Английский - русский
Перевод слова Monsieur

Перевод monsieur с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Месье (примеров 1743)
Unfortunately, Monsieur Giron, business bores me to distraction. К несчастью, месье Жерон, бизнес утомляет меня до отчаяния.
Monsieur Mitchell, is it not? Месье Митчелл, не так ли?
Today is a new beginning, Monsieur. Сегодня новое начало, месье.
Thank you, Monsieur Marty. Большое спасибо, месье Марти.
Very good, Monsieur Poirot. Отлично, месье Пуаро.
Больше примеров...
Мсье (примеров 496)
And Monsieur Christophe, we'll present you with a spectacle entitled... И мсье Кристофа, мы сыграем вам представление под названием...
This is how your uncle and Monsieur Duflot worked for over 20 years. Чудесно. Именно так, ваш дядя и мсье Дюфло проработали более 20 лет.
Monsieur Krieg is impatient, you give nothing new. Мсье Криг беспокоится, от тебя нет новостей.
But Monsieur Dupre had no time to sleep. В этот час мсье Дюпре не удастся заснуть.
Have a nice stroll, Monsieur Alfred. Приятной прогулки, мсье Альфред.
Больше примеров...
Господин (примеров 98)
Don't you think so, Monsieur Dubrok? Не кажется ли вам это так, Господин Дуброк?
Monsieur Lheureux, there's been some kind of mistake. Господин Лере, произошла какая-то ошибка.
Monsieur von Holn doesn't answer. Господин фон Хорн не отвечает.
Monsieur Raffarin was right to say that austerity would result if France obeyed the Pact's strictures, but in debates over economic policy, the truth is seldom appreciated. Господин Раффарен был прав, говоря, что, если Франция выполнит обязательства, заложенные в структуру Пакта, то в результате ей придется потуже затянуть пояс, однако в спорах относительно экономической политики истина ценится очень редко.
Everyone knows musical scales, but only Monsieur Lulli can write operas! Все знают 7 нот октавы, но лишь господин Люли умеет сочинять оперы.
Больше примеров...
Монсеньор (примеров 42)
Do I look like monsieur Duponte? Выгляжу ли я как монсеньор Дюпонт?
My husband was a weak man, Monsieur Rigaud, and a sinner. Мой муж был слабым мужчиной, монсеньор Риго, и грешным.
Will there be anything else, Monsieur? Вам еще что-нибудь угодно, монсеньор?
Would Monsieur care to stop and take refreshment? Желает ли монсеньор остановиться и передохнуть?
Monsieur Blandois has returned to London. Монсеньор Бландуа вернулся в Лондон.
Больше примеров...
Мисье (примеров 13)
Marcel, show Monsieur Chase to the curb. Марсель, укажи мисье Чейзу на выход.
Monsieur, this is a day I never can forget Мисье, это тот день, что не смогу забыть.
No, monsieur, you don't know what you say! Нет, мисье, говоришь ерунду.
(SINGING) Monsieur le Mayor, I have a crime to declare! Мисье мэр, о преступлении скажу:
"Monsieur le Mayor" You'll wear a different chain "Мисье мэр" Ты не был сам собой.
Больше примеров...
Мосье (примеров 4)
My dear count, allow me to introduce to you my husband, Monsieur Villefort, Chief Prosecutor. Дорогой граф, позвольте представить Вам моего мужа, главного прокурора, мосье Вильфора.
Mr Shelby, this is Monsieur Silk. Мистер Шелби, это мосье Силк.
Monsieur and Madame Villefort. Мосье и мадам Вильфор.
Listen, Shura, if you have definitely decided to use the French language, then... don't call me monsieur but citoyen, which means 'citizen'. Знаете, Шура, если Вы перешли на французский язык, то называйте меня не мосье, а ситуайен, что означает гражданин.
Больше примеров...
Monsieur (примеров 11)
When the tsar Alexander II visited the Palais de Justice in 1867, Floquet was said to have confronted him with the cry "Vive la Pologne, monsieur!" В 1867 году, во время посещения Александром II здания судебных мест в Париже, Флоке воскликнул: «Vive la Pologne, Monsieur
He also had a role as a local judge in the French TV film Monsieur Molina. Он также исполнил роль местного судьи во французском телевизионном фильме «Monsieur Molina».
The two versions survive as copies in the hand of Étienne Loulié, Charpentier's colleague, who called them Règles de Composition par Monsieur Charpentier and Augmentations tirées de l'original de Mr le duc de Chartres (Bibliothèque nationale de France, ms. n.a. fr. Две версии остались в копиях у Э. Лулье, коллеги Шарпантье, который назвал их Règles de Composition par Monsieur Charpentier and Augmentations tirées de l'original de Mr le duc de Chartres (Национальная библиотека Франции, ms. n.a. fr.
"Monsieur, Monsieur" is the title of the early demo version of "My Love, My Life" with lead vocals by Agnetha. «Monsieur, Monsieur» - название ранней версии «My Love, My Life» с ведущим вокалом Агнеты.
Monsieur Ibrahim (original title: Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran; (French pronunciation:, Mister Ibrahim and the Flowers of the Qur'an) is a 2003 French drama film starring Omar Sharif, and directed by François Dupeyron. «Месье Ибрагим и цветы Корана» (фр. Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran) - кинофильм режиссёра Франсуа Дюпейрона, вышедший на экраны в 2003 году.
Больше примеров...
Монсеньёр (примеров 5)
I understand perfectly, Monsieur O'Malley. Я всё прекрасно понимаю, Монсеньёр О'Мэлли.
Won't you join us, Monsieur Roquefort? Ах да, вы не присоединитесь к нам, Монсеньёр Рокфор?
Yes, Monsieur O'Malley? Я слушаю, Монсеньёр О'Мэлли?
(French accent) Monsieur, you must be more careful with your camcorder tapes. Монсеньёр, вам следовало бы быть аккуратнее с вашей видеокамерой.
Another flight into the fantasy, Monsieur O'Malley? Ах, Монсеньёр О'Мэлли... Ещё один полёт ваших фантазий?
Больше примеров...
Мистер (примеров 49)
Cheer up, Monsieur Poirot. Не унывайте, мистер Пуаро.
And he prefers Monsieur Candie to Mister Candie. И он предпочитает "месье Кэнди", а не "мистер Кэнди".
Monsieur Fouret... I lied before... that man's not in the woods... Well, you can meet Fouret tonight. Мистер Флуре... я солгала Вам... этот человек не в лесу... мы можем встретиться с Флуре этой ночью.
You care for Monsieur Lazarus? Вам дорог мистер Лазарус?
Monsieur Monnery... I want you to find him... and kill him please! Мистер Монри... чтобы Вы нашли его... пожалуйста!
Больше примеров...
Сэр (примеров 22)
I cannot prevent you, monsieur. И мне не переубедить Вас, сэр?
Can I help, monsieur? Разрешите мне, сэр.
But now, this fortune will not go to you, monsieur, an impostor who has been revealed, but to Sir Roderick. Но теперь это богатство получите не вы, месье разоблачённый самозванец, а сэр Родерик.
I didn't want to leave, sir. Monsieur Poirot sent me away. Я не хотел уходить, сэр, месье Пуаро сам меня отослал.
MANAGER: I have some very bad news for you, sir. I'm sorry to tell you this, but Monsieur Kane has passed away almost two weeks ago. Боюсь огорчить Вас, сэр, очень сожалею, сэр, но месье Кейн скончался две недели назад.
Больше примеров...
Сударь (примеров 8)
So, monsieur, you abduct my daughter! Черт возьми! - Итак, сударь, моя дочка похищена.
Monsieur, thank you for generously sparing your precious time to receive a wretched man. Сударь, я ваш слуга и благодарю за то, что вы так великодушно уделили свое драгоценное время, чтобы принять бедного комедианта.
Monsieur, I already filled up on French fries and mushroom caps, but maybe a nightcap somewhere else? Сударь, я уже наполнена картофелем фри и шляпками грибов, но может, выпьем на сон грядущий где-нибудь в другом месте?
You flabbergast me, monsieur. Сударь, Вы меня путаете.
A humble grocer may indulge a taste for enigma, monsieur. Сударь, даже у маленького лавочника может быть тяга к секретам.
Больше примеров...