| And yet I did, Monsieur Charmataines. I saw it. | И тем не менее, месье Шамартэ, я его увидел. |
| Look, I didn't come here to talk about the past, Monsieur Charmataines. | Я пришёл не прошлое обсуждать, месье Шамартэ. |
| I was told that Monsieur Poirot was here. | Мне сказали, что здесь месье Пуаро. |
| I killed him, Monsieur Poirot. | Я убила его, месье Пуаро. |
| And Monsieur Shaitana as you know, takes photographs. | А месье Шайтана, как вы знаете, делает снимки. |
| Well, because until then it was locked in the safe at the offices of Monsieur Entwhistle. | Потому что до этого оно хранилось в сейфе в конторе месье Энтвистела. |
| Monsieur Entwhistle wishes the family to choose some keepsakes from the house before it is sold. | Месье Энтвистел хочет, что бы родственники выбрали сувениры на память, пока дом не продан. |
| It was not an argument that killed Monsieur Richard Abernethie. | Не ссора убила месье Ричарда Абернетти. |
| But you see, Monsieur Poirot, I'd met her before. | Видите ли, месье Пуаро, я познакомилась с ней раньше. |
| I wonder... if it might be possible for me to see a Monsieur Andrew Restarick. | Окажите... могу ли я встретиться с месье Эндрю Рэстриком? Эркюль Пуаро. |
| I've never married, Monsieur Poirot. | Я никогда не была замужем, месье Пуаро. |
| Well, Monsieur Poirot wants honesty so I'll be honest. | Ну, что же, месье Пуаро хочет честности... И я буду честен. |
| Monsieur Bisset is driving me into Kembleford shortly. | Месье Биссе скоро повезёт меня в Кемблфорд. |
| Please don't pay me compliments, Monsieur. | Пожалуйста, не делайте мне комплиментов, месье. |
| Monsieur, your regular table is ready. | Месье, ваш обычный столик готов. |
| Monsieur, the gentleman here bought you a scotch. | Месье, вот тот джентльмен заказал для вас виски. |
| Tell me a bit about Monsieur Saroyan. | Расскажите мне немного о месье Сарояне. |
| Of course I do, Monsieur le Vicomte. | Я знаю вас, месье Виконт. |
| Monsieur Armand! Whose family you helped so generously. | Месье Арман, семье которого ты так щедро помог. |
| Those insults are long forgotten, Monsieur Marillac. | Все оскорбления давно забыты, месье Марийак. |
| Monsieur, you have asked for proof that we can win this fight. | Месье, вы просили, чтобы мы подтвердили, что можем выиграть битву. |
| But what you see in the photograph Monsieur Saunière did to himself. | Но то, что вы видите на снимке месье Соньер сделал с собой сам. |
| Luigi Cherubini becomes music director for the Théâtre Monsieur. | Луиджи Керубини становится музыкальным директором «Театра Месье». |
| So nice talking to you, Monsieur Blanc. | Было приятно поговорить с вами, месье Блан. |
| Last of all came the members of Monsieur and Madame's household, bearing torches in their hands. | «Наконец, появились члены двора месье и мадам, несущие факелы в руках. |