Unfortunately, Monsieur Clancy, there is no mention of this subject in any of your books. |
К несчастью, месье Кленси, ни в одной книге нет упоминаний на эту тему. |
You know it is truly fortunate to meet you here, Monsieur Mitchell. |
Знаете ли, это удача, что я встретил Вас, месье Митчелл. |
Au contraire, Monsieur Mitchell. Thank you very much. |
Напротив, месье Митчелл, большое спасибо. |
That is what the police suspect, Monsieur Gale. |
Так думает полиция, месье Гейл. |
I believe the police have been unable to trace the whereabouts of Monsieur Richards... so far. |
Кажется, полиция пока не смогла найти месье Ричардса. |
I was suspicious of her new friendship with Monsieur Gale. |
Мне казалась подозрительной ее новая дружба с месье Гейлом. |
This is all very ingenious, but I'm afraid Monsieur Poirot doesn't really mean it. |
Все это очень изобретательно, но, к сожалению, месье Пуаро, ничего не значит. |
Despite your humble profession, Monsieur Gale, you aspired yourself to this society. |
Несмотря на Вашу скромную профессию, месье Гейл, Вы тяготели к этому обществу. |
But then Monsieur Gale learned that I had met Anne in the office of Inspector Fournier. |
Но месье Гейл узнал, что я встретил Анну, когда был у инспектора Фурнье. |
You have my condolences, Monsieur Clarke. |
Примите мои соболезнования, месье Кларк. |
Two gentlemen want to speak to Monsieur Moncin. |
Два господина хотят видеть месье Монсина. |
Monsieur, I am so glad you find my food so amusing. |
Месье, как чудно, что мои продукты вас так забавляют. |
Madame. Monsieur Opalsen, at the theater this evening, there were some journalists awaiting me. |
Месье Опалсен, этим вечером в театре меня поджидала толпа журналистов. |
Madame and Monsieur Mahé, I presume. |
Мадам и месье Маэ, я полагаю. |
No, look, Monsieur Comolli, I'm not getting through to you. |
Слушайте, месье Комолли, я вас не понимаю. |
Chris, Michael is the nephew of Monsieur Boghosian. |
Крис, это Микаэль, племянник месье Багосяна. |
Thank you so much for coming... to my little soirée, Monsieur Poirot. |
Я очень вам благодарна за то, что вы пришли на мою вечеринку, месье Пуаро. |
Lucy, don't you think Monsieur Poirot would be rather bored... |
Люси, месье Пуаро это будет скучно. |
I'd like that, Monsieur Poirot. |
С большим удовольствием, месье Пуаро. |
Monsieur Poirot, this is Inspector Grange. |
Месье Пуаро, это инспектор Грандж. |
I am not, Monsieur Poirot, terribly truthful. |
И вообще, месье Пуаро, я редко говорю правду. |
I'm here to file stories, and you, Monsieur Baptiste, you have a... |
Мне нужен материал, а вы месье Батист, у вас... |
"Monsieur,"I said to him. |
"Месье", - сказал я ему. |
I am of your opinion, Monsieur Chapman. |
Согласен с Вашим мнением, месье Чепмен. |
Mademoiselle Celia Austin confessed to me in the presence of Monsieur Colin McNabb. |
Мадемуазель Силия Остин призналась мне в присутствии месье Колина Макнаба. |