Английский - русский
Перевод слова Monsieur

Перевод monsieur с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Месье (примеров 1743)
Bonsoir, madame. Bonsoir, monsieur. Добрый вечер, мадам, месье.
This is all very ingenious, but I'm afraid Monsieur Poirot doesn't really mean it. Все это очень изобретательно, но, к сожалению, месье Пуаро, ничего не значит.
Monsieur Moussa, your grandparents lived in Algery. Месье Мусса, ваши предки из Алжира.
Non, non, non, Monsieur. Нет, нет, нет, месье.
Non, monsieur, she lives. Да, месье, жива.
Больше примеров...
Мсье (примеров 496)
You may continue with your exhibition, "Monsieur" Poirot. Продолжайте своё изложение, мсье Пуаро.
So little by little, by drinking his white wine and calling him Monsieur Jean, well, he's become my friend. Ты предложил мне стать его другом, я пил потихоньку его белое вино, называл его мсье Жан и стал его другом.
I'm truly sorry monsieur Я искренне сожалею, мсье.
You didn't. Monsieur Duflot explained it to me. Это мне объяснил мсье Дюфло.
This Monsieur completely insane. Этот мсье полностью невменяем.
Больше примеров...
Господин (примеров 98)
Lead on, monsieur le jailer! Ведите, господин тюремщик!
Let me take it, Monsieur Lepic. Позвольте мне, господин Лепик.
No, Monsieur I'Abbé. Нет, господин аббат.
Monsieur Dupuis, Raymond is waiting. Господин Дюпьи, Раймонд ждет.
Everyone knows musical scales, but only Monsieur Lulli can write operas! Все знают 7 нот октавы, но лишь господин Люли умеет сочинять оперы.
Больше примеров...
Монсеньор (примеров 42)
I make no aspersions upon your family, Monsieur Dorrit. Я не сомневаюсь в репутации Вашей семьи, монсеньор Доррит.
You are so kind, monsieur. Ты такой добый, монсеньор.
My compliments to you, monsieur! Мои наилучшие пожелания, монсеньор!
Mr Chivery, Monsieur! Мистер Чивери, монсеньор!
Monsieur Rigaud at one time, I think. А так же монсеньор Риго, надо полагать.
Больше примеров...
Мисье (примеров 13)
Promise me, monsieur Cosette will never know Обещайте, мисье, не узнает Косетт...
Marcel, show Monsieur Chase to the curb. Марсель, укажи мисье Чейзу на выход.
MAGISTRATE: Monsieur le Mayor, you are not well. Мисье мэр, Вы не здоровы, Идемте со мной.
(SINGING) Monsieur le Mayor, I have a crime to declare! Мисье мэр, о преступлении скажу:
"Monsieur le Mayor" You'll wear a different chain "Мисье мэр" Ты не был сам собой.
Больше примеров...
Мосье (примеров 4)
My dear count, allow me to introduce to you my husband, Monsieur Villefort, Chief Prosecutor. Дорогой граф, позвольте представить Вам моего мужа, главного прокурора, мосье Вильфора.
Mr Shelby, this is Monsieur Silk. Мистер Шелби, это мосье Силк.
Monsieur and Madame Villefort. Мосье и мадам Вильфор.
Listen, Shura, if you have definitely decided to use the French language, then... don't call me monsieur but citoyen, which means 'citizen'. Знаете, Шура, если Вы перешли на французский язык, то называйте меня не мосье, а ситуайен, что означает гражданин.
Больше примеров...
Monsieur (примеров 11)
When the tsar Alexander II visited the Palais de Justice in 1867, Floquet was said to have confronted him with the cry "Vive la Pologne, monsieur!" В 1867 году, во время посещения Александром II здания судебных мест в Париже, Флоке воскликнул: «Vive la Pologne, Monsieur
Émilie Satt and Jean-Karl Lucas first met in 2008, and formed Madame Monsieur in 2013. Эмили Сатт и Жан-Карл Люка впервые встретились в 2008 году и сформировали свой дуэт Madame Monsieur в 2013 году.
Moorcock later said, As I've said in my introduction to Monsieur Zenith: The Albino, the Anthony Skenes character was a huge influence. Позже Муркок заявлял: Как я и сказал в своём вступлении к Monsieur Zenith: The Albino, персонаж Энтони Скене оказал большое влияние.
The Mathieu groups can be constructed via dessins d'enfants, with the dessin associated to M12 suggestively called "Monsieur Mathieu" by le Bruyn (2007). Группы Матьё можно построить с помощью dessins d'enfants (фр: детский рисунок), а рисунок, ассоциированный с M12, ле Брюн назвал «Monsieur Mathieu» (Месье Матьё).
"Monsieur, Monsieur" is the title of the early demo version of "My Love, My Life" with lead vocals by Agnetha. «Monsieur, Monsieur» - название ранней версии «My Love, My Life» с ведущим вокалом Агнеты.
Больше примеров...
Монсеньёр (примеров 5)
I understand perfectly, Monsieur O'Malley. Я всё прекрасно понимаю, Монсеньёр О'Мэлли.
Won't you join us, Monsieur Roquefort? Ах да, вы не присоединитесь к нам, Монсеньёр Рокфор?
Yes, Monsieur O'Malley? Я слушаю, Монсеньёр О'Мэлли?
(French accent) Monsieur, you must be more careful with your camcorder tapes. Монсеньёр, вам следовало бы быть аккуратнее с вашей видеокамерой.
Another flight into the fantasy, Monsieur O'Malley? Ах, Монсеньёр О'Мэлли... Ещё один полёт ваших фантазий?
Больше примеров...
Мистер (примеров 49)
Monsieur Chase, this is your room right here. Мистер Чейз, это ваша комната.
Each time we meet, Monsieur Kettering, I learn something useful. Каждый раз, когда мы встречаемся, мистер Кеттеринг, я узнаю что-то полезное.
Rarely, Monsieur Leverson. Редко, мистер Леверсон.
Please, Monsieur Mr. Hammerstein sent us to transport you Прошу вас, месье Мистер Хаммерштайн послал за вами.
The Monsieur Vavasour it put the titles in the suitcase, me them he has the weak sight. Облигации укладывал мистер Вавасор. А у него плохое зрение.
Больше примеров...
Сэр (примеров 22)
Might one know your name, monsieur? Можно узнать ваше имя, сэр?
Your dessert, monsieur. Ваш десерт, сэр.
Can I help, monsieur? Разрешите мне, сэр.
au revoir, monsieur. до свидания, сэр.
MANAGER: I have some very bad news for you, sir. I'm sorry to tell you this, but Monsieur Kane has passed away almost two weeks ago. Боюсь огорчить Вас, сэр, очень сожалею, сэр, но месье Кейн скончался две недели назад.
Больше примеров...
Сударь (примеров 8)
Monsieur, I'm coming down. Сударь, я спускаюсь и требую прохода.
Monsieur, I already filled up on French fries and mushroom caps, but maybe a nightcap somewhere else? Сударь, я уже наполнена картофелем фри и шляпками грибов, но может, выпьем на сон грядущий где-нибудь в другом месте?
It was charming, monsieur. Она была очаровательна, сударь.
Monsieur, you shall be our guest until this tedious war is over... Сударь, вы останетесь в нашем в доме до окончания этой войны, которая нас порядком измотала, у нас нет сил ее продолжать.
A humble grocer may indulge a taste for enigma, monsieur. Сударь, даже у маленького лавочника может быть тяга к секретам.
Больше примеров...