей. |
A national plan of action to combat female genital mutilation was also being implemented. |
Продолжается также осуществление национального плана борьбы с проведением калечащих операций на женских половых органах. |
Ms. Pais stressed that the Government took comprehensive steps against female genital mutilation. |
Г-жа Паиш подчеркивает, что правительство принимает всесторонние меры борьбы с проведением калечащих операций на женских половых органах. |
Yemen had granted women full rights and the Minister of Health had issued a decision prohibiting female genital mutilation. |
Йемен предоставляет женщинам все права, и министр здравоохранения опубликовал решение, запрещающее калечащие операции на женских половых органах. |
A statement from the United Nations Secretary-General on the issue of female genital mutilation was read to the audience. |
Присутствующим было зачитано заявление Генерального секретаря по проблеме проведения калечащих операций на женских половых органах. |
Customary law is blamed for certain harmful practices, including early marriage and female genital mutilation. |
В нормах обычного права осуждаются некоторые вредные обычаи, включая ранние браки и калечащие операции на женских половых органах. |
The State party should take all measures, including legislation, to combat and eradicate the practice of female genital mutilation. |
Государству-участнику необходимо принять все меры, в том числе законодательного характера, для пресечения и искоренения практики калечащих операций на женских половых органах. |
The Committee is very concerned at the widespread practice of female genital mutilation. |
Комитет испытывает большую озабоченность в связи с широко распространенной практикой калечащих операций на женских половых органах. |
Mr. DIBA said that his Government had adopted an affirmative-action policy to eradicate the practice of female genital mutilation. |
Г-н ДИБА говорит, что его правительство проводит политику позитивной дискриминации в целях ликвидации практики калечащих операций на женских половых органах. |
The Inter-Parliamentary Union pursued its work to combat violence against women by launching a parliamentary campaign for the eradication of female genital mutilation. |
В контексте мероприятий по борьбе с насилием в отношении женщин Межпарламентский союз организовал парламентскую кампанию за искоренение практики калечащих операций на женских половых органах. |
Female genital mutilation and polygamous marriages put women at increased risk of infections, including HIV/AIDS. |
Калечащие операции на женских половых органах и полигамные браки повышают риск инфицирования женщин, в частности ВИЧ/СПИДом. |
Female genital mutilation thus calls for detailed analysis but without overlooking other practices detrimental to women's health. |
Поэтому калечащие операции на женских половых органах заслуживают углубленного анализа, при котором вместе с тем не должны затеняться другие формы практики, причиняющей вред здоровью женщин. |
Female genital mutilation is wrongly associated with religion, in particular Islam. |
Калечащие операции на женских половых органах ошибочно ассоциируются с религией, и в частности с исламом. |
Communication received from an individual concerning the ongoing practice of female genital mutilation. |
От одного лица получено сообщение, касающееся сохраняющейся практики калечащих операций на женских половых органах. |