Английский - русский
Перевод слова Mutilation

Перевод mutilation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Увечье (примеров 18)
He wrote 25 plays for his own company at Drury Lane, half of which were adapted from various sources, which led Robert Lowe and Alexander Pope, among others, to criticise his "miserable mutilation" of "crucified Molière hapless Shakespeare". Он написал 25 пьес для своей актёрской компании на Друри-Лейн, половина из которых были адаптированы из различных источников, что привело Роберта Лоу и Александра Поупа, среди прочих, к тому, чтобы критиковать его «несчастное увечье» как «распятого Мольера несчастного Шекспира».
Although such mutilation was already considered to be a form of violence under the Penal Code, there was no reason why the country's legislators should not enact a specific law making it an offence, and a proposal to that effect was at present under discussion. Хотя такое увечье уже и рассматривается в качестве одной из форм насилия в Уголовном кодексе, ничто не препятствует тому, чтобы законодатели страны приняли конкретный закон, в соответствии с которым эта практика являлась бы правонарушением, и такое предложение уже рассматривается в настоящее время.
That hideous mutilation you displayed to the town? Это кошмарное увечье, которое вы всем показали...
The penalty shall be life imprisonment if, as a result of torture, the person suffers mutilation, amputation or deprivation of the use of a limb, blindness, loss of an eye or some other serious and permanent disability. Если в результате пыток лицо было искалечено, перенесло ампутацию и лишилось какого-либо органа, ослепло или потеряло один глаз или понесло какое-либо другое тяжелое и непоправимое увечье, мерой наказания является пожизненное тюремное заключение .
If the acts of violence result in mutilation, loss of the use of a limb, disfigurement, infirmity or permanent disability not exceeding 20 per cent, the penalty shall be five-years' imprisonment. Акты насилия, повлекшие за собой повреждение какого-либо органа, утрату органом его функций, обезображение лица, увечье или стойкую утрату трудоспособности менее чем на 20%, наказываются пятью годами тюремного заключения.
Больше примеров...
Нанесение увечий (примеров 12)
He wrote: In each case the mutilation was inflicted by a person who had no scientific nor anatomical knowledge. В каждом случае нанесение увечий было совершено лицом, не имевшим ни научных, ни анатомических знаний.
Privation, whipping, mutilation, slapping or humiliation were common practices in the houses and farms of the owners of slaves during the whole colonial period. На протяжении всего колониального периода обычной практикой в домах и на фермах рабовладельцев были жестокое обращение, порка, нанесение увечий, избиения и унижения, которым подвергались рабы.
The Committee is also concerned at the application, by courts in Chechnya, of the death penalty and certain corporal punishments, including mutilation, when sentencing children. Комитет также обеспокоен тем, что суды в Чечне приговаривают детей к смертной казни и некоторым телесным наказаниям, включая нанесение увечий.
I have to ask: What does a prohibition against mutilation and maltreatment have to do with racial discrimination? Возникает вопрос, какое отношение нанесение увечий и жестокое обращение имеет к расовой дискриминации?
Wilful blows and wilfully inflicted wounds resulting in total inability to work or permanent disablement (e.g. because of mutilation or loss of the use of a limb); умышленное нанесение ударов и телесных повреждений, повлекших за собой полную утрату трудоспособности или бессрочную инвалидность (нанесение увечий, лишение лица какого-либо органа или приведение его в бездействие);
Больше примеров...
Нанесения увечий (примеров 9)
The abduction, killing and mutilation of children by LRA continue to be widespread. Виновниками многочисленных случаев похищений, убийств и нанесения увечий детям продолжали оставаться боевики ЛРА.
Some of the summary executions were followed by mutilation and cannibalism. Помимо суммарных казней, имели место случаи нанесения увечий и акты каннибализма.
There have been cases of ethnic cleansing, mass murder, mutilation, abduction and unlawful detention. Имели место случаи «этнической чистки», массовых убийств, нанесения увечий, похищений и незаконного содержания под стражей.
He had also received shocking evidence of torture and mutilation carried out by the Maoists for purposes of extortion, punishment for non-cooperation and intimidation. Он также получил шокирующие доказательства пыток и нанесения увечий, применяемых маоистами с целью вымогательства, наказания за отказ сотрудничать и запугивания.
We only need to think of the innumerable landmines in certain countries, causing the destruction and mutilation of so many defenceless beings due to this unknown danger. В этой связи достаточно вспомнить о бесчисленных наземных минах, установленных в некоторых странах, которые таят в себе угрозу многочисленных разрушений и нанесения увечий огромному числу мирных жителей.
Больше примеров...
Калечение (примеров 4)
She also regrets the fact that these changes have been made without any real consultation, undermining the consensus reached by African women who took the courageous decision to use the term "mutilation" in their communities. Она также сожалеет, что эти изменения по существу происходят без консультаций и вновь ставят под вопрос тот консенсус, к которому пришли африканские женщины, принявшие смелое решение использовать термин "калечение" в своих общинах.
One of the women speakers working in France referred to the difficulties resulting from the use of the term "mutilation" rather than "excision" because the former entailed criminal prosecution. Одна из выступавших французских активисток сослалась на проблемы, связанные с употреблением слова "калечение" вместо "эксцизия", поскольку калечение предполагает уголовное преследование.
According to the source, the reason for Dr. Mansogo's arrest and detention is the alleged mutilation of a patient's body, which Dr. Mansogo handed over to the family after the patient died from heart failure during an operation. Согласно сообщению источника, основанием для ареста и заключения под стражу д-ра Мансого послужило предполагаемое калечение тела пациентки, которое д-р Мансого в должном порядке передал семье пациентки, скончавшейся от сердечного приступа во время хирургической операции.
It is the only form of mutilation to be correctly termed circumcision, but there has been a tendency to group all kinds of mutilations under the misleading term "female circumcision". Это единственная форма калечения, которую правильно именовать циркумцизией, а между тем бытует склонность к тому, чтобы объединять под вводящим в заблуждение термином "женская циркумцизия" калечение всякого рода.
Больше примеров...
Расчленение (примеров 5)
Only you can interpret mutilation as love. Только ты можешь принять расчленение за любовь.
Stories of mutilation and death. Историй про расчленение и смерть.
The mutilation of this little girl... Расчленение это маленькой девочки...
Mutilation is never easy. Расчленение лёгким не бывает.
Mutilation, starvation, and drowning. Расчленение, голод и утопленник.
Больше примеров...
Членовредительства (примеров 2)
Art. 243 (b) Refusal to perform military service through mutilation or other means Уклонение от военной службы путем членовредительства или иным способом
Now he has entered the phase of self-controlled mutilation At one time he broke his head Он только что вступил в очень характерную для аутистического психоза фазу членовредительства.
Больше примеров...
Обрезания (примеров 4)
I escaped mutilation, but other girls from my rural Kenyan community continue to receive "the cut" to this day. Мне удалось избежать обрезания, но другим девочкам из моего сельского района Кении продолжают делать обрезание и по сей день.
It is accepted that as a result of this mutilation, woman are sick, mentally and physically, for the rest of their lives, И все мирятся с тем, что в результате обрезания женщины становятся больны, психически и физически, на всю оставшуюся жизнь.
Their incorporation in the system of health care and the provision to them of full information on the harm mutilation could cause and the furnishing of suitable information to them, had led many of these practitioners of excision to decide to cease carrying out these mutilations. Было установлено, что значительное число акушерок решили более не проводить калечащие операции после того, как они были зачислены в штат медицинских учреждений, получили подробную информацию о негативных последствиях обрезания и прошли соответствующую профессиональную подготовку.
Waris Dirie was the first woman to bring the practice of female genitital mutilation to world public attention. Варис Дирие была первой женщиной, привлекшей внимание мировой общественности к практике женского генитального обрезания.
Больше примеров...
Кжпо (примеров 1)
Больше примеров...
Женских половых органах (примеров 1698)
In this regard, the national-level team established to develop a common perception on the issue of female genital mutilation should ensure that communities where the practice is widespread are targeted in order to bring about a change in mindset. В этой связи группе, созданной на национальном уровне для выработки общего подхода к вопросу о калечащих операциях на женских половых органах, следует обеспечить целенаправленный охват общин, где широко применяется такая практика, с целью изменения существующего мировоззрения.
That report stated that about 400 cases of honour-related violence came to the attention of the authorities every year, but provided insufficient information about female genital mutilation; the delegation might wish to remedy that. В докладе утверждается, что около 400 случаев насилия в защиту чести доводится до сведения органов власти ежегодно, но предоставляется недостаточно информации о калечащих операциях на женских половых органах; делегация, возможно, пожелает исправить это.
In addition, proposals are to be developed as to how agencies and services can do preventive work and work with protection and support in cases where a girl or woman risks being subjected to female genital mutilation. Кроме того, сейчас разрабатываются предложения относительно того, каким образом учреждения и службы могут осуществлять превентивную работу и работу по защите и оказанию поддержки в тех случаях, когда девочка или женщина сталкивается с риском принуждения к осуществлению калечащей операции на женских половых органах.
(a) In light of article 24 of the Convention, that the State party prohibit, and take action to end, the practice of female genital mutilation and raise awareness of its harmful effects; а) чтобы - в свете статьи 24 Конвенции - государство-участник запретило и практику проведения калечащих операций на женских половых органах и приняло меры в целях ее пресечения и повышения уровня информированности населения о ее вредных последствиях;
In 2014, Kenya had adopted a national policy on gender-based violence, which included the establishment of a task force on the implementation of the Sexual Offences Act, as well as a board to implement the Prohibition of Female Genital Mutilation Act. В 2014 году Кения приняла национальную политику в области борьбы с гендерным насилием, которая предполагала создание целевой группы по обеспечению соблюдения Закона о преступлениях на сексуальной почве, а также совет по обеспечению соблюдения Закона о запрете на проведение калечащих операций на женских половых органах.
Больше примеров...
Женских половых органов (примеров 1069)
Was the risk of being subjected to female genital mutilation considered grounds for non-refoulement? Считается ли риск подвергнуться калечению женских половых органов основанием для невыдворения?
Ireland regretted the high incidence of violence against women and the prevalence of female genital mutilation, and welcomed the steps taken to address gender-based violence. Ирландия выразила сожаление в связи с большим количеством случаев насилия в отношении женщин и распространением практики калечения женских половых органов и приветствовала шаги, предпринимаемые в области борьбы с гендерным насилием.
Mauritania created a national strategy to combat female genital mutilation articulated around four axes: the institutional framework; capacity-building; social mobilization and communication; and follow-up, evaluation and research-based action. Мавритания разработала национальную стратегию по борьбе с калечением женских половых органов, которая имеет четыре основных направления: институциональные рамки, укрепление потенциала; социальная мобилизация и коммуникация; и последующая деятельность, оценка и конкретные меры, основанные на исследованиях.
In response, legislation has been enacted and strategic documents have been elaborated in order to combat female genital mutilation both within (Denmark, Monaco, Netherlands, Portugal) and beyond national borders (Belgium, Malta). Поэтому было принято соответствующее законодательство и подготовлены программные документы в целях искоренения практики калечения женских половых органов как на национальном уровне (в Дании, Монако, Нидерландах и Португалии), так и за границей (в Бельгии и Мальте).
A bill to criminalize female genital mutilation and put an end to this reprehensible practice is currently in the preparatory stages and will be submitted to Parliament in the near future. Что касается практики калечения женских половых органов, то в настоящее время разрабатывается законопроект, который будет в кратчайшие сроки внесен в парламент в целях окончательного искоренения этой позорной практики.
Больше примеров...
Женских гениталиях (примеров 194)
Female genital mutilation has acquired a religious dimension and religion is sometimes used to justify its existence and application. Калечащим операциям на женских гениталиях стали придавать религиозный оттенок, и иногда религия используется для того, чтобы оправдать существование и использование этой практики.
The four major concerns of our organization are: female genital mutilation, honour killings, early forced marriage and female infanticide. Особую обеспокоенность у нашей организации вызывают калечащие операции на женских гениталиях, убийства по соображениям чести, ранние насильственные браки и убийства новорожденных девочек.
Female genital mutilation, for instance, is widely practised mainly because of prevailing cultural norms, including in sites occupied by internally displaced persons, in particular among girls aged between 6 and 10. Например, калечащие операции на женских гениталиях широко практикуются главным образом из-за превалирующих культурных обычаев, в том числе в местах нахождения внутренне перемещенных лиц, в частности, в отношении девочек в возрасте от шести до десяти лет.
The report provides information about the legal framework and practical steps taken to eliminate the practice of female genital mutilation (see also the Committee's recommendation in its previous concluding comments), yet the report also indicates that such practices continue to persist. В докладе приводится информация о правовых рамках и практических шагах, предпринятых с целью искоренения практики калечащих операций на женских гениталиях (см. также рекомендации Комитета в его предыдущих заключительных замечаниях), однако в докладе также отмечается, что такая практика все еще сохраняется.
The following implementation measures have already taken place in these fields of action: Within the context of developmental cooperation, the Federal Government has participated in international efforts to overcome female genital mutilation through the supra-regional initiative "Overcoming Female Genital Mutilation" since 1999. По этим направлениям уже приняты следующие конкретные меры: В рамках сотрудничества в целях развития федеральное правительство с 1999 года участвует в международных усилиях по борьбе с калечащими операциями на женских гениталиях, поддерживая трансрегиональную инициативу "Победим калечащие операции".
Больше примеров...
Половых органах женщин (примеров 117)
Combating female genital mutilation is an important aspect of reproductive health. В области репродуктивного здоровья важное место занимает борьба с калечащими операциями на половых органах женщин.
She also requested clarification regarding alternative employment for the practitioners of female genital mutilation. Оратор также просит представить разъяснение в отношении альтернативных форм занятости для лиц, осуществляющих калечащие операции на половых органах женщин.
Female genital mutilation is a subject that is regularly raised in discussions with countries where it takes place. Калечащие операции на половых органах женщин - это вопрос, который регулярно поднимается во время дискуссий со странами, где такая практика имеет место.
The association's campaign against excision clearly contributes to the prevention of infant mortality since the effects of genital mutilation are childbirth hazards; Проводимая ею кампания против обрезания у женщин - это в определенной степени проблема профилактики младенческой смертности, поскольку осложнения при родах являются результатом последствий калечащих операций на половых органах женщин.
She drew the attention of the Board to the importance of focusing on emerging problems that were taking on dramatic proportions in the region (the HIV/AIDS pandemic, malaria, genital mutilation of girls and women and child trafficking). Она обратила внимание Совета на важность сосредоточения усилий на решении новых проблем, принимающих угрожающие масштабы в регионе (пандемия ВИЧ/СПИД, малярия, проведение калечащих операций на половых органах женщин и девочек, торговля детьми).
Больше примеров...
Гениталиях женщин (примеров 19)
Several national reports from Africa mentioned the continued practice of female genital mutilation. В ряде национальных докладов, представленных странами Африки, говорилось о сохраняющейся практике калечащих операций на гениталиях женщин.
Finally, the Committee is concerned at cases of female genital mutilation performed abroad. Наконец, Комитет обеспокоен случаями калечащих операций на гениталиях женщин, осуществляемых за границей.
Female genital mutilation was found to be relatively widespread in the governorates of Hodeidah and Ibb, affecting 49.5 and 39.6 per cent of mothers respectively. Было установлено, что в провинциях Ходейда и Ибб широко распространены калечащие операции на гениталиях женщин, что сказывается на здоровье, соответственно, 49,5 и 39,6 процента матерей.
Supplementary funds have supported such special initiatives as girls' education, ending female genital mutilation and violence against women and girls, and adolescent development in the promotion of women's and girls' rights. Помимо этого, предусмотрены дополнительные средства для поддержки таких специальных инициатив, как образование для девочек, искоренение практики проведения калечащих операций на гениталиях женщин и борьба с насилием в отношении женщин и девочек, а также развитие подростков в контексте поощрения прав женщин и девочек.
UFER, together with concerned NGOs, continues to lobby in favour of girls who suffer from the ritual of mutilation. УФЕР совместно с соответствующими НПО продолжает выступать в защиту девочек-подростков, страдающих от традиционной практики калечащих операций на гениталиях женщин.
Больше примеров...