But now you have lost the concession, Monsieur Carter. |
Теперь Вы потеряете концессию, месье Картер? |
Are you to see again Monsieur Barton Russell? |
Вы видитесь с месье Бартоном Расселом? |
Don't you recognize me, Monsieur Mahé? |
Не узнаете меня, месье Маэ? |
Monsieur, do you have a moment? |
Месье, у вас найдётся минута? |
Monsieur Dubuc, if you would hold the box. |
Месье Дюбюк, не подержите ящик? |
This is your father, Monsieur Oglander, non? |
Ведь это Ваш отец, месье Оглендер? |
Meanwhile, Mademoiselle Barnard will be patrolling the area around the grandstand, and Monsieur Fraser will be by the parade ring. |
Тем временем мадемуазель Барнерд будет патрулировать территорию вокруг арены. А месье Фрезер будет у главного колокола. |
Chief Inspector, what is your opinion of Monsieur Cust? |
Каково Ваше мнение о месье Касте? |
A list of potential clients in Andover is sent to Monsieur Cust, and he is instructed to go there on August the 21st. |
Месье Касту отправляется список потенциальных клиентов из Андовера. Ему велят поехать туда 21-го августа. |
In spite of every inner voice telling Monsieur Cust not to go to Doncaster, nevertheless, he goes. |
Несмотря на внутренние голоса, не советовавшие месье Касту ехать в Донкастер, он поехал. |
It was the very essence of the plan of Monsieur Clarke that the third letter, it should go astray. |
Но для плана месье Кларка было важным, чтобы третье письмо задержалось. |
Non, non, non, Monsieur. |
Нет, нет, нет, месье. |
Monsieur, what are you doing in my fireplace? |
Месье, что вы делаете в моём камине? |
Monsieur Hunter, what did Arden want? |
Месье Хантер, чего хотел Арден? |
Monsieur Poirot always knows what it is people need, even if they don't know it themselves. |
Спасибо. Месье Пуаро всегда знает, что нужно людям, даже, если они сами того не знают. |
A heartfelt welcome, Monsieur Hawarden! |
Сердечно приветствую Вас, месье Хаварден! |
To love, Monsieur, to love. |
За любовь, месье, за любовь. |
How do your family, Monsieur Marty? |
Как Ваша семья, месье Марти? |
I'm kidding, Monsieur Marty kidding. |
Я шучу, месье Марти, шучу. |
And you are married, Monsieur Moreno? |
А Вы женаты, месье Морен? |
And, look, do not Remember, Monsieur Moreno, When we arrive, behave yourself like you - husband Andrew. |
И, смотрите, не забудьте, месье Морен, когда приедем, ведите себя, словно Вы - муж Андрее. |
Monsieur Marty, you have heard said on the radio? |
Месье Марти, Вы слышали, что сказали по радио? |
You are familiar with fishing, Monsieur Dryukov? |
Вы знакомы с рыбалкой, месье Дрюке? |
Does it have car, Monsieur Welwyn? |
Месье Велвин, у Вас есть машина? |
I lament to have deceived it, Monsieur Welwyn. |
Сожалею, что ввёл Вас в заблуждение, месье Велвин. |