Английский - русский
Перевод слова Monsieur

Перевод monsieur с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Месье (примеров 1743)
Non. This is an attempt most crude to frame young Monsieur Gerald. Это наиболее грубая попытка подставить молодого месье Джеральда.
What is not so, Monsieur Muassel? Что-то не так, месье Муассель?
She may have known of the addiction of Monsieur Mercado. Может, она знала о пристрастии месье Меркадо?
I have no idea any, Monsieur reads Docteur. Я вообще не держу палку, месье доктор.
No, Monsieur Trent. Нет, месье Трент.
Больше примеров...
Мсье (примеров 496)
Do not worry, Monsieur Priest. О, не утруждайтесь, мсье кюре, не нужно...
Monsieur Zidler, this ending will be rewritten... with the courtesan choosing the maharajah... and without the lovers' secret song. Мсье Зидлер, концовка будет переписана... и куртизанка выберет магараджу... без секретной любовной песни.
I want to talk to Monsieur Alexander. Мне очень жаль, но мсье Александр занят с женщиной.
As long as you're still awake, Monsieur Dantes, I wonder... if I might have a word with you. Раз вы еще не спите, мсье Дантес? Я хотел спросить, можно с вами переговорить.
Let us suggest to Monsieur Gerard... that the next time suspicious characters enter his place... that he notify us. Давайте посоветуем мсье Жерару... в следующий раз, когда он увидит подозрительных личностей... пусть он сообщит нам.
Больше примеров...
Господин (примеров 98)
Dupre arrived Madame, Monsieur Vicomte. Мадам Дюпре приехала, господин виконт.
If anything is to be changed, it is your music, Monsieur Dubrok. Если бы что-то изменить, в вашей музыке, господин Дуброк.
I don't understand, Monsieur Mahé. Не совсем ясно, господин Маэ.
What of those, Monsieur I'Abbé, those who have bread, but don't have any... А как же те, господин аббат, у кого есть хлеб, но нет...
My dear... Monsieur Homais, and Monsieur Binet, our tax collector. Дорогая, это господин Омэ и господин Бине, наш податной инспектор.
Больше примеров...
Монсеньор (примеров 42)
My husband was a weak man, Monsieur Rigaud, and a sinner. Мой муж был слабым мужчиной, монсеньор Риго, и грешным.
And my new-found friends and travelling companions, Monsieur et Madame Gowan. А это мои новые друзья и компаньоны в путешествии монсеньор и мадам Гоуэн.
I make no aspersions upon your family, Monsieur Dorrit. Я не сомневаюсь в репутации Вашей семьи, монсеньор Доррит.
Will there be anything else, Monsieur? Вам еще что-нибудь угодно, монсеньор?
Very good, Monsieur. Очень хорошо, монсеньор.
Больше примеров...
Мисье (примеров 13)
Promise me, monsieur Cosette will never know Обещайте, мисье, не узнает Косетт...
MAGISTRATE: Monsieur le Mayor, you are not well. Мисье мэр, Вы не здоровы, Идемте со мной.
Let me take your coat, monsieur Давайте свой плащ, Мисье!
"Monsieur le Mayor" You'll wear a different chain "Мисье мэр" Ты не был сам собой.
FANTlNE: Monsieur, I bless your name Мисье, молюсь о Вас.
Больше примеров...
Мосье (примеров 4)
My dear count, allow me to introduce to you my husband, Monsieur Villefort, Chief Prosecutor. Дорогой граф, позвольте представить Вам моего мужа, главного прокурора, мосье Вильфора.
Mr Shelby, this is Monsieur Silk. Мистер Шелби, это мосье Силк.
Monsieur and Madame Villefort. Мосье и мадам Вильфор.
Listen, Shura, if you have definitely decided to use the French language, then... don't call me monsieur but citoyen, which means 'citizen'. Знаете, Шура, если Вы перешли на французский язык, то называйте меня не мосье, а ситуайен, что означает гражданин.
Больше примеров...
Monsieur (примеров 11)
He also had a role as a local judge in the French TV film Monsieur Molina. Он также исполнил роль местного судьи во французском телевизионном фильме «Monsieur Molina».
He dramatized Émile Gaboriau's Monsieur Lecoq, and alone or in collaboration wrote several comedies and many monologues. Он поставил спектакль по новелле Эмиля Габорио Monsieur Lecoq, а также написал, в том числе в соавторстве, несколько комедий и целый ряд моноспектаклей.
Moorcock later said, As I've said in my introduction to Monsieur Zenith: The Albino, the Anthony Skenes character was a huge influence. Позже Муркок заявлял: Как я и сказал в своём вступлении к Monsieur Zenith: The Albino, персонаж Энтони Скене оказал большое влияние.
Manufacturing rights were obtained by a dealer, a Monsieur Binet in 1920 and he had an updated version of the cars made for him by Mahieux of Levallois-Perret, Seine. Вскоре после начала Первой мировой войны производство было свернуто, а в 1920 году права на конструкцию автомобиля выкупил Monsieur Binet, после чего началось производство обновленной версии в мастерской «Mahieux» в городе Леваллуа-Перре на Сене.
The Mathieu groups can be constructed via dessins d'enfants, with the dessin associated to M12 suggestively called "Monsieur Mathieu" by le Bruyn (2007). Группы Матьё можно построить с помощью dessins d'enfants (фр: детский рисунок), а рисунок, ассоциированный с M12, ле Брюн назвал «Monsieur Mathieu» (Месье Матьё).
Больше примеров...
Монсеньёр (примеров 5)
I understand perfectly, Monsieur O'Malley. Я всё прекрасно понимаю, Монсеньёр О'Мэлли.
Won't you join us, Monsieur Roquefort? Ах да, вы не присоединитесь к нам, Монсеньёр Рокфор?
Yes, Monsieur O'Malley? Я слушаю, Монсеньёр О'Мэлли?
(French accent) Monsieur, you must be more careful with your camcorder tapes. Монсеньёр, вам следовало бы быть аккуратнее с вашей видеокамерой.
Another flight into the fantasy, Monsieur O'Malley? Ах, Монсеньёр О'Мэлли... Ещё один полёт ваших фантазий?
Больше примеров...
Мистер (примеров 49)
Monsieur Chase, this is your room right here. Мистер Чейз, это ваша комната.
I will be with you in just a moment, Monsieur Poirot. Будьте добры, подождите немного, мистер Пуаро.
Do not worry yourself, Monsieur Carter. Не беспокойтесь за себя, мистер Картер.
He's helpful, the excellent Monsieur Croft. Мистер Крофт был с Вами?
It was completely an essential part of his plan for what Monsieur Ridgeway it was taking his place in the ship. Всё это было тщательно спланировано, чтобы мистер Риджвей занял Ваше место на корабле.
Больше примеров...
Сэр (примеров 22)
I cannot prevent you, monsieur. И мне не переубедить Вас, сэр?
Your dessert, monsieur. Ваш десерт, сэр.
au revoir, monsieur. до свидания, сэр.
Excuse us, Monsieur. Простите нас, сэр.
Did I already talk to him about Monsieur Poirot? Я ведь рассказывал вам о месье Пуаро, сэр.
Больше примеров...
Сударь (примеров 8)
So, monsieur, you abduct my daughter! Черт возьми! - Итак, сударь, моя дочка похищена.
Monsieur, I'm coming down. Сударь, я спускаюсь и требую прохода.
Monsieur, thank you for generously sparing your precious time to receive a wretched man. Сударь, я ваш слуга и благодарю за то, что вы так великодушно уделили свое драгоценное время, чтобы принять бедного комедианта.
It was charming, monsieur. Она была очаровательна, сударь.
A humble grocer may indulge a taste for enigma, monsieur. Сударь, даже у маленького лавочника может быть тяга к секретам.
Больше примеров...