Английский - русский
Перевод слова Mutilation

Перевод mutilation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Увечье (примеров 18)
I suffered an early mutilation myself. Я и сам получил увечье в детстве.
Each mutilation represents the crimes the unsubs believe these 3 individuals committed. Каждое увечье соответствует преступлению, которое, по мнению неизвестного, совершили трое жертв.
The punishment shall be forced labour for a period of 15 to 20 years if the torture has caused an apparently incurable disorder, or a permanent inability to work, or the complete loss of the use of an organ, or a serious mutilation. Если следствием пыток стала неизлечимая болезнь, полная утрата трудоспособности, полная потеря какого-либо органа или серьезное увечье, виновный приговаривается к исправительным работам на срок от 15 до 20 лет.
A 2012 report by the German Ethics Council stated that, "Many people who were subjected to a 'normalizing' operation in their childhood have later felt it to have been a mutilation and would never have agreed to it as adults." В докладе Немецкого совета по этике за 2012 год говорится, что «многие люди, которые в детстве подверглись «нормализующим» операциям, впоследствии чувствовали, что это увечье, и никогда бы не согласились на такие операции, будучи взрослыми».
(a) If the violence committed causes mutilation, a serious disability or incapacity for work lasting more than three months; а) если примененное насилие повлекло за собой увечье, серьезную травму, или утрату трудоспособности на срок свыше трех месяцев;
Больше примеров...
Нанесение увечий (примеров 12)
[(b) mutilation]; [Ь) нанесение увечий];
I have to ask: What does a prohibition against mutilation and maltreatment have to do with racial discrimination? Возникает вопрос, какое отношение нанесение увечий и жестокое обращение имеет к расовой дискриминации?
Exile, stated as a punishment in the 1953 Constitution of the National Assembly, and its 1968 revision, was generally unused as a form of punishment; mutilation was abolished in 1965. Согласно постановлению Национальной Ассамблеи Бутана 1953 года, уточнённому в 1968 году, изгнание из страны не используется как форма наказания; нанесение увечий в качестве наказания было отменено в 1965 году.
Reports point to the execution and mutilation of Syrian-government prisoners. Отчеты указывают на казни и нанесение увечий заключенным, служившим сирийскому правительству.
Wilful blows and wilfully inflicted wounds resulting in total inability to work or permanent disablement (e.g. because of mutilation or loss of the use of a limb); умышленное нанесение ударов и телесных повреждений, повлекших за собой полную утрату трудоспособности или бессрочную инвалидность (нанесение увечий, лишение лица какого-либо органа или приведение его в бездействие);
Больше примеров...
Нанесения увечий (примеров 9)
The abduction, killing and mutilation of children by LRA continue to be widespread. Виновниками многочисленных случаев похищений, убийств и нанесения увечий детям продолжали оставаться боевики ЛРА.
He had also received shocking evidence of torture and mutilation carried out by the Maoists for purposes of extortion, punishment for non-cooperation and intimidation. Он также получил шокирующие доказательства пыток и нанесения увечий, применяемых маоистами с целью вымогательства, наказания за отказ сотрудничать и запугивания.
We only need to think of the innumerable landmines in certain countries, causing the destruction and mutilation of so many defenceless beings due to this unknown danger. В этой связи достаточно вспомнить о бесчисленных наземных минах, установленных в некоторых странах, которые таят в себе угрозу многочисленных разрушений и нанесения увечий огромному числу мирных жителей.
Summary executions were alleged to have taken place against the Nande ethnic group and some pygmies; eyewitnesses also reported several cases of mutilation followed by acts of cannibalism. Утверждается, что проводились суммарные казни представителей этнической группы нанде и некоторых пигмеев; свидетели также рассказали о нескольких случаях нанесения увечий с последующими актами каннибализма.
Since Ethiopia had ratified the Convention and other human rights instruments, it was imperative that the Government should take decisive action to put a stop to the mutilation which was still being inflicted on 90 per cent of the country's women. Поскольку Эфиопия ратифицировала Конвенцию и другие документы по правам человека, то настоятельно необходимо, чтобы правительство приняло решительные меры, с тем чтобы положить конец практике нанесения увечий, которой все еще охвачено 90 процентов женщин.
Больше примеров...
Калечение (примеров 4)
She also regrets the fact that these changes have been made without any real consultation, undermining the consensus reached by African women who took the courageous decision to use the term "mutilation" in their communities. Она также сожалеет, что эти изменения по существу происходят без консультаций и вновь ставят под вопрос тот консенсус, к которому пришли африканские женщины, принявшие смелое решение использовать термин "калечение" в своих общинах.
One of the women speakers working in France referred to the difficulties resulting from the use of the term "mutilation" rather than "excision" because the former entailed criminal prosecution. Одна из выступавших французских активисток сослалась на проблемы, связанные с употреблением слова "калечение" вместо "эксцизия", поскольку калечение предполагает уголовное преследование.
According to the source, the reason for Dr. Mansogo's arrest and detention is the alleged mutilation of a patient's body, which Dr. Mansogo handed over to the family after the patient died from heart failure during an operation. Согласно сообщению источника, основанием для ареста и заключения под стражу д-ра Мансого послужило предполагаемое калечение тела пациентки, которое д-р Мансого в должном порядке передал семье пациентки, скончавшейся от сердечного приступа во время хирургической операции.
It is the only form of mutilation to be correctly termed circumcision, but there has been a tendency to group all kinds of mutilations under the misleading term "female circumcision". Это единственная форма калечения, которую правильно именовать циркумцизией, а между тем бытует склонность к тому, чтобы объединять под вводящим в заблуждение термином "женская циркумцизия" калечение всякого рода.
Больше примеров...
Расчленение (примеров 5)
Only you can interpret mutilation as love. Только ты можешь принять расчленение за любовь.
Stories of mutilation and death. Историй про расчленение и смерть.
The mutilation of this little girl... Расчленение это маленькой девочки...
Mutilation is never easy. Расчленение лёгким не бывает.
Mutilation, starvation, and drowning. Расчленение, голод и утопленник.
Больше примеров...
Членовредительства (примеров 2)
Art. 243 (b) Refusal to perform military service through mutilation or other means Уклонение от военной службы путем членовредительства или иным способом
Now he has entered the phase of self-controlled mutilation At one time he broke his head Он только что вступил в очень характерную для аутистического психоза фазу членовредительства.
Больше примеров...
Обрезания (примеров 4)
I escaped mutilation, but other girls from my rural Kenyan community continue to receive "the cut" to this day. Мне удалось избежать обрезания, но другим девочкам из моего сельского района Кении продолжают делать обрезание и по сей день.
It is accepted that as a result of this mutilation, woman are sick, mentally and physically, for the rest of their lives, И все мирятся с тем, что в результате обрезания женщины становятся больны, психически и физически, на всю оставшуюся жизнь.
Their incorporation in the system of health care and the provision to them of full information on the harm mutilation could cause and the furnishing of suitable information to them, had led many of these practitioners of excision to decide to cease carrying out these mutilations. Было установлено, что значительное число акушерок решили более не проводить калечащие операции после того, как они были зачислены в штат медицинских учреждений, получили подробную информацию о негативных последствиях обрезания и прошли соответствующую профессиональную подготовку.
Waris Dirie was the first woman to bring the practice of female genitital mutilation to world public attention. Варис Дирие была первой женщиной, привлекшей внимание мировой общественности к практике женского генитального обрезания.
Больше примеров...
Кжпо (примеров 1)
Больше примеров...
Женских половых органах (примеров 1698)
Cases of female genital mutilation, honor killing and use of acid were not detected in the Republic of Moldova. Случаев калечащих операций на женских половых органах, убийств на почве оскорбленной чести и использования кислоты в Республике Молдова отмечено не было.
The Committee is also concerned that, with the exception of female genital mutilation, sexual and domestic violence is not recognized generally as grounds for asylum. Комитет также беспокоит то обстоятельство, что за исключением проведения калечащих операций на женских половых органах, сексуальное и бытовое насилие, как правило, не считается основанием для предоставления убежища.
Laws need to provide for effective sanctions, including for medical professionals performing the practice, or in cases where female genital mutilation is performed in a country where it is not prohibited. В законах должны быть прописаны эффективные санкции, в том числе в отношении медицинских работников, осуществляющих такую практику, или применительно к тем случаям, когда калечащие операции на женских половых органах осуществляются в какой-либо стране, где они не запрещены.
Rwanda noted efforts made by Norway to fulfil its human rights commitments since its last UPR, including improving gender equality and accessibility for persons with disabilities and combating forced marriage, female genital mutilation and domestic violence. Руанда отметила усилия, предпринятые Норвегией с целью выполнения своих обязательств в области прав человека после предыдущего УПО, включая улучшение положения в области обеспечения гендерного равенства и доступности для инвалидов, а также борьбу с принудительными браками, калечащими операциями на женских половых органах и бытовым насилием.
The IAC President attended a meeting at the United Nations where the Minister of Gender from Uganda presented her position and initiatives against female genital mutilation. Присутствующим было зачитано заявление Генерального секретаря по проблеме проведения калечащих операций на женских половых органах.
Больше примеров...
Женских половых органов (примеров 1069)
The Domestic Relations Bill addressed the practice of female genital mutilation, in an effort to resolve the problem, given those seemingly contradictory provisions of the Constitution. Законопроект о семейных отношениях в целях решения этой проблемы запрещает практику калечения женских половых органов, учитывая эти представляющиеся противоречивыми положения конституции.
This is a significant step by the Government of Ethiopia, a country with a high incidence of female genital mutilation, towards the elimination of practices harmful to the health of women and children. Для правительства Эфиопии, страны с высоким уровнем распространения практики повреждения женских половых органов, это важный шаг на пути к ликвидации видов практики, причиняющих ущерб здоровью женщин и детей.
Female genital mutilation and female infanticide are not a problem in Mauritius. On the other hand, early marriages and childbearing, as well as the risk of anaemia among girls, still exist. В Маврикии не существует проблемы калечения женских половых органов или умерщвления девочек; вместе с тем не изжиты такие явления, как преждевременные браки и беременность, а также опасность возникновения анемии у девочек.
UNCT reported that the Ministry of Health allowed female genital mutilation (FGM) under health officer supervision and with the permission of the family and the girl, although FGM had no health benefits and was a violation of the human rights of girls and women. СГООН сообщила, что Министерство здравоохранения разрешает калечение женских половых органов (КЖПО) под надзором медицинского работника и с согласия членов семьи и самой девушки, хотя операции по КЖПО не полезны для здоровья и нарушают права человека девочек и женщин.
135.105. Ensure the protection of women's human rights by reducing and eliminating human trafficking, sexual violence and exploitation, domestic violence, maternal mortality, and female genital mutilation (Holy See); 135.105 обеспечить защиту прав человека женщин посредством сокращения и ликвидации торговли людьми, сексуального насилия и сексуальной эксплуатации, насилия в семье, материнской смертности и калечения женских половых органов (Святой Престол);
Больше примеров...
Женских гениталиях (примеров 194)
With regard to female genital mutilation, she noted that the practice was deeply rooted and would require time to eliminate. Что касается калечащих операций на женских гениталиях, то оратор отмечает, что такая практика глубоко укоренилась и потребуется время, чтобы положить ей конец.
The report provides information about the legal framework and practical steps taken to eliminate the practice of female genital mutilation (see also the Committee's recommendation in its previous concluding comments), yet the report also indicates that such practices continue to persist. В докладе приводится информация о правовых рамках и практических шагах, предпринятых с целью искоренения практики калечащих операций на женских гениталиях (см. также рекомендации Комитета в его предыдущих заключительных замечаниях), однако в докладе также отмечается, что такая практика все еще сохраняется.
111.96 Continue strengthening measures aimed at addressing issues of domestic violence and female genital mutilation, including raising awareness campaigns, ensuring effective access to justice for victims, and developing a comprehensive support system for gender-based violence victims (Botswana); 111.96 продолжать укрепление мер, направленных на решение проблем бытового насилия и калечащих операций на женских гениталиях, включая проведение кампаний по повышению осведомленности, обеспечивая эффективный доступ жертв к правосудию и разработку всеобъемлющей системы поддержки жертв насилия на гендерной почве (Ботсвана);
Gains were also made in 2000 through UNICEF efforts to combat female genital mutilation in 16 countries. Примерами для подражания являются привлечение к этой деятельности молодежи в Эритрее и осуществление инициатив по задействованию руководителей религиозных общин в Сомали и лиц, занимавшихся ранее калечащими операциями на женских гениталиях, в Нигере.
The Penal Code for minors prohibited female genital mutilation only in cases where it would have a negative impact on the health of the girl involved. Уголовный кодекс для несовершеннолетних запрещает калечащие операции на женских гениталиях только в тех случаях, когда такие операции могут негативно воздействовать на здоровье подвергаемой такой операции девушки.
Больше примеров...
Половых органах женщин (примеров 117)
On a more local level, UNICEF has convinced some private sector providers of female circumcision services in West Africa to renounce female genital mutilation. На более локальном уровне ЮНИСЕФ удалось убедить некоторых частных поставщиков услуг соответствующего профиля в Западной Африке отказаться от калечащих операций на половых органах женщин.
In the opinion of the Government, the main effort in combating female genital mutilation must be based on bringing about a change of attitude. По мнению правительства, основные усилия по борьбе с калечащими операциями на половых органах женщин должны опираться на стремление изменить отношение к этой практике.
A questionnaire regarding feminine genital mutilation has been prepared in order to modify the hearing to reflect the problems as experienced by a female candidate for refugee status. Для проведения бесед по проблемам, пережитым женщиной, желающей получить статус беженца, была разработана дополнительная анкета с вопросами, касающимися калечащих операций на половых органах женщин.
128.129. Take appropriate measures to collect data on and combat the emerging practices of forced underage marriage and female genital mutilation (Italy); 128.129 принять необходимые меры для сбора данных о формирующейся практике ранних браков по принуждению и калечащих операций на половых органах женщин и пресечения такой практики (Италия);
Hundreds of thousands of women had joined grass-roots campaigns to stop such horrendous practices as female genital mutilation and to inform women of their rights. Unfortunately, progress had been slow, partly because the attitudes of women themselves were slow to change. Сотни тысяч женщин участвуют в организуемых по инициативе снизу кампаниях, имеющих целью положить конец чудовищной практике калечащих операций на половых органах женщин и способствовать осознанию женщинами своих прав.
Больше примеров...
Гениталиях женщин (примеров 19)
The most extreme example of society presiding over women's reproductive rights is in female genital mutilation, which several African national reports cited as a continuing problem despite national legislation banning the practice. Самым вопиющим примером попрания обществом репродуктивных прав женщин являются калечащие операции на гениталиях женщин, и эта проблема, как указывается в национальных докладах некоторых африканских стран, сохраняется несмотря на принятие законов, запрещающих эту практику.
It would be useful to learn whether there had been any signs of progress and whether any studies had been conducted on the effect of domestic violence on health and on such harmful practices as female genital mutilation, forced marriage and rape. Оратор спрашивает, имеются ли какие-либо признаки прогресса и были ли проведены какие-нибудь исследования по вопросу о последствиях бытового насилия для здоровья женщин и о такой пагубной практике, как калечащие операции на гениталиях женщин, браки по принуждению и изнасилование.
Supplementary funds have supported such special initiatives as girls' education, ending female genital mutilation and violence against women and girls, and adolescent development in the promotion of women's and girls' rights. Помимо этого, предусмотрены дополнительные средства для поддержки таких специальных инициатив, как образование для девочек, искоренение практики проведения калечащих операций на гениталиях женщин и борьба с насилием в отношении женщин и девочек, а также развитие подростков в контексте поощрения прав женщин и девочек.
It has worked actively to raise awareness of the problem of female genital mutilation as a form of violence against women. Она проводит активную работу по повышению осведомленности относительно проблемы калечащих операций на гениталиях женщин как формы насилия в отношении женщин.
UFER, together with concerned NGOs, continues to lobby in favour of girls who suffer from the ritual of mutilation. УФЕР совместно с соответствующими НПО продолжает выступать в защиту девочек-подростков, страдающих от традиционной практики калечащих операций на гениталиях женщин.
Больше примеров...