| But now I think it is intended... for you, Monsieur Cabret. | Но теперь, полагаю, она станет... Вашей, Месье Кабре. |
| It is a pleasure to meet you, Monsieur LaPadite... I am Colonel Hans Landa of the SS. | Приятно познакомиться, месье ЛаПадит... Я полковник СС Ганс Ланда. |
| Monsieur LaPadite... I regret to inform you I've exhausted the extent of my French. | Месье ЛаПадит... к сожалению, я исчерпал запасы французского. |
| Monsieur LaPadite... I thank you for the milk... and your hospitality. | Месье ЛаПадит... благодарю вас за молоко... и за гостеприимство. |
| Listen, Monsieur Kornfeld, that's the price. | Месье Кампен, но по такой цене... |
| Monsieur, insofar as it is in my power. | Насколько это в моей власти, месье... |
| Monsieur Rick, you are getting to be your best customer. | Месье Рик, вы будете вашим лучшим посетителем. |
| Please, wake Mama, Monsieur. | Пожалуйста, разбудите Маму, Месье. |
| You won't get anywhere with insolence, Monsieur Bronstein. | С вашей дерзостью вы ничего не добьетесь, месье Бронштейн. |
| And on behalf of all adults, grow up, Monsieur Bronstein. | И от имени всех взрослых, призываю вас повзрослеть, месье Бронштейн. |
| We heard you, Monsieur Bronstein. | Мы слышали вас, месье Бронштейн. |
| At 8h in the morning, Monsieur is not awake. | Сейчас только восемь часов утра, месье еще спит. |
| Monsieur Andre, go see what you can get for this. | Месье Андре, узнайте, сколько Вам дадут за это. |
| Monsieur D'Arnot, it's a great day for us. | Месье Д'Арно, это великий день для нас. |
| I hope you'll come see us... at the earliest opportunity, Monsieur D'Arnot. | Я надеюсь, вы посетите нас при первой же возможности, месье Д'Арно. |
| He is the earl of Greystoke, Monsieur D'Arnot. | Он граф Грейсток, месье Д'Арно. |
| Dear Monsieur Skinner, My name is Renata Linguini. | Дорогой месье Живодер, Меня зовут Рената Лингвини. |
| Your letter to the editor, Monsieur le Comte. | Ваше письмо в редакцию, месье граф. |
| Sorry to bother you, Monsieur le Comte. | ПростиТе, что беспокою, месье граф. |
| It was me, Monsieur le Comte. | Это был я, месье Рено. |
| Thank you, Monsieur le Comte... | Спасибо, месье Граф, но... |
| Probably, Monsieur. I don't know. | Возможно, месье, я не знаю. |
| Every expert knows your name and books, Monsieur Locke. | Каждый специалист знает вас и читал ваши книги, месье Локк. |
| This is the first time I've driven you, Monsieur Locke. | Я вижу вас впервые, месье Локк. |
| It's Death, Monsieur, who's calling you. | Это Смерть зовет вас, месье. |