Английский - русский
Перевод слова Mutilation

Перевод mutilation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Увечье (примеров 18)
Endangerment or abandonment involving a mutilation or an infirmity shall be punished with a prison sentence of 10 years. Оставление в опасности или без помощи, которое повлекло за собой увечье или инвалидность, наказывается лишением свободы на срок десять лет.
He wrote 25 plays for his own company at Drury Lane, half of which were adapted from various sources, which led Robert Lowe and Alexander Pope, among others, to criticise his "miserable mutilation" of "crucified Molière hapless Shakespeare". Он написал 25 пьес для своей актёрской компании на Друри-Лейн, половина из которых были адаптированы из различных источников, что привело Роберта Лоу и Александра Поупа, среди прочих, к тому, чтобы критиковать его «несчастное увечье» как «распятого Мольера несчастного Шекспира».
The punishment shall be forced labour for a period of 15 to 20 years if the torture has caused an apparently incurable disorder, or a permanent inability to work, or the complete loss of the use of an organ, or a serious mutilation. Если следствием пыток стала неизлечимая болезнь, полная утрата трудоспособности, полная потеря какого-либо органа или серьезное увечье, виновный приговаривается к исправительным работам на срок от 15 до 20 лет.
She emphasized that traditional practices such as son preference, early childhood marriage and related practices, mutilation and bride burning constituted manifestations of violence against women and as such were violations of their basic human rights. Она подчеркнула, что традиционная практика, такая, как предпочтение детей мужского пола, ранние браки детей и связанная с этим практика, увечье женских органов и сожжение невест, представляет собой проявление насилия в отношении женщин и как таковая является нарушением их основных прав человека.
The penalty shall be life imprisonment if, as a result of torture, the person suffers mutilation, amputation or deprivation of the use of a limb, blindness, loss of an eye or some other serious and permanent disability. Если в результате пыток лицо было искалечено, перенесло ампутацию и лишилось какого-либо органа, ослепло или потеряло один глаз или понесло какое-либо другое тяжелое и непоправимое увечье, мерой наказания является пожизненное тюремное заключение .
Больше примеров...
Нанесение увечий (примеров 12)
[(b) mutilation]; [Ь) нанесение увечий];
War provides a breeding ground for certain forms of gender-based violence, including exploitation, trafficking and mutilation, whether at home, in flight or in camps for displaced populations. Война является питательной средой для некоторых форм гендерного насилия, включая эксплуатацию, торговлю и нанесение увечий как дома, так и во время бегства, а также в лагерях перемещенных лиц.
(c) The enactment and implementation of decrees prescribing cruel and unusual punishment, namely mutilation, as a penalty for certain offences and the abuse and diversion of medical-care services for the purpose of such mutilations; с) принятия и осуществления декретов, предписывающих жестокие и необычные виды наказания, а именно нанесение увечий в качестве наказания за некоторые правонарушения и злоупотребление медицинскими услугами и их отвлечение на цели такого нанесения увечий;
Exile, stated as a punishment in the 1953 Constitution of the National Assembly, and its 1968 revision, was generally unused as a form of punishment; mutilation was abolished in 1965. Согласно постановлению Национальной Ассамблеи Бутана 1953 года, уточнённому в 1968 году, изгнание из страны не используется как форма наказания; нанесение увечий в качестве наказания было отменено в 1965 году.
Reports point to the execution and mutilation of Syrian-government prisoners. Отчеты указывают на казни и нанесение увечий заключенным, служившим сирийскому правительству.
Больше примеров...
Нанесения увечий (примеров 9)
The abduction, killing and mutilation of children by LRA continue to be widespread. Виновниками многочисленных случаев похищений, убийств и нанесения увечий детям продолжали оставаться боевики ЛРА.
He shares that Special Rapporteur's concern at continuing resort to measures of amputation and mutilation (paras. 12-15 and 108). Он разделяет озабоченность Специального докладчика по поводу продолжающейся практики ампутации частей тела и нанесения увечий (пункты 12-15 и 108).
Some of the summary executions were followed by mutilation and cannibalism. Помимо суммарных казней, имели место случаи нанесения увечий и акты каннибализма.
He had also received shocking evidence of torture and mutilation carried out by the Maoists for purposes of extortion, punishment for non-cooperation and intimidation. Он также получил шокирующие доказательства пыток и нанесения увечий, применяемых маоистами с целью вымогательства, наказания за отказ сотрудничать и запугивания.
Since Ethiopia had ratified the Convention and other human rights instruments, it was imperative that the Government should take decisive action to put a stop to the mutilation which was still being inflicted on 90 per cent of the country's women. Поскольку Эфиопия ратифицировала Конвенцию и другие документы по правам человека, то настоятельно необходимо, чтобы правительство приняло решительные меры, с тем чтобы положить конец практике нанесения увечий, которой все еще охвачено 90 процентов женщин.
Больше примеров...
Калечение (примеров 4)
She also regrets the fact that these changes have been made without any real consultation, undermining the consensus reached by African women who took the courageous decision to use the term "mutilation" in their communities. Она также сожалеет, что эти изменения по существу происходят без консультаций и вновь ставят под вопрос тот консенсус, к которому пришли африканские женщины, принявшие смелое решение использовать термин "калечение" в своих общинах.
One of the women speakers working in France referred to the difficulties resulting from the use of the term "mutilation" rather than "excision" because the former entailed criminal prosecution. Одна из выступавших французских активисток сослалась на проблемы, связанные с употреблением слова "калечение" вместо "эксцизия", поскольку калечение предполагает уголовное преследование.
According to the source, the reason for Dr. Mansogo's arrest and detention is the alleged mutilation of a patient's body, which Dr. Mansogo handed over to the family after the patient died from heart failure during an operation. Согласно сообщению источника, основанием для ареста и заключения под стражу д-ра Мансого послужило предполагаемое калечение тела пациентки, которое д-р Мансого в должном порядке передал семье пациентки, скончавшейся от сердечного приступа во время хирургической операции.
It is the only form of mutilation to be correctly termed circumcision, but there has been a tendency to group all kinds of mutilations under the misleading term "female circumcision". Это единственная форма калечения, которую правильно именовать циркумцизией, а между тем бытует склонность к тому, чтобы объединять под вводящим в заблуждение термином "женская циркумцизия" калечение всякого рода.
Больше примеров...
Расчленение (примеров 5)
Only you can interpret mutilation as love. Только ты можешь принять расчленение за любовь.
Stories of mutilation and death. Историй про расчленение и смерть.
The mutilation of this little girl... Расчленение это маленькой девочки...
Mutilation is never easy. Расчленение лёгким не бывает.
Mutilation, starvation, and drowning. Расчленение, голод и утопленник.
Больше примеров...
Членовредительства (примеров 2)
Art. 243 (b) Refusal to perform military service through mutilation or other means Уклонение от военной службы путем членовредительства или иным способом
Now he has entered the phase of self-controlled mutilation At one time he broke his head Он только что вступил в очень характерную для аутистического психоза фазу членовредительства.
Больше примеров...
Обрезания (примеров 4)
I escaped mutilation, but other girls from my rural Kenyan community continue to receive "the cut" to this day. Мне удалось избежать обрезания, но другим девочкам из моего сельского района Кении продолжают делать обрезание и по сей день.
It is accepted that as a result of this mutilation, woman are sick, mentally and physically, for the rest of their lives, И все мирятся с тем, что в результате обрезания женщины становятся больны, психически и физически, на всю оставшуюся жизнь.
Their incorporation in the system of health care and the provision to them of full information on the harm mutilation could cause and the furnishing of suitable information to them, had led many of these practitioners of excision to decide to cease carrying out these mutilations. Было установлено, что значительное число акушерок решили более не проводить калечащие операции после того, как они были зачислены в штат медицинских учреждений, получили подробную информацию о негативных последствиях обрезания и прошли соответствующую профессиональную подготовку.
Waris Dirie was the first woman to bring the practice of female genitital mutilation to world public attention. Варис Дирие была первой женщиной, привлекшей внимание мировой общественности к практике женского генитального обрезания.
Больше примеров...
Кжпо (примеров 1)
Больше примеров...
Женских половых органах (примеров 1698)
Female genital mutilation is an offence under Queensland's Criminal Code. В соответствии с Уголовным кодексом Квинсленда калечащие операции на женских половых органах являются преступлением.
In the United Kingdom, the Government was currently making efforts to obtain more accurate data on the prevalence of female genital mutilation in the country. Правительство Соединенного Королевства в настоящее время принимает меры по сбору более точной информации о масштабах практики калечащих операций на женских половых органах в стране.
The Committee congratulates the State party for the recent legislative reforms to eliminate discrimination against women, including the adoption of law number 3 of 2003 prohibiting the practice of female genital mutilation and the Personal and family code in 2004. Комитет выражает признательность государству-участнику за осуществление в последнее время законодательных реформ в целях ликвидации дискриминации в отношении женщин, включая принятие Закона Nº 3 от 2003 года о запрещении практики калечащих операций на женских половых органах и Кодекса личности и семьи в 2004 году.
Through pre-departure cultural orientation courses, IOM has advocated against female genital mutilation among groups preparing to resettle in other countries. МОМ разъясняет необходимость борьбы с калечащими операциями на женских половых органах среди лиц, которые готовятся выехать на постоянное место жительства в другие страны, в рамках организованных ею для отъезжающих курсов по ознакомлению с особенностями культуры соответствующих стран.
In 2003, the Government of Japan organized a symposium on eliminating female genital mutilation in Khartoum, Sudan. В 2003 году правительство Японии организовывало в Хартуме, Судан, симпозиум, посвященный вопросу искоренения практики проведения калечащих операций на женских половых органах.
Больше примеров...
Женских половых органов (примеров 1069)
s. 74 Remove child from Territory for purposes of female genital mutilation Вывоз ребенка за пределы Территории для целей калечения женских половых органов
Government action should focus, in particular, on the elimination of the practices of polygamy, forced marriages and female genital mutilation, and the bias in favour of the education of boys. Деятельность правительства должна быть, в частности, сосредоточена на ликвидации практики полигамии, принудительных браков, калечения женских половых органов и предоставления образования преимущественно мальчикам.
To curb the practice of female genital mutilation (FGM), Parliament passed the Prevention of Female Genital Mutilation Act 2009. В целях противодействия практике калечащих операций на женских половых органах (КОЖПО) Парламент принял в 2009 году Закон о запрещении калечения женских половых органов.
78.31 Extend the criminalization of female genital mutilation to all those practices that are harmful to women's physical and psychological health (Spain); 78.31 расширить сферу применения наказаний, предусмотренных за калечение женских половых органов, с целью охвата всех видов практики, которые опасны для физического и психологического здоровья женщин (Испания);
It is concerned that, although the Child Act (2008) of Southern Sudan and the Southern Kordofan Female Genital Mutilation Act (2008) prohibit and criminalize female genital mutilation, the Child Act (2010) does not prohibit the practice. Хотя и закон Южного Судана о детях 2008 года, и закон Южного Кордофана о калечении женских половых органов 2008 года запрещают такую практику и устанавливают за нее уголовные наказания, беспокойство вызывает то, что закон о детях 2010 года не содержит запрета на такую практику.
Больше примеров...
Женских гениталиях (примеров 194)
Sweden has initiated, and hosted, international meetings on female genital mutilation and violence in the name of honour. Швеция инициировала и организовала у себя международные совещания по вопросам калечащих операций на женских гениталиях и насилия "во имя чести".
With regard to female genital mutilation, she noted that the practice was deeply rooted and would require time to eliminate. Что касается калечащих операций на женских гениталиях, то оратор отмечает, что такая практика глубоко укоренилась и потребуется время, чтобы положить ей конец.
Further efforts needed to be made to tackle the difficulties faced by women as a result of lack of education and health care, including female genital mutilation and obstetric fistula. Необходимо приложить дополнительные усилия, чтобы преодолеть трудности, с которыми сталкиваются женщины по причине отсутствия услуг образования и здравоохранения, включая такие проблемы, как калечащие операции на женских гениталиях и акушерская фистула.
States reported the organization of events to commemorate the International Day of Zero Tolerance to Female Genital Mutilation (on 6 February) and as part of the 16 Days of Activism against Gender Violence campaign, which further promoted awareness of the practice. Государства сообщили об организации мероприятий в ознаменование Международного дня нетерпимого отношения к калечащим операциям на женских гениталиях (6 февраля) и в рамках кампании «16 дней активных действий против насилия в отношении женщин», которая также способствовала повышению уровня осведомленности об этой практике.
The Committee commends the Government for its efforts to implement legislation penalizing the practice of female genital mutilation, as well as its actions to enable practitioners to obtain alternative ways of earning their livelihoods. Комитет выражает признательность правительству за его усилия по применению законодательства, запрещающего практику производства калечащих операций на женских гениталиях, а также мер, позволяющих знахарям, делающим такие операции, зарабатывать себе на жизнь другими путями.
Больше примеров...
Половых органах женщин (примеров 117)
The Interim Supplement to the Aliens Act Implementation Guidelines recently set out policy on genital mutilation. Во временном дополнении к руководящим принципам применения Закона об иностранцах изложена политика в отношении калечащих операций на половых органах женщин.
violence in romantic relationships, honor crimes, female sexual mutilation; насилие в любовных отношениях, преступления в защиту чести, калечащие операции на половых органах женщин;
There are a number of practices that discriminate against women or are harmful to their health, such as female genital mutilation, infanticide, cruelty to widows, honour killings and discriminatory personal status laws. Существуют несколько видов дискриминационной в отношении женщин или вредной для их здоровья практики, как, например, калечащие операции на половых органах женщин, детоубийство, жестокое обращение с вдовами, убийства во имя чести и дискриминационные законы о личном статусе.
Female Genital Mutilation: which is condemned widely by international health experts as damaging to both physical and psychological health, is still practiced in Kenya by certain ethnic groups and remains widespread, particularly in rural areas. Несмотря на решительное осуждение операций на половых органах женщин со стороны международных экспертов в области здравоохранения, которые расценивают такие операции как наносящие вред физическому и психическому здоровью женщин, они по-прежнему широко практикуются в некоторых этнических общинах Кении, в особенности в сельских районах.
Harmful traditional and cultural practices including Female Genital Mutilation (FGM), forced/early marriage, various taboos or practices prevent women from controlling their own fertility and nutritional needs. Пагубные традиционные и культурные практики, включающие калечащие операции на половых органах женщин, принудительное/раннее вступление в брак, различные табу или практики не дают женщинам возможности контролировать свои потребности, связанные как с деторождением, так и с питанием.
Больше примеров...
Гениталиях женщин (примеров 19)
Please also provide statistical information on the scope of female genital mutilation in Portugal and results of the measures taken for its prevention. Просьба также предоставить статистические данные о масштабах проблемы калечащих операций на гениталиях женщин в Португалии и о результатах мер по пресечению соответствующей практики.
In addition, she would like to know what had been the impact thus far of the Children's Act on the lives of women, in particular on such practices as forced early marriage and female genital mutilation. Помимо этого, оратор спрашивает, в чем на данный момент состоят последствия принятия Закона о защите детей с точки зрения положения женщин, в частности в контексте такой практики, как ранние браки по принуждению и калечащие операции на гениталиях женщин.
The sixth periodic report states that the Government is planning to criminalize female genital mutilation and improve the health care of victims of this practice, but the seventh periodic report does not mention this initiative. Хотя в шестом периодическом докладе говорится, что правительство планирует ввести уголовную ответственность за проведение калечащих операций на гениталиях женщин и принять меры по улучшению медицинского обслуживания лиц, ставших жертвами этой практики, в седьмом периодическом докладе не содержится упоминания об этой инициативе.
Turning to the matter of health, she enquired as to whether Kenya had considered providing alternative professions to women who derived their income from performing female genital mutilation, as a means of eliminating that practice. Переходя к вопросу о здравоохранении, оратор спрашивает, рассматривался ли в Кении вопрос о переподготовке/переобучении женщин, живущих на доход от проведения калечащих операций на гениталиях женщин, по альтернативным специальностям в целях искоренения этой практики.
The extent of the practice of female genital mutilation and the number of practitioners who have faced criminal charges for engaging in the practice, and the extent of public education initiatives to change the underlying, traditional beliefs about the practice. По данным танзанийского демографического и медико-санитарного обследования 2004/2005 годов, практика калечащих операций на гениталиях женщин наиболее широко распространена в 9 из 22 областей материковой части Танзании.
Больше примеров...