Английский - русский
Перевод слова Mutilation
Вариант перевода Женских половых органах

Примеры в контексте "Mutilation - Женских половых органах"

Примеры: Mutilation - Женских половых органах
The development of political will at the highest levels, encouraged by and in turn encouraging grass-roots action, is a key achievement in the fight against female genital mutilation over the past decade. Укрепление политической воли на самом высоком уровне, поощряемой действиями на низовом уровне и в свою очередь поощряющей такие действия, является важным достижением в борьбе с калечащими операциями на женских половых органах в течение последнего десятилетия.
It acknowledges the courage of the women and girls who have said no to female genital mutilation and helps to give confidence to those who want to say no but have lacked the support to do so. В резолюции признается смелость тех женщин и девочек, которые нашли в себе силы сказать «нет» калечащим операциям на женских половых органах, и она помогает придать уверенности тем, кто хочет сказать «нет», но не может сделать этого, не имея необходимой поддержки.
The criminal law reform carried out in 2007 introduced changes in what concerns domestic violence, trafficking in human beings and female genital mutilation, namely: В ходе проведенной в 2007 году реформы уголовного законодательства были внесены изменения в законодательные положения, касающиеся бытового насилия, торговли людьми и калечащих операций на женских половых органах.
The main focus of the Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children is the implementation of programmes at the community (in 28 African countries), regional and international levels for the eradication of harmful traditional practices such as female genital mutilation. Межафриканский комитет по традиционной практике, затрагивающей здоровье женщин и детей, уделяет основное внимание в своей деятельности осуществлению на общинном (в 28 африканских странах), региональном и международном уровнях программ, направленных на искоренение такой вредной традиционной практики, как калечащие операции на женских половых органах.
Its particular focus is to solve problems in the areas of gender-specific violence, and sexuality and reproductive health and rights, including such areas as traditional practices, including female genital mutilation, HIV/AIDS and overpopulation. Основным направлением его работы является решение проблем в таких областях, как гендерное насилие, сексуальное и репродуктивное здоровье и связанные с ним права, включая такие сферы, как традиционная практика, в том числе калечащие операции на женских половых органах, ВИЧ/СПИД и перенаселенность.
110.61 Adopt the new Criminal Code, including the article 273 and the following ones that envisage and repress female genital mutilation (FGM) (Burkina Faso); 110.61 принять новый Уголовный кодекс, включая статью 273 и последующие статьи, которые предусматривают наказание за проведение калечащих операций на женских половых органах (КОЖПО) (Буркина-Фасо);
110.115 Effectively implement its female genital mutilation ban while giving young girls proper information about this prohibition (Czech Republic); 110.115 эффективным образом следить за соблюдением установленного запрета на проведение калечащих операций на женских половых органах, распространяя среди девочек надлежащую информацию об этом запрете (Чешская Республика);
110.118 Continue collaboration with its partners to reduce the prevalence of female genital mutilation (FGM) (South Sudan); 110.118 продолжить взаимодействие со своими партнерами с целью уменьшения случаев калечащих операций на женских половых органах (КОЖПО) (Южный Судан);
Mr. Konate (Burkina Faso), speaking on behalf of the Group of African States, said that Member States could take collective measures to end the abhorrent practice of female genital mutilation, which negatively affected the lives and health of girls across the world. Г-н Конате (Буркина-Фасо) выступая от имени Группы африканских государств, говорит, что государства члены должны принять коллективные меры, чтобы положить конец отвратительной практике проведения калечащих операций на женских половых органах, которая негативно сказывается на жизни и здоровье девочек во всем мире.
The draft resolution was not an end in itself, but was a critical instrument in achieving the common goal of ensuring that girls were not subjected to female genital mutilation. Проект резолюции не является самоцелью, однако он является важным документом для достижения этой общей цели, направленной на то, чтобы девочки больше не подвергались проведению калечащих операций на женских половых органах.
However, it is concerned by the persistence of female genital mutilation in the State party and by the absence of a specific law prohibiting it at the national level (arts. 3, 7 and 24). Вместе с тем он выражает обеспокоенность по поводу сохранения калечащих операций на женских половых органах в государстве-участнике и по поводу отсутствия отдельного закона, в котором устанавливался бы запрет на них на национальном уровне (статьи З, 7 и 24).
(a) Adopt and enforce the necessary legislative measures to ensure that any form of female genital mutilation is prohibited in all its territory; а) принять и осуществить необходимые законодательные меры для обеспечения запрещения любых форм калечащих операций на женских половых органах;
Since the awareness campaigns concerning the prohibition of female genital mutilation, conducted since the 1980s, appeared not to have borne fruit, he would like to know how the State party planned to make that prohibition effective. Отметив, что работа по информированию населения о запрете калечащих операций на женских половых органах, ведущаяся с 1980-х годов, по всей видимости, не дает результатов, г-н Фатхалла спрашивает, какие меры намеревается принять государство-участник для того, чтобы этот запрет действительно соблюдался.
Since June, 124 cases of female genital mutilation and 8 cases of forced or early marriage were documented, in addition to 7 cases of child trafficking for labour exploitation. С июня были зарегистрированы 124 случая проведения калечащих операций на женских половых органах и 8 случаев принудительных или ранних браков, а также 7 случаев торговли детьми в целях эксплуатации их труда.
Ms. Temmerman emphasized the need for a comprehensive response to female genital mutilation and for combining efforts to prevent the practice, with care and support for women and girls who had already undergone the procedure. Г-жа Теммерман подчеркнула необходимость комплексного подхода к проблеме калечащих операций на женских половых органах, объединения усилий в борьбе с этой практикой и оказания услуг и поддержки женщинам и девочкам, которые подверглись этой операции.
In this regard, she highlighted that WHO was developing guidelines for medical staff on different types of genital mutilation and their management, and in particular the management of acute and chronic complications. В связи с этим она заявила, что ВОЗ разрабатывает рекомендации для медицинского персонала по различным видам калечащих операций на женских половых органах и последующему лечению, в частности лечению острых и хронических осложнений.
In their concluding remarks, the panellists welcomed the consensus among States concerning the need to eliminate female genital mutilation and on the action required to address it. В своих заключительных замечаниях члены группы приветствовали единую позицию государств в отношении необходимости искоренения практики калечащих операций на женских половых органах и в отношении необходимых для этого мер.
A call was also made for relevant human rights treaty bodies to integrate female genital mutilation into their concluding observations and recommendations to State parties and for the issue to remain on the agenda of the Human Rights Council. Выступавшие обратились к соответствующим договорным органам по правам человека с призывом включать тематику калечащих операций на женских половых органах в свои заключительные замечания и рекомендации государствам-участникам и сохранить этот вопрос в повестке дня Совета по правам человека.
166.85 Continue its policy to empower women and respect and protect their rights, including the fight against female genital mutilation (Burkina Faso); 166.85 продолжить политику расширения прав и возможностей женщин и соблюдения и защиты их прав, в том числе бороться с практикой калечащих операций на женских половых органах (Буркина-Фасо);
On gender equality, UNFPA had supported 123 countries in adopting related international agreements and national laws and policies, and built capacity in 86 countries for the elimination of gender-based violence, including female genital mutilation. В области гендерного равенства ЮНФПА оказал поддержку 123 странам в принятии соответствующих международных соглашений и национальных законов и стратегий, а также содействовал укреплению потенциала в 86 странах в области искоренения гендерного насилия, включая запрещение калечащих операций на женских половых органах.
Domestic violence, harmful practices such as female genital mutilation and cutting, and early and forced marriage, as well as the continued use of rape as a weapon of war, must all be highlighted and challenged. Необходимо особо отметить и положить конец насилию в семье, вредной практике, такой как калечащие операции на женских половых органах и обрезание, и ранним бракам и бракам по принуждению, а также дальнейшему использованию изнасилования как средства ведения войны.
(e) Introduce national legislation and ratify international commitments to prioritize the protection of the girl child from harmful practices, including child marriage and female genital mutilation; е) принять национальные законы и ратифицировать международные обязательства, ставящие целью защиту девочек от пагубной практики, включая детские браки и калечащие операции на женских половых органах;
Let us not be fooled - female genital mutilation is not only a question of physical health and integrity, but also leads to a loss of sexual gratification and constitutes a violation of psychological integrity. Не стоит обманывать себя: калечащие операции на женских половых органах затрагивают вопрос не только здоровья и физической целостности, но также приводят к невозможности полноценной сексуальной жизни и угрожают психической целостности.
For example, claims to refugee status may arise from a fear that their daughters will suffer female genital mutilation, be forced into marriage or be subjected to severe community ostracism and exclusion for being girls. Например, ходатайства о предоставлении статуса беженца могут подаваться из опасения, что их дочери могут быть подвергнуты калечащим операциям на женских половых органах, насильно выданы замуж или подвергнуты суровому остракизму или отторжению только за то, что ребенок оказался девочкой.
(c) To ensure that the perpetrators and practitioners of female genital mutilation are effectively investigated, prosecuted and punished. с) обеспечивать, чтобы в отношении виновных лиц и практикующих калечащие операции на женских половых органах лиц проводились эффективные расследования, уголовные преследования и применялось соответствующее наказание.