Английский - русский
Перевод слова Monsieur

Перевод monsieur с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Месье (примеров 1743)
But what is there to understand, monsieur? Но что тут понимать, месье?
And few people triumphed over Monsieur Voltaire. А ведь мало кому удавалось уломать самого месье Вольтера.
When Monsieur Candy talk to you, you answers. Когда Месье Кэнди обращается к тебе, отвечай.
And yet it was you, Mademoiselle Cardwell, you yourself who told to me that you hated him and that you would let nothing stand in between you and Monsieur Hugo Trent. Однако Вы, мадемуазель Кардвелл, сказали мне, что ненавидите его и не позволите ничему встать между Вами и месье Хьюго Трентом.
No, not, not, Monsieur! Нет, нет, месье, вас это не должно шокировать.
Больше примеров...
Мсье (примеров 496)
There's always room for you, Monsieur. У нас всегда есть номер для вас, мсье.
You hard to find, Monsieur Dupre. Вас очень трудно найти, мсье Дюпре...
I'll tell on you tomorrow morning to Miss Muller and Monsieur... the priest! Я завтра утром расскажу мадмуазель Мюллар и мсье кюре!
Please sit down, monsieur? мсье... мсье Бадар.
Monsieur and Madame Levesque. Мсье и мадам Левеск.
Больше примеров...
Господин (примеров 98)
So, perhaps you can tell me why, Monsieur Professor... you are content with knowledge contained in the old books. Тогда может быть, вы объясните мне, господин профессор, почему вы удовольствуетесь знаниями, почерпнутыми из старых учебников.
We have discussed that, Monsieur Monceau. Мы обсуждали это раньше, господин Рушков.
How would you explain that, Monsieur lawyer? Как вы это объясните, господин адвокат?
Among the Somali country managers of international oil companies, Atto was known as "Monsieur Dozer" because of his ability to cut through the most difficult territory and establish access roads to remote sites. Среди работавших в Сомали представителей международных нефтяных компаний Атто был известен как «господин Бульдозер» из-за его способности преодолевать самый сложный рельеф и строить дороги в отдаленные районы.
No, Monsieur Le Marquis. Нет, господин маркиз.
Больше примеров...
Монсеньор (примеров 42)
Do I look like monsieur Duponte? Выгляжу ли я как монсеньор Дюпонт?
It's considered a great honour, monsieur, to have one's ear pulled by the Emperor. Большая честь, монсеньор, вас потрепал за ухо Император.
Monsieur Casby - an excellent man of business... and such a lover of his fellow man. Монсеньор Кесби - превосходный бизнесмен... и такой любитель своего коллеги.
We are nearly at Paris, Monsieur. Мы возле Парижа, монсеньор.
Monsieur could not realise how the mind accommodates itself to such things when it is necessary. Монсеньор не может понять, как приспосабливаются, когда это необходимо.
Больше примеров...
Мисье (примеров 13)
Promise me, monsieur Cosette will never know Обещайте, мисье, не узнает Косетт...
Marcel, show Monsieur Chase to the curb. Марсель, укажи мисье Чейзу на выход.
Monsieur, this is a day I never can forget Мисье, это тот день, что не смогу забыть.
No, monsieur, you don't know what you say! Нет, мисье, говоришь ерунду.
Now, Monsieur Ogan, can you please remove the lesion on the small bowel? А теперь мисье ОганЮ Вы не могли бы удалить лезию на тонкой кишке.
Больше примеров...
Мосье (примеров 4)
My dear count, allow me to introduce to you my husband, Monsieur Villefort, Chief Prosecutor. Дорогой граф, позвольте представить Вам моего мужа, главного прокурора, мосье Вильфора.
Mr Shelby, this is Monsieur Silk. Мистер Шелби, это мосье Силк.
Monsieur and Madame Villefort. Мосье и мадам Вильфор.
Listen, Shura, if you have definitely decided to use the French language, then... don't call me monsieur but citoyen, which means 'citizen'. Знаете, Шура, если Вы перешли на французский язык, то называйте меня не мосье, а ситуайен, что означает гражданин.
Больше примеров...
Monsieur (примеров 11)
He also had a role as a local judge in the French TV film Monsieur Molina. Он также исполнил роль местного судьи во французском телевизионном фильме «Monsieur Molina».
Émilie Satt and Jean-Karl Lucas first met in 2008, and formed Madame Monsieur in 2013. Эмили Сатт и Жан-Карл Люка впервые встретились в 2008 году и сформировали свой дуэт Madame Monsieur в 2013 году.
The two versions survive as copies in the hand of Étienne Loulié, Charpentier's colleague, who called them Règles de Composition par Monsieur Charpentier and Augmentations tirées de l'original de Mr le duc de Chartres (Bibliothèque nationale de France, ms. n.a. fr. Две версии остались в копиях у Э. Лулье, коллеги Шарпантье, который назвал их Règles de Composition par Monsieur Charpentier and Augmentations tirées de l'original de Mr le duc de Chartres (Национальная библиотека Франции, ms. n.a. fr.
The Mathieu groups can be constructed via dessins d'enfants, with the dessin associated to M12 suggestively called "Monsieur Mathieu" by le Bruyn (2007). Группы Матьё можно построить с помощью dessins d'enfants (фр: детский рисунок), а рисунок, ассоциированный с M12, ле Брюн назвал «Monsieur Mathieu» (Месье Матьё).
Monsieur Ibrahim (original title: Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran; (French pronunciation:, Mister Ibrahim and the Flowers of the Qur'an) is a 2003 French drama film starring Omar Sharif, and directed by François Dupeyron. «Месье Ибрагим и цветы Корана» (фр. Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran) - кинофильм режиссёра Франсуа Дюпейрона, вышедший на экраны в 2003 году.
Больше примеров...
Монсеньёр (примеров 5)
I understand perfectly, Monsieur O'Malley. Я всё прекрасно понимаю, Монсеньёр О'Мэлли.
Won't you join us, Monsieur Roquefort? Ах да, вы не присоединитесь к нам, Монсеньёр Рокфор?
Yes, Monsieur O'Malley? Я слушаю, Монсеньёр О'Мэлли?
(French accent) Monsieur, you must be more careful with your camcorder tapes. Монсеньёр, вам следовало бы быть аккуратнее с вашей видеокамерой.
Another flight into the fantasy, Monsieur O'Malley? Ах, Монсеньёр О'Мэлли... Ещё один полёт ваших фантазий?
Больше примеров...
Мистер (примеров 49)
But my heart, Monsieur Fry. Мое тело в норме, но моя душа, мистер Фрай...
Mr Shelby, this is Monsieur Silk. Мистер Шелби, это мосье Силк.
Please, Monsieur Mr. Hammerstein sent us to transport you Прошу вас, месье Мистер Хаммерштайн послал за вами.
Does that have any significance to him, Monsieur Hardman? Вам это о чем-нибудь говорит, мистер Хардман?
It is all very well for Madame Rice to force the richness of Monsieur Lazarus down our throats. Так изящно мадам Райс пыталась заставить нас поверить в то, что мистер Лазарус богат, а?
Больше примеров...
Сэр (примеров 22)
Got it... au revoir, monsieur. Понял... до свидания, сэр.
I cannot prevent you, monsieur. И мне не переубедить Вас, сэр?
Pour le service, monsieur. Для обслуживания, сэр. (франц. яз.)
The point is, sir, that Vendetta and Klein... are both in the employ of Monsieur Sauvage. Дело в том, сэр что Вендетта и Кляйн... Оба служат на Сорважа
Monsieur Poirot, sir. Месье Пуаро, сэр.
Больше примеров...
Сударь (примеров 8)
Monsieur, I'm coming down. Сударь, я спускаюсь и требую прохода.
Monsieur, thank you for generously sparing your precious time to receive a wretched man. Сударь, я ваш слуга и благодарю за то, что вы так великодушно уделили свое драгоценное время, чтобы принять бедного комедианта.
Monsieur, I already filled up on French fries and mushroom caps, but maybe a nightcap somewhere else? Сударь, я уже наполнена картофелем фри и шляпками грибов, но может, выпьем на сон грядущий где-нибудь в другом месте?
It was charming, monsieur. Она была очаровательна, сударь.
A humble grocer may indulge a taste for enigma, monsieur. Сударь, даже у маленького лавочника может быть тяга к секретам.
Больше примеров...