Примеры в контексте "Monsieur - Месье"

Примеры: Monsieur - Месье
And when will monsieur desire to try his luck at the tables? А когда месье желает попытать удачу за игральным столом?
Lady Luck, monsieur, she awaits your passionate embrace! Госпожа удача, месье, она жаждет ваших страстных объятий!
In the jacuzzi of yourfree suite, in which monsieur desires to remain? В джакузи, в бесплатном люксе, в котором месье желает остаться?
But now, this fortune will not go to you, monsieur, an impostor who has been revealed, but to Sir Roderick. Но теперь это богатство получите не вы, месье разоблачённый самозванец, а сэр Родерик.
What is the use of this constant prying, monsieur? Что хорошего в постоянном шпионаже, месье?
But, monsieur, my country is the farce you see today- precisely because certain good souls like yourself believe- they can teach the peasant to think. Но месье, моя страна является фарсом, который вы наблюдаете сегодня, именно потому, что некоторые добрые души, подобные вам, верят, что они могут научить крестьянина думать.
What have you heard about the Dreyfuses, monsieur LaPadite? Что вы слышали о Дрейфусах, месье ЛяПядит?
My word of honor, monsieur, I didn't eat a bite. Честное слово, месье, я не съела ни крошки.
You want to be possessed by the loa, monsieur? Вы хотите стать одержимым лоа, месье?
I hope monsieur was not overdoing it last night. Надеюсь, месье не слишком злоупотребил вчера?
Excuse me monsieur, I'll be right back Извините, месье, я сейчас.
Tell me, monsieur have you taken rooms in a hotel? Скажите, месье, Вы брали номер в отеле?
I'll be right back, "monsieur", I've to... Я сейчас вернусь, месье, мне нужно...
Beg your pardon, "monsieur", new girl has her head in the clouds. Извините, месье. она новенькая, еще не справляется.
Welcome, monsieur, sit yourself down Добро пожаловать, месье, прошу вас, садитесь.
Don't you think it is absurd, monsieur? Месье, ну разве это не возмутительно?
Tell me, monsieur, do you know anything of Sweden? Скажите, месье, вам известно что-нибудь о Швеции?
Bonsoir, madame. Bonsoir, monsieur. Добрый вечер, мадам, месье.
You have seen one of these before, monsieur? Вы уже видели такие, месье?
So perhaps you can now tell me the truth, monsieur. Возможно, теперь Вы скажете правду, месье?
Your face, my dear monsieur, expresses the essence of that purity for which Saint George lived, fought, and conquered. Ваше лицо, месье, выражает саму суть той чистоты во имя которой святой Георгий жил, сражался и побеждал.
What do you think of me, monsieur? Что вы думаете обо мне, месье?
What is your name, monsieur? Как, Вы сказали, Ваше имя, месье?
Your wife, Sally Legge, she is a woman of loyalty, but you have pushed her too hard, monsieur. Ваша жена, Салли Легг, женщина преданная, но вы слишком давили на нее, месье.
How long have you known Mademoiselle Celia, monsieur? Как давно Вы знакомы с мадемуазель Селией, месье?