Английский - русский
Перевод слова Monsieur

Перевод monsieur с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Месье (примеров 1743)
Monsieur Parsons, I understand that last night you heard Monsieur Leverson having the arguments with Sir Rueben. Месье Парсонс, насколько мне известно, прошлым вечером Вы слышали, что месье Леверсон спорил с месье Рубеном.
Now... Monsieur Candy, whenever you're ready. А теперь... Месье Кэнди, как вам угодно.
but that Dr Leidner was indeed Monsieur Frederick Bosner. но доктор Ляйднер и есть месье Фредерик Боснер.
Monsieur Saunière did to himself. месье Соньер сделал с собой сам.
But unfortunately Monsieur Fadinard is somewhere in Persia by now. Месье Фадинар сейчас уже где-то в... в...
Больше примеров...
Мсье (примеров 496)
Only a pin point, monsieur Beaumont, in a glass of wine or perhaps a flower. Всего лишь крупица, мсье Бомон, в стакане белого вина или, может быть, на цветке.
You may continue with your exhibition, "Monsieur" Poirot. Продолжайте своё изложение, мсье Пуаро.
Monsieur Roland represents the interests of the new French administration. Мсье Ролан представляет интересы новой французской администрации.
One day, a government launch stops Monsieur Stretter is inspecting the Mekong posts. Однажды, правительственная лодка причаливает мсье Стреттер осматривает посты Меконга.
Monsieur Director you letter. Мсье директор, вам письмо.
Больше примеров...
Господин (примеров 98)
The poor Monsieur is in such pain Бедный господин, на него жалко смотреть
You are very kind, monsieur. Вы очень любезны, господин.
Technically, she did pass her drug test, monsieur le président, but afterward, the tester found ghosting. Технически, она прошла допинг-контроль, господин председатель. но после этого тестирующий нашел маркер (ореолы)
I want Monsieur Monnery. Мне нужен господин Монри.
You might as well take something, Monsieur Brévant. Чего-нибудь хотите, господин Бреван?
Больше примеров...
Монсеньор (примеров 42)
If you please, Monsieur, I am so sorry to disturb. Извините, монсеньор, мне жаль Вас беспокоить.
Monsieur Sempe, you mind waiting outside? Монсеньор, может, снаружи подождете?
Will Monsieur be dining at the hotel this evening? Монсеньор желает пообедать сегодня в гостинице?
You are so kind, monsieur. Ты такой добый, монсеньор.
Monsieur Blandois has returned to London. Монсеньор Бландуа вернулся в Лондон.
Больше примеров...
Мисье (примеров 13)
Marcel, show Monsieur Chase to the curb. Марсель, укажи мисье Чейзу на выход.
Let me take your coat, monsieur Давайте свой плащ, Мисье!
Now, Monsieur Ogan, can you please remove the lesion on the small bowel? А теперь мисье ОганЮ Вы не могли бы удалить лезию на тонкой кишке.
"Monsieur le Mayor" You'll wear a different chain "Мисье мэр" Ты не был сам собой.
I have a child! Monsieur! Мисье, прошу Вас!
Больше примеров...
Мосье (примеров 4)
My dear count, allow me to introduce to you my husband, Monsieur Villefort, Chief Prosecutor. Дорогой граф, позвольте представить Вам моего мужа, главного прокурора, мосье Вильфора.
Mr Shelby, this is Monsieur Silk. Мистер Шелби, это мосье Силк.
Monsieur and Madame Villefort. Мосье и мадам Вильфор.
Listen, Shura, if you have definitely decided to use the French language, then... don't call me monsieur but citoyen, which means 'citizen'. Знаете, Шура, если Вы перешли на французский язык, то называйте меня не мосье, а ситуайен, что означает гражданин.
Больше примеров...
Monsieur (примеров 11)
When the tsar Alexander II visited the Palais de Justice in 1867, Floquet was said to have confronted him with the cry "Vive la Pologne, monsieur!" В 1867 году, во время посещения Александром II здания судебных мест в Париже, Флоке воскликнул: «Vive la Pologne, Monsieur
He also had a role as a local judge in the French TV film Monsieur Molina. Он также исполнил роль местного судьи во французском телевизионном фильме «Monsieur Molina».
He dramatized Émile Gaboriau's Monsieur Lecoq, and alone or in collaboration wrote several comedies and many monologues. Он поставил спектакль по новелле Эмиля Габорио Monsieur Lecoq, а также написал, в том числе в соавторстве, несколько комедий и целый ряд моноспектаклей.
Moorcock later said, As I've said in my introduction to Monsieur Zenith: The Albino, the Anthony Skenes character was a huge influence. Позже Муркок заявлял: Как я и сказал в своём вступлении к Monsieur Zenith: The Albino, персонаж Энтони Скене оказал большое влияние.
Monsieur Ibrahim (original title: Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran; (French pronunciation:, Mister Ibrahim and the Flowers of the Qur'an) is a 2003 French drama film starring Omar Sharif, and directed by François Dupeyron. «Месье Ибрагим и цветы Корана» (фр. Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran) - кинофильм режиссёра Франсуа Дюпейрона, вышедший на экраны в 2003 году.
Больше примеров...
Монсеньёр (примеров 5)
I understand perfectly, Monsieur O'Malley. Я всё прекрасно понимаю, Монсеньёр О'Мэлли.
Won't you join us, Monsieur Roquefort? Ах да, вы не присоединитесь к нам, Монсеньёр Рокфор?
Yes, Monsieur O'Malley? Я слушаю, Монсеньёр О'Мэлли?
(French accent) Monsieur, you must be more careful with your camcorder tapes. Монсеньёр, вам следовало бы быть аккуратнее с вашей видеокамерой.
Another flight into the fantasy, Monsieur O'Malley? Ах, Монсеньёр О'Мэлли... Ещё один полёт ваших фантазий?
Больше примеров...
Мистер (примеров 49)
Each time we meet, Monsieur Kettering, I learn something useful. Каждый раз, когда мы встречаемся, мистер Кеттеринг, я узнаю что-то полезное.
Here's your room, Monsieur Lagnier. Вот ваша комната, мистер Ланье.
Monsieur Feldman has to present a case. Мистер Фельдман изложит доводы.
Monsieur Fouret... I lied before... that man's not in the woods... Well, you can meet Fouret tonight. Мистер Флуре... я солгала Вам... этот человек не в лесу... мы можем встретиться с Флуре этой ночью.
It is all very well for Madame Rice to force the richness of Monsieur Lazarus down our throats. Так изящно мадам Райс пыталась заставить нас поверить в то, что мистер Лазарус богат, а?
Больше примеров...
Сэр (примеров 22)
Got it... au revoir, monsieur. Понял... до свидания, сэр.
Can I help, monsieur? Разрешите мне, сэр.
But now, this fortune will not go to you, monsieur, an impostor who has been revealed, but to Sir Roderick. Но теперь это богатство получите не вы, месье разоблачённый самозванец, а сэр Родерик.
I and Monsieur Poirot we were already, and I would not believe so fast in someone I eat in him. Не уверен, сэр, мы уже встречались с месье Пуаро, и я, прежде всего, доверяю его суждениям.
The point is, sir, that Vendetta and Klein... are both in the employ of Monsieur Sauvage. Дело в том, сэр что Вендетта и Кляйн... Оба служат на Сорважа
Больше примеров...
Сударь (примеров 8)
So, monsieur, you abduct my daughter! Черт возьми! - Итак, сударь, моя дочка похищена.
Monsieur, I'm coming down. Сударь, я спускаюсь и требую прохода.
Monsieur, thank you for generously sparing your precious time to receive a wretched man. Сударь, я ваш слуга и благодарю за то, что вы так великодушно уделили свое драгоценное время, чтобы принять бедного комедианта.
You flabbergast me, monsieur. Сударь, Вы меня путаете.
A humble grocer may indulge a taste for enigma, monsieur. Сударь, даже у маленького лавочника может быть тяга к секретам.
Больше примеров...