Английский - русский
Перевод слова Mutilation
Вариант перевода Женских половых органах

Примеры в контексте "Mutilation - Женских половых органах"

Примеры: Mutilation - Женских половых органах
They commonly include measures to prevent female genital mutilation, implement laws, systematize data collection and analysis on the prevalence of female genital mutilation, and promote cooperation among different actors involved in addressing the issue. Как правило, в них предусматриваются меры в целях недопущения калечащих операций на женских половых органах; осуществления законодательства; систематизации сбора и анализа данных о масштабах распространения практики проведения таких операций, а также в целях развития сотрудничества между различными субъектами, ведущими борьбу с такой практикой.
Over 150 women from different Bedouin tribes, that were previously reported to perform ritual female genital mutilation, were examined, and no woman under the age of 30 was found to have any evidence of female genital mutilation, not even minor scars. Свыше 150 женщин из различных бедуинских племен, где раньше, согласно сообщениям, проводились ритуальные операции на женских половых органах, прошли осмотр, и ни у одной из женщин в возрасте до 30 лет не было обнаружено никаких свидетельств калечащих операций на гениталиях, даже небольших шрамов.
States should ensure that all types of female genital mutilation are prohibited and that female genital mutilation is condemned whether committed within or outside of a medical institution. Государствам следует запретить все виды калечащих операций на женских половых органах и осудить практику проведения таких операций как в стенах, так и вне медицинских учреждений.
In proceedings relating to female genital mutilation, the Court is required to assume that it is in the child's best interests to resist pressure of racial, ethnic, religious, cultural or family origin that might lead to genital mutilation of the child. В разбирательствах, связанных с калечащими операциями на женских половых органах, суд обязан исходить из того, что сопротивление давлению, обусловленному расовой, этнической, религиозной, культурной или семейной средой, отвечает наилучшим интересам ребенка.
Section 74 of the Crimes Act 1900 (ACT) prohibits female genital mutilation, and s 75 prohibits removal of children from the ACT for the purposes of female genital mutilation. Статьей 74 Закона о преступлениях 1900 года калечащие операции на женских половых органах запрещаются, а статьей 75 запрещается вывоз детей из АСТ для таких калечащих операций.
Egyptian law prohibited all forms of violence against children and programmes were in place to combat trafficking in children, child marriage and female genital mutilation. Египетское законодательство запрещает все формы насилия в отношении детей, и в настоящее время осуществляются программы по борьбе с торговлей детьми, детскими браками и калечащими операциями на женских половых органах.
Female genital mutilation, the treatment of widows in many cultures and the myth of having sex with a virgin to cure HIV are prime examples. Яркими примерами являются калечащие операции на женских половых органах, отношение к вдовам во многих культурах и миф о необходимости половых сношений с девственницами, для того чтобы излечиться от ВИЧ.
UNFPA and UNICEF work together in supporting communities to put an end to female genital mutilation or cutting. ЮНФПА и ЮНИСЕФ совместно оказывают поддержку общинам в борьбе с проведением калечащих операций на женских половых органах или обрезаний.
In addition, targeted programmes and projects have been developed, along with campaigns to eliminate retrogressive cultural practices, such as female genital mutilation and early marriage. Кроме того, разрабатываются соответствующие целевые программы и проекты и проводятся кампании, направленные на ликвидацию отсталых традиций, таких как калечащие операции на женских половых органах и ранние браки.
UNFPA has also continued efforts towards the abandonment of female genital mutilation, in particular through a joint programme with UNICEF being implemented in 15 African countries. ЮНФПА продолжает также прилагать усилия по искоренению практики калечащих операций на женских половых органах, в частности осуществляя в 15 африканских странах совместную с ЮНИСЕФ программу.
Belgium reported that its national action plan against violence between partners and other forms of domestic violence addressed the issues of forced marriages, honour crimes and female genital mutilation. Бельгия сообщила о том, что ее национальный план борьбы с насилием между партнерами и другими формами бытового насилия направлен на решение вопросов, касающихся принудительных браков, преступлений во имя чести и калечащих операций на женских половых органах.
Moreover, a law passed in 2012 prohibits female genital mutilation, and forced marriage has recently become illegal. Кроме того, законом от 2012 года запрещены калечащие операции на женских половых органах, а недавно были признаны противозаконными принудительные браки.
Information before the Committee indicates that the draft revised penal code prohibits female genital mutilation, incest, paedophilia, rape and sexual harassment. Представленная Комитету информация свидетельствует о том, что в проекте пересмотренного уголовного кодекса предусматривается запрет на калечащие операции на женских половых органах, инцест, педофилию, изнасилования и сексуальные домогательства.
Paragraph 164 of the State party report indicates that the practice of female genital mutilation still persists in certain regions. В пункте 164 доклада государства-участника говорится о практике калечащих операций на женских половых органах, которая сохраняется в некоторых районах.
In a legal assessment, circumcision on boys and female genital mutilation cannot therefore be equated with each other. Таким образом, с юридической точки зрения обрезание мальчиков и калечащие операции на женских половых органах не могут быть приравнены друг к другу.
Besides the various awareness-raising measures, please indicate other measures in place to encourage the elimination of female genital mutilation in practising communities in the State party. Просьба указать, какие еще меры, помимо просветительской работы, принимаются с целью положить конец практике калечащих операций на женских половых органах в применяющих ее общинах на территории государства-участника.
She asked what percentage of the Muslim population believed that female genital mutilation was a religious duty and what steps were being taken to change those attitudes. Она спрашивает, какая доля мусульманского населения считает, что проведение калечащих операций на женских половых органах является религиозной обязанностью, и какие шаги предпринимаются с целью изменения этих взглядов.
She also reiterated her earlier questions with regard to incest and female genital mutilation, particularly Government action to change attitudes to the latter. Она также вновь задает вопрос об инцесте и калечащих операциях на женских половых органах, и особенно о тех мерах, которые принимаются правительством с целью изменения отношения к этой практике.
Cases of female genital mutilation, honor killing and use of acid were not detected in the Republic of Moldova. Случаев калечащих операций на женских половых органах, убийств на почве оскорбленной чести и использования кислоты в Республике Молдова отмечено не было.
The enjoyment of the right to equality and non-discrimination is being impaired by some customary practices such as female genital mutilation (FGM). Осуществление права на равенство и недискриминацию подрывается некоторыми видами традиционной практики, как то калечащими операциями на женских половых органах (КОЖПО).
This provision also applies to perpetrators of female genital mutilation, honour crimes or rape of a spouse or a domestic worker (draft art. 12). Этот механизм в конечном счете применим также к виновным в калечащих операциях на женских половых органах; преступлениях, совершаемых в защиту чести, и изнасилованиях супруг или членов семьи (статья 12 проекта).
Cultural practices that undermine women's reproductive health such as female genital mutilation have been outlawed and a lot of resources have been committed to this cause. Незаконной была объявлена культурная практика, подрывающая репродуктивное здоровье женщин, такая как калечащие операции на женских половых органах, и для борьбы с ней были выделены значительные ресурсы.
One of the main focuses of the organization's work is to end female genital mutilation as soon as possible and on a sustainable basis. Одним из основных приоритетов работы организации является искоренение практики калечащих операций на женских половых органах в кратчайшие возможные сроки и на устойчивой основе.
In 2012, it participated in side events, including on the issue of female genital mutilation and Arab women's rights. В 2012 году она участвовала в параллельных мероприятиях, посвященных, в том числе, проблеме калечащих операций на женских половых органах и правам арабских женщин.
Discrimination, violence against women and the fight against female genital mutilation: Дискриминация, насилие в отношении женщин и борьба с калечащими операциями на женских половых органах: