Английский - русский
Перевод слова Mutilation

Перевод mutilation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Увечье (примеров 18)
I suffered an early mutilation myself. Я тоже получил в детстве увечье.
He wrote 25 plays for his own company at Drury Lane, half of which were adapted from various sources, which led Robert Lowe and Alexander Pope, among others, to criticise his "miserable mutilation" of "crucified Molière hapless Shakespeare". Он написал 25 пьес для своей актёрской компании на Друри-Лейн, половина из которых были адаптированы из различных источников, что привело Роберта Лоу и Александра Поупа, среди прочих, к тому, чтобы критиковать его «несчастное увечье» как «распятого Мольера несчастного Шекспира».
If not for your mutilation at the hand of a second-rate sorcerer, you wouldn't be here helping the Lord's Chosen bring his light into the world. Если бы не ваше увечье от руки второсортного колдуна, вы не помогали бы сейчас избраннице Владыки нести миру свет.
(a) If the violence committed causes mutilation, a serious disability or incapacity for work lasting more than three months; а) если примененное насилие повлекло за собой увечье, серьезную травму, или утрату трудоспособности на срок свыше трех месяцев;
The penalty shall be life imprisonment if, as a result of torture, the person suffers mutilation, amputation or deprivation of the use of a limb, blindness, loss of an eye or some other serious and permanent disability. Если в результате пыток лицо было искалечено, перенесло ампутацию и лишилось какого-либо органа, ослепло или потеряло один глаз или понесло какое-либо другое тяжелое и непоправимое увечье, мерой наказания является пожизненное тюремное заключение .
Больше примеров...
Нанесение увечий (примеров 12)
He wrote: In each case the mutilation was inflicted by a person who had no scientific nor anatomical knowledge. В каждом случае нанесение увечий было совершено лицом, не имевшим ни научных, ни анатомических знаний.
[(b) mutilation]; [Ь) нанесение увечий];
The Committee is also concerned at the application, by courts in Chechnya, of the death penalty and certain corporal punishments, including mutilation, when sentencing children. Комитет также обеспокоен тем, что суды в Чечне приговаривают детей к смертной казни и некоторым телесным наказаниям, включая нанесение увечий.
War provides a breeding ground for certain forms of gender-based violence, including exploitation, trafficking and mutilation, whether at home, in flight or in camps for displaced populations. Война является питательной средой для некоторых форм гендерного насилия, включая эксплуатацию, торговлю и нанесение увечий как дома, так и во время бегства, а также в лагерях перемещенных лиц.
Reports point to the execution and mutilation of Syrian-government prisoners. Отчеты указывают на казни и нанесение увечий заключенным, служившим сирийскому правительству.
Больше примеров...
Нанесения увечий (примеров 9)
Some of the summary executions were followed by mutilation and cannibalism. Помимо суммарных казней, имели место случаи нанесения увечий и акты каннибализма.
There have been cases of ethnic cleansing, mass murder, mutilation, abduction and unlawful detention. Имели место случаи «этнической чистки», массовых убийств, нанесения увечий, похищений и незаконного содержания под стражей.
We only need to think of the innumerable landmines in certain countries, causing the destruction and mutilation of so many defenceless beings due to this unknown danger. В этой связи достаточно вспомнить о бесчисленных наземных минах, установленных в некоторых странах, которые таят в себе угрозу многочисленных разрушений и нанесения увечий огромному числу мирных жителей.
Summary executions were alleged to have taken place against the Nande ethnic group and some pygmies; eyewitnesses also reported several cases of mutilation followed by acts of cannibalism. Утверждается, что проводились суммарные казни представителей этнической группы нанде и некоторых пигмеев; свидетели также рассказали о нескольких случаях нанесения увечий с последующими актами каннибализма.
Since Ethiopia had ratified the Convention and other human rights instruments, it was imperative that the Government should take decisive action to put a stop to the mutilation which was still being inflicted on 90 per cent of the country's women. Поскольку Эфиопия ратифицировала Конвенцию и другие документы по правам человека, то настоятельно необходимо, чтобы правительство приняло решительные меры, с тем чтобы положить конец практике нанесения увечий, которой все еще охвачено 90 процентов женщин.
Больше примеров...
Калечение (примеров 4)
She also regrets the fact that these changes have been made without any real consultation, undermining the consensus reached by African women who took the courageous decision to use the term "mutilation" in their communities. Она также сожалеет, что эти изменения по существу происходят без консультаций и вновь ставят под вопрос тот консенсус, к которому пришли африканские женщины, принявшие смелое решение использовать термин "калечение" в своих общинах.
One of the women speakers working in France referred to the difficulties resulting from the use of the term "mutilation" rather than "excision" because the former entailed criminal prosecution. Одна из выступавших французских активисток сослалась на проблемы, связанные с употреблением слова "калечение" вместо "эксцизия", поскольку калечение предполагает уголовное преследование.
According to the source, the reason for Dr. Mansogo's arrest and detention is the alleged mutilation of a patient's body, which Dr. Mansogo handed over to the family after the patient died from heart failure during an operation. Согласно сообщению источника, основанием для ареста и заключения под стражу д-ра Мансого послужило предполагаемое калечение тела пациентки, которое д-р Мансого в должном порядке передал семье пациентки, скончавшейся от сердечного приступа во время хирургической операции.
It is the only form of mutilation to be correctly termed circumcision, but there has been a tendency to group all kinds of mutilations under the misleading term "female circumcision". Это единственная форма калечения, которую правильно именовать циркумцизией, а между тем бытует склонность к тому, чтобы объединять под вводящим в заблуждение термином "женская циркумцизия" калечение всякого рода.
Больше примеров...
Расчленение (примеров 5)
Only you can interpret mutilation as love. Только ты можешь принять расчленение за любовь.
Stories of mutilation and death. Историй про расчленение и смерть.
The mutilation of this little girl... Расчленение это маленькой девочки...
Mutilation is never easy. Расчленение лёгким не бывает.
Mutilation, starvation, and drowning. Расчленение, голод и утопленник.
Больше примеров...
Членовредительства (примеров 2)
Art. 243 (b) Refusal to perform military service through mutilation or other means Уклонение от военной службы путем членовредительства или иным способом
Now he has entered the phase of self-controlled mutilation At one time he broke his head Он только что вступил в очень характерную для аутистического психоза фазу членовредительства.
Больше примеров...
Обрезания (примеров 4)
I escaped mutilation, but other girls from my rural Kenyan community continue to receive "the cut" to this day. Мне удалось избежать обрезания, но другим девочкам из моего сельского района Кении продолжают делать обрезание и по сей день.
It is accepted that as a result of this mutilation, woman are sick, mentally and physically, for the rest of their lives, И все мирятся с тем, что в результате обрезания женщины становятся больны, психически и физически, на всю оставшуюся жизнь.
Their incorporation in the system of health care and the provision to them of full information on the harm mutilation could cause and the furnishing of suitable information to them, had led many of these practitioners of excision to decide to cease carrying out these mutilations. Было установлено, что значительное число акушерок решили более не проводить калечащие операции после того, как они были зачислены в штат медицинских учреждений, получили подробную информацию о негативных последствиях обрезания и прошли соответствующую профессиональную подготовку.
Waris Dirie was the first woman to bring the practice of female genitital mutilation to world public attention. Варис Дирие была первой женщиной, привлекшей внимание мировой общественности к практике женского генитального обрезания.
Больше примеров...
Кжпо (примеров 1)
Больше примеров...
Женских половых органах (примеров 1698)
While female genital mutilation was no longer practised by the middle classes, it continued to be widespread among the mostly illiterate rural population. Хотя калечащие операции на женских половых органах уже не практикуются средними классами, подобная традиция широко распространена среди в основном неграмотного сельского населения.
Building on lessons learned from similar initiatives in Sudan and other countries, including Egypt, volunteers from diverse backgrounds raised awareness on the negative impact of female genital mutilation. Опираясь на уроки, извлеченные из аналогичных инициатив в Судане и других странах, включая Египет, добровольцы из различных слоев общества занимались повышением уровня информированности об отрицательных последствиях калечащих операций на женских половых органах.
The second reason is that this condemnation of female genital mutilation by the Court of Appeal was pronounced in a country that has always been at the centre of Islamic jurisprudence and Islamic studies. Вторая причина заключается в том, что практика калечащих операций на женских половых органах была осуждена Апелляционным судом страны, которая всегда играла ведущую роль в исламской юриспруденции и исследованиях.
The main focus of the Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children is the implementation of programmes at the community (in 28 African countries), regional and international levels for the eradication of harmful traditional practices such as female genital mutilation. Межафриканский комитет по традиционной практике, затрагивающей здоровье женщин и детей, уделяет основное внимание в своей деятельности осуществлению на общинном (в 28 африканских странах), региональном и международном уровнях программ, направленных на искоренение такой вредной традиционной практики, как калечащие операции на женских половых органах.
Hotlines in several countries provide information to families on the psychological and medical consequences of female genital mutilation and/or take calls concerning women and girls at risk who need protection. В ряде стран организованы «горячие линии» для оказания семьям помощи в связи с психологическими и медицинскими последствиями калечащих операций на женских половых органах и/или приема звонков, касающихся женщин и девочек, которым необходима защита в связи с тем, что им могут быть сделаны такие операции.
Больше примеров...
Женских половых органов (примеров 1069)
It emerges from numerous consultations that female genital mutilation is practiced in nine of the fourteen former prefectures of the country. Из различных обсуждений следует, что калечение женских половых органов практикуется в девяти населенных пунктах четырнадцати (14) бывших префектур страны.
Equality Now (EN) reported that female genital mutilation (FGM) was practiced by specific ethnic groups notably in the Tarime district. Организация "Равенство - сейчас" (ОРС) сообщила, что конкретными этническими группами, в частности в Таримском районе, практикуется калечение женских половых органов (КЖПО).
Many special procedures have found that female genital mutilation may constitute torture and that States have the responsibility to take all the necessary measures to eradicate it. Многие специальные процедуры пришли к выводу о том, что калечение женских половых органов может представлять собой пытку и что государства обязаны принимать все необходимые меры по искоренению подобной практики.
131.41 Criminalise the practice of female genital mutilation as an offence in its Penal Code (Spain); 131.41 предусмотреть уголовную ответственность за практику калечения женских половых органов в качестве преступления по Уголовному кодексу страны (Испания);
Please also provide information on the 2002 Law Prohibiting Female Genital Mutilation, Early Marriage and Domestic and Sexual Violence and indicate whether the decree giving effect to this legislation has been adopted. Просьба также представить информацию о принятом в 2002 году Законе о запрещении калечения женских половых органов, ранних браков, насилия в семье и сексуального насилия и указать, принят ли декрет, вводящий в силу это законодательство.
Больше примеров...
Женских гениталиях (примеров 194)
With regard to female genital mutilation, she noted that the practice was deeply rooted and would require time to eliminate. Что касается калечащих операций на женских гениталиях, то оратор отмечает, что такая практика глубоко укоренилась и потребуется время, чтобы положить ей конец.
She recommended that the State party's next report should provide information on the extent to which women were granted asylum on grounds such as the risk of female genital mutilation, forced marriage or trafficking for the purpose of prostitution. Оратор рекомендует, чтобы в следующем докладе государства-участника была представлена информация о том, в какой мере женщинам предоставляется убежище на таких основаниях, как, например, риск калечащих операций на женских гениталиях, насильственный брак или торговля людьми в целях проституции.
It was up to women to stand up to the patriarchal culture that allowed female genital mutilation to continue and to make sure that the law outlawing the practice was fully respected. Сами женщины должны начать бороться с патриархальной культурой, допускающей сохранение практики калечащих операций на женских гениталиях, и принимать все меры к тому, чтобы закон, запрещающий подобную практику, полностью соблюдался.
In the African and the eastern Mediterranean regions attention is being given to a comprehensive approach to elimination of female genital mutilation, encompassing research, training and curriculum development for health care providers, support for general public education and legal approaches. В африканском регионе и в районе Восточного Средиземноморья внимание уделяется всеобъемлющему подходу к искоренению калечащих операций на женских гениталиях, который охватывает научные исследования, профессиональную подготовку и разработку учебных программ для работников системы здравоохранения, поддержку мер в области просвещения широких групп населения и правовые подходы.
She wished to know why the State party lacked the instruments necessary to enforce the law prohibiting female genital mutilation and why the Government had not mounted any large-scale campaigns to raise public awareness of the dangers of the practice. Оратор хотела бы знать, почему государство-участник не располагает надлежащими инструментами для обеспечения соблюдения закона о запрете калечащих операций на женских гениталиях и почему правительство не организовало никаких крупномасштабных кампаний по повышению осведомленности общественности о сопряженных с этой практикой опасностях.
Больше примеров...
Половых органах женщин (примеров 117)
The issues of female genital mutilation and domestic violence as grounds for asylum are dealt with separately. Вопросы калечащих операций на половых органах женщин, насилия в семье как основания для предоставления убежища рассматриваются отдельно.
In view of the probable link between maternal mortality and female genital mutilation, clarification should be provided of the steps taken to discourage that practice. Ввиду вероятной связи между материнской смертностью и калечащими операциями на половых органах женщин просьба пояснить, какие меры приняты для искоренения этой практики.
She agreed with the Independent Expert that awareness-raising was the key to ending female genital mutilation and pointed out that 1,300 villages in Senegal had managed to put a stop to the practice by working at the community level. Оратор соглашается с Независимым экспертом в том, что повышение информированности - ключ к искоренению калечащих операций на половых органах женщин, и отмечает, что в 1300 сенегальских деревнях удалось прекратить эту практику благодаря работе на общинном уровне.
Ms. Rasekh, noting that some girls had died as the result of the ritual leading to female genital mutilation, asked whether any practitioners had been prosecuted in such cases for what was essentially homicide. Г-жа Расех, отмечая, что некоторые девочки умирают в результате ритуала, связанного с проведением калечащих операций на половых органах женщин, задает вопрос, был ли кто-либо в таких случаях, которые, по сути, представляют собой умышленные убийства, привлечен к уголовной ответственности.
Furthermore, many projects have focused on responding to the specific difficulties faced by women of foreign origin (a study of forced marriages and the genital mutilation of women, the creation of juridical monitoring stations and of pamphlets on the application of international private law). С другой стороны, многие проекты направлены на решение особых трудностей, с которыми приходится сталкиваться женщинам-иностранкам (исследование о браках по принуждению и калечащих операциях на половых органах женщин, создание пунктов правовой поддержки и издание брошюр о применении международного частного права).
Больше примеров...
Гениталиях женщин (примеров 19)
Several national reports from Africa mentioned the continued practice of female genital mutilation. В ряде национальных докладов, представленных странами Африки, говорилось о сохраняющейся практике калечащих операций на гениталиях женщин.
A rights-based approach could eliminate such practices as female genital mutilation and early marriage, as well as sexual abuse, violence against girls and women, and trafficking. Применение правового подхода поможет ликвидировать такую практику, как калечащие операции на гениталиях женщин и ранние браки, а также сексуальное насилие, насилие в отношении девочек и женщин и торговля ими.
Female Genital Mutilation has been prohibited since 1998 with the adoption of Sexual Offences Special Provision Act, 1998. Специальным законом о половых преступлениях 1998 года калечащие операции на гениталиях женщин были запрещены.
It would be useful to learn whether there had been any signs of progress and whether any studies had been conducted on the effect of domestic violence on health and on such harmful practices as female genital mutilation, forced marriage and rape. Оратор спрашивает, имеются ли какие-либо признаки прогресса и были ли проведены какие-нибудь исследования по вопросу о последствиях бытового насилия для здоровья женщин и о такой пагубной практике, как калечащие операции на гениталиях женщин, браки по принуждению и изнасилование.
The extent of the practice of female genital mutilation and the number of practitioners who have faced criminal charges for engaging in the practice, and the extent of public education initiatives to change the underlying, traditional beliefs about the practice. По данным танзанийского демографического и медико-санитарного обследования 2004/2005 годов, практика калечащих операций на гениталиях женщин наиболее широко распространена в 9 из 22 областей материковой части Танзании.
Больше примеров...