Английский - русский
Перевод слова Monsieur

Перевод monsieur с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Месье (примеров 1743)
This is all very ingenious, but I'm afraid Monsieur Poirot doesn't really mean it. Все это очень изобретательно, но, к сожалению, месье Пуаро, ничего не значит.
I have no further information, Monsieur. Я больше ничего не знаю, месье.
A heartfelt welcome, Monsieur Hawarden! Сердечно приветствую Вас, месье Хаварден!
OK, monsieur Marlo. Хорошо, месье МарлО.
Thomas? I'm not Monsieur Thomas. Это не месье Тома.
Больше примеров...
Мсье (примеров 496)
I feel the same, Monsieur Drabek. Согласна с вами, мсье Драбек.
As long as you're still awake, Monsieur Dantes, I wonder... if I might have a word with you. Раз вы еще не спите, мсье Дантес? Я хотел спросить, можно с вами переговорить.
Well, Monsieur Hire... yes or no, was this sack in your possession? Отвечайте, мсье Ир. Узнаёте вы эту сумку или нет?
So little by little, by drinking his white wine and calling him Monsieur Jean, well, he's become my friend. Ты предложил мне стать его другом, я пил потихоньку его белое вино, называл его мсье Жан и стал его другом.
Fish good, Monsieur Raymond? Прекрасная рыба, мсье Рэймон.
Больше примеров...
Господин (примеров 98)
Nothing, monsieur, I assure you. Ничего, господин, я вас уверяю.
So, perhaps you can tell me why, Monsieur Professor... you are content with knowledge contained in the old books. Тогда может быть, вы объясните мне, господин профессор, почему вы удовольствуетесь знаниями, почерпнутыми из старых учебников.
Monsieur Dupuis, don't get cold Только не простудитесь, господин Дюпюи.
Talking of which... how is Monsieur Bovary? Кстати, как поживает господин Бовари?
Monsieur Pierre, during our phone conversation, you said you wanted more information about our bronze heads. Господин Пьер, по телефону вы говорили,... что хотели бы больше информации о бронзовых головах.
Больше примеров...
Монсеньор (примеров 42)
Monsieur Sempe, you mind waiting outside? Монсеньор, может, снаружи подождете?
Why, no, monsieur. Почему, нет, монсеньор.
Thanks a thousand, monsieur. Спасибо тысяча, монсеньор.
We are nearly at Paris, Monsieur. Мы возле Парижа, монсеньор.
Of course, Monsieur Tuche. Конечно, монсеньор Туше.
Больше примеров...
Мисье (примеров 13)
You saved my life, monsieur. Вы спасли мне жизнь, мисье.
Marcel, show Monsieur Chase to the curb. Марсель, укажи мисье Чейзу на выход.
Let me take your coat, monsieur Давайте свой плащ, Мисье!
(SINGING) Don't you fret, Monsieur Marius I don't feel any pain Пустяки, мисье Мариус - не больно мне совсем.
FANTlNE: Monsieur, I bless your name Мисье, молюсь о Вас.
Больше примеров...
Мосье (примеров 4)
My dear count, allow me to introduce to you my husband, Monsieur Villefort, Chief Prosecutor. Дорогой граф, позвольте представить Вам моего мужа, главного прокурора, мосье Вильфора.
Mr Shelby, this is Monsieur Silk. Мистер Шелби, это мосье Силк.
Monsieur and Madame Villefort. Мосье и мадам Вильфор.
Listen, Shura, if you have definitely decided to use the French language, then... don't call me monsieur but citoyen, which means 'citizen'. Знаете, Шура, если Вы перешли на французский язык, то называйте меня не мосье, а ситуайен, что означает гражданин.
Больше примеров...
Monsieur (примеров 11)
When the tsar Alexander II visited the Palais de Justice in 1867, Floquet was said to have confronted him with the cry "Vive la Pologne, monsieur!" В 1867 году, во время посещения Александром II здания судебных мест в Париже, Флоке воскликнул: «Vive la Pologne, Monsieur
He also had a role as a local judge in the French TV film Monsieur Molina. Он также исполнил роль местного судьи во французском телевизионном фильме «Monsieur Molina».
Émilie Satt and Jean-Karl Lucas first met in 2008, and formed Madame Monsieur in 2013. Эмили Сатт и Жан-Карл Люка впервые встретились в 2008 году и сформировали свой дуэт Madame Monsieur в 2013 году.
Moorcock later said, As I've said in my introduction to Monsieur Zenith: The Albino, the Anthony Skenes character was a huge influence. Позже Муркок заявлял: Как я и сказал в своём вступлении к Monsieur Zenith: The Albino, персонаж Энтони Скене оказал большое влияние.
Monsieur Ibrahim (original title: Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran; (French pronunciation:, Mister Ibrahim and the Flowers of the Qur'an) is a 2003 French drama film starring Omar Sharif, and directed by François Dupeyron. «Месье Ибрагим и цветы Корана» (фр. Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran) - кинофильм режиссёра Франсуа Дюпейрона, вышедший на экраны в 2003 году.
Больше примеров...
Монсеньёр (примеров 5)
I understand perfectly, Monsieur O'Malley. Я всё прекрасно понимаю, Монсеньёр О'Мэлли.
Won't you join us, Monsieur Roquefort? Ах да, вы не присоединитесь к нам, Монсеньёр Рокфор?
Yes, Monsieur O'Malley? Я слушаю, Монсеньёр О'Мэлли?
(French accent) Monsieur, you must be more careful with your camcorder tapes. Монсеньёр, вам следовало бы быть аккуратнее с вашей видеокамерой.
Another flight into the fantasy, Monsieur O'Malley? Ах, Монсеньёр О'Мэлли... Ещё один полёт ваших фантазий?
Больше примеров...
Мистер (примеров 49)
You are being most helpful, Monsieur Blake. Всё равно Вы многое помните, мистер Блейк.
Please do forgive me, Monsieur Winter. Я прошу прощения, мистер Уинтер.
Monsieur Feldman has to present a case. Мистер Фельдман изложит доводы.
Rarely, Monsieur Leverson. Редко, мистер Леверсон.
Monsieur Monnery... I want you to find him... and kill him please! Мистер Монри... чтобы Вы нашли его... пожалуйста!
Больше примеров...
Сэр (примеров 22)
What kind, monsieur? Какой марки, сэр?
Your dessert, monsieur. Ваш десерт, сэр.
I didn't want to leave, sir. Monsieur Poirot sent me away. Я не хотел уходить, сэр, месье Пуаро сам меня отослал.
I and Monsieur Poirot we were already, and I would not believe so fast in someone I eat in him. Не уверен, сэр, мы уже встречались с месье Пуаро, и я, прежде всего, доверяю его суждениям.
MANAGER: I have some very bad news for you, sir. I'm sorry to tell you this, but Monsieur Kane has passed away almost two weeks ago. Боюсь огорчить Вас, сэр, очень сожалею, сэр, но месье Кейн скончался две недели назад.
Больше примеров...
Сударь (примеров 8)
Monsieur, thank you for generously sparing your precious time to receive a wretched man. Сударь, я ваш слуга и благодарю за то, что вы так великодушно уделили свое драгоценное время, чтобы принять бедного комедианта.
It was charming, monsieur. Она была очаровательна, сударь.
You flabbergast me, monsieur. Сударь, Вы меня путаете.
Monsieur, you shall be our guest until this tedious war is over... Сударь, вы останетесь в нашем в доме до окончания этой войны, которая нас порядком измотала, у нас нет сил ее продолжать.
A humble grocer may indulge a taste for enigma, monsieur. Сударь, даже у маленького лавочника может быть тяга к секретам.
Больше примеров...