Примеры в контексте "Monsieur - Месье"

Примеры: Monsieur - Месье
Monsieur Police Inspector, can you arrange something for me? Месье инспектор полиции, можете организовать кое-что для меня?
You ever read Proust, Monsieur Frank? Вы не читали Пруста месье Фрэнк?
Monsieur Frank... people with this kind of firepower... do not make mistakes about who they visit. Месье Франк, помоему, люди с такой огневой мощью, не ошибаются, вибирая кого им посетить.
Mademoiselle Lund and Monsieur Laszlo, may l present Major Strasser. Мадмуазель Ланд и месье Ласло, позвольте представить Генриха Штрассе!
Monsieur Leonard, you and Mademoiselle Celia were on the terms amicable? Месье Леонард, Вы были в дружеских отношениях с мадемуазель Силией?
What did you talk about, Monsieur Filiba? О чем вы говорили, месье Филиба?
No potatoes, Monsieur La Valle? Никакого картофеля, Месье Ла Валль?
We were saying? Monsieur Frank! Так на чем мы остановились Месье Франк?
But who has been murdered, Monsieur? Но кого же убили, месье?
was Monsieur Chevenix right-handed or left-handed? месье Шевеникс был левшой или правшой?
You'll remember what Monsieur Graves told us. Вы помните, что сказал нам месье Грейвс?
Monsieur Astwell was, in fact, already dead. То есть в тот момент, месье Эствилл, он был уже мертв?
And what is that, Monsieur Carter? Это куда же, месье Картер?
Monsieur Russell was about to say that he believes his wife was murdered by someone seated around this table. Месье Бартон хотел сказать, что он полагает, что его жена была убита кем-то, кто сейчас сидит за этим столом.
For example, she stood in between you and Monsieur Russell. Например, она стояла на Вашем пути и пути месье Рассела.
How did you achieve your newspaper, Monsieur Cope? Где вы взяли эту газету, месье Коуп?
What do we know of you, Monsieur Cope? И что мы знаем о вас, месье Коуп? Обо мне?
Monsieur and Madame Tolliver, what a pleasant surprise. Месье и мадам Толливер! Какой приятный сюрприз!
Are you sure you're going about this the right way, Monsieur? Вы уверены, что вы на верном пути, месье?
Monsieur Poirot, I've made the right choice, have I? Месье Пуаро, я сделала верный выбор, да?
Purely for the sake of form, Monsieur Hunter, would you put on this scarf? Только ради формальности, месье Хантер, наденьте этот шарф.
A man has to be proud of something, isn't that right, Monsieur? Каждый человек вправе чем-нибудь гордиться, не так ли, месье?
Monsieur Bob is a person... Pardon, he is a dog of the country and not of the town. Месье Боб - личность, простите, собака сельская, а не городская.
Now, Monsieur Lautrec, you've had enough. Может быть, хватит, месье Лотрек?
So, you are perfectly convinced, Monsieur, that she was guilty? Вы убеждены в её вине, месье?