| I'm looking for Monsieur Revile. | Я ищу месье Тревиля. |
| Would you like something, Monsieur? | Чего-либо желаете, месье? |
| Today is a new beginning, Monsieur. | Сегодня новое начало, месье. |
| Monsieur Lucien is having a hard time. | У месье Люсьена непростые времена. |
| I was looking for a Monsieur Dugard? | Я ищу месье Дюгара. |
| In the pocket of the Monsieur Bailey. | В кармане месье Бэйли. |
| Thomas? I'm not Monsieur Thomas. | Это не месье Тома. |
| Monsieur, what would you like? | Месье, что желаете? |
| Monsieur Dracula has brought a human into the... | Месье Дракула привел человека в... |
| I'm looking for the home of Monsieur Arnaud. | Я ищу дом месье Арно. |
| Monsieur Dupont, he is an archaeologist. | Месье Дюпон - археолог. |
| You liked Monsieur Gale? - Yes. | Вам нравился месье Гейл. |
| You too, Monsieur Jardine, with Madame. | И месье Жардэн с женой. |
| It's me, Monsieur Mahé. Comolli. | Это я, месье Маэ. |
| Please don't move, Monsieur! | Не двигайтесь, месье! |
| Monsieur! I'm not finished! | Месье, моя лошадь! |
| I disagree with you, Monsieur. | Позвольте возразить, месье. |
| Thank you very much, Monsieur Vidocq. | Спасибо, месье Видок! |
| I shall make Monsieur pay for being so late. | Месье заплатит за свое опоздание! |
| It was what the Monsieur Chevenix he thought. | Так считал месье Шевеникс. |
| The Monsieur Chevenix does not kill himself. | Месье Шевеникс не застрелился. |
| I don't insist on the Monsieur. | Я не настаиваю на месье. |
| "Monsieur le" wise guy. | Ле месье хитрый парень? |
| Some problem, Will Monsieur Van give Stadt? | Что-то случилось, месье Ландерстед? |
| It is an awful situation, Monsieur Poirot. | Ужасная ситуация, месье Пуаро. |