Английский - русский
Перевод слова Mutilation

Перевод mutilation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Увечье (примеров 18)
Each mutilation represents the crimes the unsubs believe these 3 individuals committed. Каждое увечье соответствует преступлению, которое, по мнению неизвестного, совершили трое жертв.
He wrote 25 plays for his own company at Drury Lane, half of which were adapted from various sources, which led Robert Lowe and Alexander Pope, among others, to criticise his "miserable mutilation" of "crucified Molière hapless Shakespeare". Он написал 25 пьес для своей актёрской компании на Друри-Лейн, половина из которых были адаптированы из различных источников, что привело Роберта Лоу и Александра Поупа, среди прочих, к тому, чтобы критиковать его «несчастное увечье» как «распятого Мольера несчастного Шекспира».
If not for your mutilation at the hand of a second-rate sorcerer, you wouldn't be here helping the Lord's Chosen bring his light into the world. Если бы не ваше увечье от руки второсортного колдуна, вы не помогали бы сейчас избраннице Владыки нести миру свет.
She emphasized that traditional practices such as son preference, early childhood marriage and related practices, mutilation and bride burning constituted manifestations of violence against women and as such were violations of their basic human rights. Она подчеркнула, что традиционная практика, такая, как предпочтение детей мужского пола, ранние браки детей и связанная с этим практика, увечье женских органов и сожжение невест, представляет собой проявление насилия в отношении женщин и как таковая является нарушением их основных прав человека.
The penalty shall be life imprisonment if, as a result of torture, the person suffers mutilation, amputation or deprivation of the use of a limb, blindness, loss of an eye or some other serious and permanent disability. Если в результате пыток лицо было искалечено, перенесло ампутацию и лишилось какого-либо органа, ослепло или потеряло один глаз или понесло какое-либо другое тяжелое и непоправимое увечье, мерой наказания является пожизненное тюремное заключение .
Больше примеров...
Нанесение увечий (примеров 12)
[(b) mutilation]; [Ь) нанесение увечий];
War provides a breeding ground for certain forms of gender-based violence, including exploitation, trafficking and mutilation, whether at home, in flight or in camps for displaced populations. Война является питательной средой для некоторых форм гендерного насилия, включая эксплуатацию, торговлю и нанесение увечий как дома, так и во время бегства, а также в лагерях перемещенных лиц.
Exile, stated as a punishment in the 1953 Constitution of the National Assembly, and its 1968 revision, was generally unused as a form of punishment; mutilation was abolished in 1965. Согласно постановлению Национальной Ассамблеи Бутана 1953 года, уточнённому в 1968 году, изгнание из страны не используется как форма наказания; нанесение увечий в качестве наказания было отменено в 1965 году.
Reports point to the execution and mutilation of Syrian-government prisoners. Отчеты указывают на казни и нанесение увечий заключенным, служившим сирийскому правительству.
Wilful blows and wilfully inflicted wounds resulting in total inability to work or permanent disablement (e.g. because of mutilation or loss of the use of a limb); умышленное нанесение ударов и телесных повреждений, повлекших за собой полную утрату трудоспособности или бессрочную инвалидность (нанесение увечий, лишение лица какого-либо органа или приведение его в бездействие);
Больше примеров...
Нанесения увечий (примеров 9)
The abduction, killing and mutilation of children by LRA continue to be widespread. Виновниками многочисленных случаев похищений, убийств и нанесения увечий детям продолжали оставаться боевики ЛРА.
There have been cases of ethnic cleansing, mass murder, mutilation, abduction and unlawful detention. Имели место случаи «этнической чистки», массовых убийств, нанесения увечий, похищений и незаконного содержания под стражей.
He had also received shocking evidence of torture and mutilation carried out by the Maoists for purposes of extortion, punishment for non-cooperation and intimidation. Он также получил шокирующие доказательства пыток и нанесения увечий, применяемых маоистами с целью вымогательства, наказания за отказ сотрудничать и запугивания.
We only need to think of the innumerable landmines in certain countries, causing the destruction and mutilation of so many defenceless beings due to this unknown danger. В этой связи достаточно вспомнить о бесчисленных наземных минах, установленных в некоторых странах, которые таят в себе угрозу многочисленных разрушений и нанесения увечий огромному числу мирных жителей.
(c) The enactment and implementation of decrees prescribing cruel and unusual punishment, namely mutilation, as a penalty for certain offences and the abuse and diversion of medical-care services for the purpose of such mutilations; с) принятия и осуществления декретов, предписывающих жестокие и необычные виды наказания, а именно нанесение увечий в качестве наказания за некоторые правонарушения и злоупотребление медицинскими услугами и их отвлечение на цели такого нанесения увечий;
Больше примеров...
Калечение (примеров 4)
She also regrets the fact that these changes have been made without any real consultation, undermining the consensus reached by African women who took the courageous decision to use the term "mutilation" in their communities. Она также сожалеет, что эти изменения по существу происходят без консультаций и вновь ставят под вопрос тот консенсус, к которому пришли африканские женщины, принявшие смелое решение использовать термин "калечение" в своих общинах.
One of the women speakers working in France referred to the difficulties resulting from the use of the term "mutilation" rather than "excision" because the former entailed criminal prosecution. Одна из выступавших французских активисток сослалась на проблемы, связанные с употреблением слова "калечение" вместо "эксцизия", поскольку калечение предполагает уголовное преследование.
According to the source, the reason for Dr. Mansogo's arrest and detention is the alleged mutilation of a patient's body, which Dr. Mansogo handed over to the family after the patient died from heart failure during an operation. Согласно сообщению источника, основанием для ареста и заключения под стражу д-ра Мансого послужило предполагаемое калечение тела пациентки, которое д-р Мансого в должном порядке передал семье пациентки, скончавшейся от сердечного приступа во время хирургической операции.
It is the only form of mutilation to be correctly termed circumcision, but there has been a tendency to group all kinds of mutilations under the misleading term "female circumcision". Это единственная форма калечения, которую правильно именовать циркумцизией, а между тем бытует склонность к тому, чтобы объединять под вводящим в заблуждение термином "женская циркумцизия" калечение всякого рода.
Больше примеров...
Расчленение (примеров 5)
Only you can interpret mutilation as love. Только ты можешь принять расчленение за любовь.
Stories of mutilation and death. Историй про расчленение и смерть.
The mutilation of this little girl... Расчленение это маленькой девочки...
Mutilation is never easy. Расчленение лёгким не бывает.
Mutilation, starvation, and drowning. Расчленение, голод и утопленник.
Больше примеров...
Членовредительства (примеров 2)
Art. 243 (b) Refusal to perform military service through mutilation or other means Уклонение от военной службы путем членовредительства или иным способом
Now he has entered the phase of self-controlled mutilation At one time he broke his head Он только что вступил в очень характерную для аутистического психоза фазу членовредительства.
Больше примеров...
Обрезания (примеров 4)
I escaped mutilation, but other girls from my rural Kenyan community continue to receive "the cut" to this day. Мне удалось избежать обрезания, но другим девочкам из моего сельского района Кении продолжают делать обрезание и по сей день.
It is accepted that as a result of this mutilation, woman are sick, mentally and physically, for the rest of their lives, И все мирятся с тем, что в результате обрезания женщины становятся больны, психически и физически, на всю оставшуюся жизнь.
Their incorporation in the system of health care and the provision to them of full information on the harm mutilation could cause and the furnishing of suitable information to them, had led many of these practitioners of excision to decide to cease carrying out these mutilations. Было установлено, что значительное число акушерок решили более не проводить калечащие операции после того, как они были зачислены в штат медицинских учреждений, получили подробную информацию о негативных последствиях обрезания и прошли соответствующую профессиональную подготовку.
Waris Dirie was the first woman to bring the practice of female genitital mutilation to world public attention. Варис Дирие была первой женщиной, привлекшей внимание мировой общественности к практике женского генитального обрезания.
Больше примеров...
Кжпо (примеров 1)
Больше примеров...
Женских половых органах (примеров 1698)
Sweden commended Eritrea for having abolished female genital mutilation but expressed concerns regarding labour rights and women's and children's rights as well as freedom of religion or belief, among other issues Sweden made several recommendations. Швеция с удовлетворением отметила упразднение в Эритрее практики калечащих операций на женских половых органах, однако выразила, среди прочего, обеспокоенность по поводу трудовых прав, прав женщин и детей, а также свободы религии или убеждений.
Section III addresses progress and obstacles with respect to areas raised in resolution 62/140 and section IV focuses in further detail on female genital mutilation. В разделе III рассматриваются достигнутый прогресс и существующие препятствия в тех областях, которые были затронуты в резолюции 62/140, а в разделе IV основное внимание уделяется подробной информации о калечащих операциях на женских половых органах.
It noted that Burkina Faso had arrested and sentenced several practitioners of female genital mutilation and their accomplices, and welcomed the Government's commitment to eradicate female genital mutilation fully and to share best practices with other countries. Они отметили, что в стране арестованы и осуждены несколько лиц, занимавшихся проведением операций по калечению женских половых органов, и их сообщников, и приветствовали приверженность правительства делу полного искоренения практики калечащих операций на женских половых органах и готовность правительства поделиться передовым практическим опытом с другими странами.
Pursuant to resolution 52/2 of the Commission on the Status of Women, the present report provides information on the measures taken by Member States and activities undertaken within the United Nations system to address female genital mutilation. В настоящем докладе, подготовленном во исполнение резолюции 52/2 Комиссии по положению женщин, представлена информация о мерах, принятых государствами-членами, и деятельности системы Организации Объединенных Наций в целях борьбы с практикой проведения калечащих операций на женских половых органах.
The case of Kasinga was well documented as to the practice and effects of female genital mutilation and the international campaign to eradicate harmful traditional practices affecting the health of women and children. Дело Казинги подкреплялось множеством документов с описанием практики и последствий калечащих операций на женских половых органах, а также опиралось на поддержку международной кампании за искоренение вредной традиционной практики, отрицательно влияющей на здоровье женщин и детей.
Больше примеров...
Женских половых органов (примеров 1069)
The Committee reiterates that the State party should ensure the full implementation of its legislation on female genital mutilation. Комитет вновь заявляет о том, что государству-участнику следует обеспечить полное соблюдение своего законодательства по вопросу о калечении женских половых органов.
The year has been marked by many activities having as their focus the elimination of female genital mutilation. В течение года прошло множество мероприятий, которые были направлены на ликвидацию практики калечения женских половых органов.
Egypt was also able to take significant steps towards eradicating female genital mutilation including by criminalizing it. Египет также сумел предпринять существенные шаги в направлении искоренения практики калечения женских половых органов, в том числе путем установления уголовной ответственности за нее.
He also wished to know what measures the Yemeni authorities were taking to protect the rights of refugee children in Yemen, particularly in order to protect them from harmful traditional practices such as female genital mutilation and keeping girls out of school. Он хотел бы также знать, какие меры принимают йеменские власти для защиты прав детей беженцев в Йемене, особенно для защиты их от такой вредной традиционной практики, как калечение женских половых органов и запрет на посещение девочками школ.
Moreover, newly empowered political groups are advancing ideologies and policies that undermine women's rights and choices, such as lifting all forms of restriction on the minimum age of marriage and encouraging female genital mutilation, as well as polygamy; Кроме того, пришедшие к власти политические группы отстаивают идеологию и политику, которые ущемляют права женщин и ограничивают их возможности, например, снятие всех форм ограничений на минимальный возраст вступления в брак и поощрение калечащих операций на женских половых органов, а также полигамии;
Больше примеров...
Женских гениталиях (примеров 194)
Female genital mutilation has acquired a religious dimension and religion is sometimes used to justify its existence and application. Калечащим операциям на женских гениталиях стали придавать религиозный оттенок, и иногда религия используется для того, чтобы оправдать существование и использование этой практики.
Progress was being made in ending female genital mutilation; modules had been introduced in school syllabuses, and a hotline had been established. Были достигнуты успехи в области искоренения калечащих операций на женских гениталиях; в школьные программы были включены специальные модули, была открыта горячая линия.
In regard to health matters, female genital mutilation was little practised in Yemen; it was outlawed in hospitals and Government health units. Что касается вопросов охраны здоровья, то такая форма насилия, как калечащие операции на женских гениталиях, в Йемене почти не практиковалась; она запрещена в больницах и в государственных медицинских учреждениях.
And so women and their relatives will go to great lengths to preserve this tiny piece of anatomy - from female genital mutilation, to virginity testing, to hymen repair surgery. И женщины со своими родственниками идут на многое, чтобы сохранить эту тоненькую плёночку, от нанесения увечий на женских гениталиях, до проверки девственности и операции по восстановлению плевы.
WHO has categorized female genital mutilation into four types, from symbolic (Type 1) to the most severe (Type 4), involving the cutting of certain parts of a baby's genitalia. Согласно классификации ВОЗ, имеются четыре вида калечащих операций на женских гениталиях, начиная с символической (1-й вид) и заканчивая наиболее серьезной (4-й вид), включающей ампутацию определенных частей гениталий ребенка.
Больше примеров...
Половых органах женщин (примеров 117)
The idea that genital mutilation is practised only in countries where the population is mainly Islamic is erroneous. Существует ошибочная точка зрения, что калечащие операции на половых органах женщин практикуются только в странах, где население является преимущественно мусульманским.
UNICEF had organized a meeting on female genital mutilation in Dakar in December 2005 that would bring together many African government representatives as well as parliamentarians. В декабре 2005 года в Дакаре ЮНИСЕФ проведет встречу, посвященную проблеме калечащих операций на половых органах женщин, которая позволит собрать вместе представителей многих африканских правительств, а также парламентариев.
Again, the intersection of laws relating to female genital mutilation in some countries with immigration legislation has increased the vulnerabilities of victims of female genital mutilation and their families. Кроме того, взаимодействие в некоторых странах законов, касающихся калечащих операций на половых органах женщин, с иммиграционным законодательством повысило уязвимость жертв таких операций и их семей.
The National Islamic Council, the High Islamic Council, the Islamic Youth Group and NGOs were all contributing to raise public awareness through radio programmes and meetings with groups that promoted female genital mutilation about the negative effects of the practice. Национальный исламский совет, Высший исламский совет, Группа исламской молодежи и НПО сообща распространяют информацию по радио и в ходе встреч с различными группами населения о пагубных последствиях калечащих операций на половых органах женщин.
Female Genital Mutilation: which is condemned widely by international health experts as damaging to both physical and psychological health, is still practiced in Kenya by certain ethnic groups and remains widespread, particularly in rural areas. Несмотря на решительное осуждение операций на половых органах женщин со стороны международных экспертов в области здравоохранения, которые расценивают такие операции как наносящие вред физическому и психическому здоровью женщин, они по-прежнему широко практикуются в некоторых этнических общинах Кении, в особенности в сельских районах.
Больше примеров...
Гениталиях женщин (примеров 19)
In addition, she would like to know what had been the impact thus far of the Children's Act on the lives of women, in particular on such practices as forced early marriage and female genital mutilation. Помимо этого, оратор спрашивает, в чем на данный момент состоят последствия принятия Закона о защите детей с точки зрения положения женщин, в частности в контексте такой практики, как ранние браки по принуждению и калечащие операции на гениталиях женщин.
Female Genital Mutilation has been prohibited since 1998 with the adoption of Sexual Offences Special Provision Act, 1998. Специальным законом о половых преступлениях 1998 года калечащие операции на гениталиях женщин были запрещены.
Turning to the matter of health, she enquired as to whether Kenya had considered providing alternative professions to women who derived their income from performing female genital mutilation, as a means of eliminating that practice. Переходя к вопросу о здравоохранении, оратор спрашивает, рассматривался ли в Кении вопрос о переподготовке/переобучении женщин, живущих на доход от проведения калечащих операций на гениталиях женщин, по альтернативным специальностям в целях искоренения этой практики.
It would be useful to learn whether there had been any signs of progress and whether any studies had been conducted on the effect of domestic violence on health and on such harmful practices as female genital mutilation, forced marriage and rape. Оратор спрашивает, имеются ли какие-либо признаки прогресса и были ли проведены какие-нибудь исследования по вопросу о последствиях бытового насилия для здоровья женщин и о такой пагубной практике, как калечащие операции на гениталиях женщин, браки по принуждению и изнасилование.
Goal 2 - Achieve Universal Primary Education: Promoted elimination of Female Genital Mutilation (FGM) and Negative Cultural Practices (NCPs) in Kuria District. Цель 2 - Обеспечение всеобщего начального образования: КСУПД вел борьбу с практикой калечащих операций на гениталиях женщин и вредными культурными традициями в районе Курия.
Больше примеров...