| Monsieur, you play Bach from memory. | Месье, вы играете Баха по памяти. |
| The late Monsieur Jonathan Whalley was the author of this biography. | Покойный месье Джонатан Уэлли был автором этой биографии. |
| The fire that consumes the face of Monsieur Paynter. | Пламя поглощает лицо месье Пэйнтера, мгновенно сжигая его. |
| Non. This is an attempt most crude to frame young Monsieur Gerald. | Это наиболее грубая попытка подставить молодого месье Джеральда. |
| For therein lies your tragedy, Monsieur Darrell. | В этом ваша трагедия, месье Даррелл. |
| Thank you, Hastings, for explaining that to Monsieur Coleman. | Спасибо, Гастингс, что объяснили все месье Колману. |
| Pleased to meet you, Monsieur Poirot. | Рад познакомиться с вами, месье Пуаро. |
| I'm afraid you'll find us a gloomy crowd tonight, Monsieur Poirot. | Боюсь наше общество покажется вам сегодня скучным, месье Пуаро. |
| Monsieur, the key to my room, if you please. | Месье, будьте добры ключ от моего номера. |
| I'm afraid not, Monsieur Poirot. | Боюсь, ее нет, месье Пуаро. |
| Monsieur, I would like to send these telegrams. | Месье, я хочу отправить вот эти телеграммы. |
| You see, according to some, Monsieur Carey and Madame Leidner, they did not like one another. | Некоторые утверждают, что месье Керри и мадам Ляйднер недолюбливали друг друга. |
| Until into the life of Madame Leidner there appears Monsieur Richard Carey and that seals her fate. | Пока в жизни мадам Ляйднер не появляется месье Ричард Керри. Предопределяя ее участь. |
| This is Monsieur Lacroix, News France. | Это месье Лакруа, "Ньюз Франс". |
| Everything is always... so neat with you, Monsieur Frank. | Какой у вас повсюду порядок, месье Фрэнк. |
| Alors, Jane Martindale, Edward Deverill, Monsieur et Madame Redfern, a couple who preyed on women who are young and wealthy. | Итак, Джейн Мартиндейл, Эдвард Деверил, месье и мадам Ретферн вот парочка которая охотилась за молодыми, богатыми женщинами. |
| Monsieur Leonard, you have not yet asked what poison was stolen. | Месье Леонард, Вы не спросили, какой яд был украден. |
| It was not I who arrested Monsieur Colin McNabb. | Это не я арестовал месье Колина Макнаба. |
| And we can also eliminate the stethoscope, which was removed by Monsieur Colin. | Также можно исключить стетоскоп, взятый месье Колином. |
| Unfortunately, Monsieur Giron, business bores me to distraction. | К несчастью, месье Жерон, бизнес утомляет меня до отчаяния. |
| Monsieur La Valle, I'm very sorry, but... | Месье Ла Валль, мне жаль, но... |
| Now, Monsieur La Valle, as for Madame Colet's life insurance, it totals one million francs. | Месье Ла Валль, что касается страхования жизни мадам Коле, она равняется одному миллиону франков. |
| Monsieur Giron, madame will be with you presently. | Месье Жерон, мадам скоро выйдет к Вам. |
| Now, Major, you mustn't monopolize Monsieur La Valle. | Нет, майор, Вы не можете монополизировать месье Ла Валля. |
| Listen, Monsieur has left home. | И, чтобы Вы знали, месье покинул дом. |