Английский - русский
Перевод слова Monsieur

Перевод monsieur с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Месье (примеров 1743)
I will be with you in one moment, monsieur. Подождите, пожалуйста, минутку, месье.
Monsieur Marechal, go back to your cabin. Месье Марешаль, возвращайтесь к себе в каюту.
Monsieur Leonard, you have not yet asked what poison was stolen. Месье Леонард, Вы не спросили, какой яд был украден.
The driver Egan, monsieur... Водитель Иган, месье?
Monsieur Astwell, would you be so kind as to tell us about Monsieur Naylor? Месье Эствилл, не расскажете ли Вы нам о месье Нейлоре?
Больше примеров...
Мсье (примеров 496)
Well, we were without sin, monsieur. Мы были без греха, мсье.
No, my dear Monsieur La Tour La Tour. Нет, мой дорогой мсье Латур-Латур.
It's nothing, nothing, nothing, Monsieur. Не за что, не за что, не за что, мсье.
Yes, Monsieur KopaIski. Да, мсье Копальский.
Perhaps as a result of this general silence, I had established a casual and bantering familiarity with the hotel's concierge, a West-continental known only as Monsieur Jean, who struck one as being, at once, both lazy and, really, quite accommodating. Возможно, вследствие этого всеобщего молчания у меня сложились шутливые, фамильярные отношения с портье отеля, выходцем из западной Европы, коего все называли исключительно Мсье Жан.
Больше примеров...
Господин (примеров 98)
Harry Winston knew monsieur Bass was the original purchaser. Гарри Уинстон знал, что господин Басс был первоначальным покупателем.
Dupre arrived Madame, Monsieur Vicomte. Мадам Дюпре приехала, господин виконт.
We are as shocked as you are, Monsieur Ambassador, by the cardinal's disappearance. Мы столь же шокированы, как и вы, господин посол, исчезновением кардинала.
Monsieur is kind enough to open his door to all kinds. Господин был слишком благожелателен, открывая двери своего дома для всякого рода людей.
Lead on, monsieur le jailer! Ведите, господин тюремщик!
Больше примеров...
Монсеньор (примеров 42)
Do I look like monsieur Duponte? Выгляжу ли я как монсеньор Дюпонт?
This is an old house, Monsieur Blandois. Это старый дом, монсеньор Бландуа.
For security reasons, Monsieur Perrault has kept his itinerary top secret. По соображениям безопасности, монсеньор Перро сохранил свой маршрут в тайне.
You are so kind, monsieur. Ты такой добый, монсеньор.
BOTH: Bonjour, Monsieur. Добрый день, монсеньор.
Больше примеров...
Мисье (примеров 13)
Promise me, monsieur Cosette will never know Обещайте, мисье, не узнает Косетт...
Monsieur, this is a day I never can forget Мисье, это тот день, что не смогу забыть.
Let me take your coat, monsieur Давайте свой плащ, Мисье!
No, monsieur, you don't know what you say! Нет, мисье, говоришь ерунду.
"Monsieur le Mayor" You'll wear a different chain "Мисье мэр" Ты не был сам собой.
Больше примеров...
Мосье (примеров 4)
My dear count, allow me to introduce to you my husband, Monsieur Villefort, Chief Prosecutor. Дорогой граф, позвольте представить Вам моего мужа, главного прокурора, мосье Вильфора.
Mr Shelby, this is Monsieur Silk. Мистер Шелби, это мосье Силк.
Monsieur and Madame Villefort. Мосье и мадам Вильфор.
Listen, Shura, if you have definitely decided to use the French language, then... don't call me monsieur but citoyen, which means 'citizen'. Знаете, Шура, если Вы перешли на французский язык, то называйте меня не мосье, а ситуайен, что означает гражданин.
Больше примеров...
Monsieur (примеров 11)
Madame Monsieur is a French duo consisting of vocalist Émilie Satt and producer Jean-Karl Lucas. Madame Monsieur - французский дуэт, состоящий из вокалистки Эмили Сатт и продюсера Жан-Карла Люкá.
Émilie Satt and Jean-Karl Lucas first met in 2008, and formed Madame Monsieur in 2013. Эмили Сатт и Жан-Карл Люка впервые встретились в 2008 году и сформировали свой дуэт Madame Monsieur в 2013 году.
He dramatized Émile Gaboriau's Monsieur Lecoq, and alone or in collaboration wrote several comedies and many monologues. Он поставил спектакль по новелле Эмиля Габорио Monsieur Lecoq, а также написал, в том числе в соавторстве, несколько комедий и целый ряд моноспектаклей.
Manufacturing rights were obtained by a dealer, a Monsieur Binet in 1920 and he had an updated version of the cars made for him by Mahieux of Levallois-Perret, Seine. Вскоре после начала Первой мировой войны производство было свернуто, а в 1920 году права на конструкцию автомобиля выкупил Monsieur Binet, после чего началось производство обновленной версии в мастерской «Mahieux» в городе Леваллуа-Перре на Сене.
"Monsieur, Monsieur" is the title of the early demo version of "My Love, My Life" with lead vocals by Agnetha. «Monsieur, Monsieur» - название ранней версии «My Love, My Life» с ведущим вокалом Агнеты.
Больше примеров...
Монсеньёр (примеров 5)
I understand perfectly, Monsieur O'Malley. Я всё прекрасно понимаю, Монсеньёр О'Мэлли.
Won't you join us, Monsieur Roquefort? Ах да, вы не присоединитесь к нам, Монсеньёр Рокфор?
Yes, Monsieur O'Malley? Я слушаю, Монсеньёр О'Мэлли?
(French accent) Monsieur, you must be more careful with your camcorder tapes. Монсеньёр, вам следовало бы быть аккуратнее с вашей видеокамерой.
Another flight into the fantasy, Monsieur O'Malley? Ах, Монсеньёр О'Мэлли... Ещё один полёт ваших фантазий?
Больше примеров...
Мистер (примеров 49)
Please do forgive me, Monsieur Winter. Я прошу прощения, мистер Уинтер.
Here's your room, Monsieur Lagnier. Вот ваша комната, мистер Ланье.
This is Monsieur Michael Seton. Это мистер Майкл Ситтен? - Да.
Lament, Monsieur Poirot. Извините, мистер Пуаро.
Monsieur Gaston had to weave a piece in. Мистер Гастон вплёл её частично.
Больше примеров...
Сэр (примеров 22)
Pour le service, monsieur. Для обслуживания, сэр. (франц. яз.)
What kind, monsieur? Какой марки, сэр?
I didn't want to leave, sir. Monsieur Poirot sent me away. Я не хотел уходить, сэр, месье Пуаро сам меня отослал.
The point is, sir, that Vendetta and Klein... are both in the employ of Monsieur Sauvage. Дело в том, сэр что Вендетта и Кляйн... Оба служат на Сорважа
The uncle of Monsieur Leverson is Sir Rueben Astwell, and we have been invited to dine with him. Дядюшка месье Леверсона, сэр Рубен Эствилл пригласил нас отобедать.
Больше примеров...
Сударь (примеров 8)
So, monsieur, you abduct my daughter! Черт возьми! - Итак, сударь, моя дочка похищена.
Monsieur, I already filled up on French fries and mushroom caps, but maybe a nightcap somewhere else? Сударь, я уже наполнена картофелем фри и шляпками грибов, но может, выпьем на сон грядущий где-нибудь в другом месте?
It was charming, monsieur. Она была очаровательна, сударь.
You flabbergast me, monsieur. Сударь, Вы меня путаете.
A humble grocer may indulge a taste for enigma, monsieur. Сударь, даже у маленького лавочника может быть тяга к секретам.
Больше примеров...