| In connection with article 7, the report made no mention of genital mutilation of women. | В той части доклада, которая касается статьи 7 Пакта, ничего не говорится о калечащих операциях на женских половых органах. |
| Female genital mutilation was one deeply rooted and widespread traditional practice that had severe health consequences for women and girls. | Калечащие операции на женских половых органах - один из примеров такой глубоко укоренившейся и широко распространенной традиционной практики, которая имеет опасные последствия для здоровья женщин и девочек. |
| The Committee was concerned about remaining instances of polygamy, forced marriage and genital mutilation, as well as "honour killings". | Комитет высказал озабоченность в связи с тем, что еще имеют место случаи многоженства, принуждения к вступлению в брак и калечащих операций на женских половых органах и "убийств чести". |
| The Herald Tribune deserves commendation for publishing several very well-documented articles on female genital mutilation in 1996. | Следует отдать должное газете "Геральд трибюн" еще и за то, что в 1996 году она опубликовала ряд весьма информативных статей по проблеме калечащих операций на женских половых органах. |
| The autumn 1996 issue contains over 13 pages on female genital mutilation based on information gathered in various Western and African countries. | В номере этого издания, увидевшем свет осенью 1996 года, представлено свыше 13 страниц материалов, посвященных проблеме калечащих операций на женских половых органах, в основу которых были положены сведения и данные, поступившие из различных западных и африканских стран. |
| In countries where female genital mutilation is widespread, numerous NGOs are working to eradicate such practices. | В странах, в которых существует широко распространенная практика калечащих операций на женских половых органах, многочисленные НПО ведут борьбу за ее ликвидацию. |
| The Population Council has assisted the Government of Mali in developing a research plan, intervention and policy to eventually eradicate female genital mutilation. | Совет по народонаселению оказал помощь правительству Мали в разработке плана исследовательской деятельности, оперативных мер и стратегии окончательной ликвидации практики калечащих операций на женских половых органах. |
| The practice of female genital mutilation continues and the Government has not taken sufficient measures to address this practice. | По-прежнему существует практика калечащих операций на женских половых органах, а правительство не принимает достаточных мер для искоренения этой практики. |
| A more detailed report on the regional strategy to prevent female genital mutilation in eastern Africa would have been welcome. | Желательно было бы получить более детальный доклад о региональной стратегии по предотвращению проведения калечащих операций на женских половых органах в восточной части Африки. |
| An increasing number of countries introduced legislation to ban female genital mutilation and imposed heavier penalties the girl child. | Увеличилось число стран, принявших законодательство, которое запрещает калечащие операции на женских половых органах и предусматривает более строгое наказание для лиц, девочек]. |
| In addition Norway will intensify the bilateral co-operation with those African governments that works against female genital mutilation. | Кроме того, Норвегия намерена активизировать двустороннее сотрудничество с правительствами тех африканских стран, которые борются за искоренение калечащих операций на женских половых органах. |
| Female genital mutilation is an alleged abuse type recorded by the Department of Human Services in child protection notifications. | Сообщения о калечащих операциях на женских половых органах, которые являются одним из видов жестокого обращения, регистрируются министерством социального служб в уведомлениях о защите детей. |
| A national plan of action to combat female genital mutilation was also being implemented. | Продолжается также осуществление национального плана борьбы с проведением калечащих операций на женских половых органах. |
| Ms. Pais stressed that the Government took comprehensive steps against female genital mutilation. | Г-жа Паиш подчеркивает, что правительство принимает всесторонние меры борьбы с проведением калечащих операций на женских половых органах. |
| Yemen had granted women full rights and the Minister of Health had issued a decision prohibiting female genital mutilation. | Йемен предоставляет женщинам все права, и министр здравоохранения опубликовал решение, запрещающее калечащие операции на женских половых органах. |
| A statement from the United Nations Secretary-General on the issue of female genital mutilation was read to the audience. | Присутствующим было зачитано заявление Генерального секретаря по проблеме проведения калечащих операций на женских половых органах. |
| Customary law is blamed for certain harmful practices, including early marriage and female genital mutilation. | В нормах обычного права осуждаются некоторые вредные обычаи, включая ранние браки и калечащие операции на женских половых органах. |
| The State party should take all measures, including legislation, to combat and eradicate the practice of female genital mutilation. | Государству-участнику необходимо принять все меры, в том числе законодательного характера, для пресечения и искоренения практики калечащих операций на женских половых органах. |
| The Committee is very concerned at the widespread practice of female genital mutilation. | Комитет испытывает большую озабоченность в связи с широко распространенной практикой калечащих операций на женских половых органах. |
| Mr. DIBA said that his Government had adopted an affirmative-action policy to eradicate the practice of female genital mutilation. | Г-н ДИБА говорит, что его правительство проводит политику позитивной дискриминации в целях ликвидации практики калечащих операций на женских половых органах. |
| The Inter-Parliamentary Union pursued its work to combat violence against women by launching a parliamentary campaign for the eradication of female genital mutilation. | В контексте мероприятий по борьбе с насилием в отношении женщин Межпарламентский союз организовал парламентскую кампанию за искоренение практики калечащих операций на женских половых органах. |
| Female genital mutilation and polygamous marriages put women at increased risk of infections, including HIV/AIDS. | Калечащие операции на женских половых органах и полигамные браки повышают риск инфицирования женщин, в частности ВИЧ/СПИДом. |
| Female genital mutilation thus calls for detailed analysis but without overlooking other practices detrimental to women's health. | Поэтому калечащие операции на женских половых органах заслуживают углубленного анализа, при котором вместе с тем не должны затеняться другие формы практики, причиняющей вред здоровью женщин. |
| Female genital mutilation is wrongly associated with religion, in particular Islam. | Калечащие операции на женских половых органах ошибочно ассоциируются с религией, и в частности с исламом. |
| Communication received from an individual concerning the ongoing practice of female genital mutilation. | От одного лица получено сообщение, касающееся сохраняющейся практики калечащих операций на женских половых органах. |