| But now you have lost the concession, Monsieur Carter. | Теперь Вы потеряете концессию, месье Картер? |
| Are you to see again Monsieur Barton Russell? | Вы видитесь с месье Бартоном Расселом? |
| Don't you recognize me, Monsieur Mahé? | Не узнаете меня, месье Маэ? |
| Monsieur, do you have a moment? | Месье, у вас найдётся минута? |
| Monsieur Dubuc, if you would hold the box. | Месье Дюбюк, не подержите ящик? |
| This is your father, Monsieur Oglander, non? | Ведь это Ваш отец, месье Оглендер? |
| Meanwhile, Mademoiselle Barnard will be patrolling the area around the grandstand, and Monsieur Fraser will be by the parade ring. | Тем временем мадемуазель Барнерд будет патрулировать территорию вокруг арены. А месье Фрезер будет у главного колокола. |
| Chief Inspector, what is your opinion of Monsieur Cust? | Каково Ваше мнение о месье Касте? |
| A list of potential clients in Andover is sent to Monsieur Cust, and he is instructed to go there on August the 21st. | Месье Касту отправляется список потенциальных клиентов из Андовера. Ему велят поехать туда 21-го августа. |
| In spite of every inner voice telling Monsieur Cust not to go to Doncaster, nevertheless, he goes. | Несмотря на внутренние голоса, не советовавшие месье Касту ехать в Донкастер, он поехал. |
| It was the very essence of the plan of Monsieur Clarke that the third letter, it should go astray. | Но для плана месье Кларка было важным, чтобы третье письмо задержалось. |
| Non, non, non, Monsieur. | Нет, нет, нет, месье. |
| Monsieur, what are you doing in my fireplace? | Месье, что вы делаете в моём камине? |
| Monsieur Hunter, what did Arden want? | Месье Хантер, чего хотел Арден? |
| Monsieur Poirot always knows what it is people need, even if they don't know it themselves. | Спасибо. Месье Пуаро всегда знает, что нужно людям, даже, если они сами того не знают. |
| A heartfelt welcome, Monsieur Hawarden! | Сердечно приветствую Вас, месье Хаварден! |
| To love, Monsieur, to love. | За любовь, месье, за любовь. |
| How do your family, Monsieur Marty? | Как Ваша семья, месье Марти? |
| I'm kidding, Monsieur Marty kidding. | Я шучу, месье Марти, шучу. |
| And you are married, Monsieur Moreno? | А Вы женаты, месье Морен? |
| And, look, do not Remember, Monsieur Moreno, When we arrive, behave yourself like you - husband Andrew. | И, смотрите, не забудьте, месье Морен, когда приедем, ведите себя, словно Вы - муж Андрее. |
| Monsieur Marty, you have heard said on the radio? | Месье Марти, Вы слышали, что сказали по радио? |
| You are familiar with fishing, Monsieur Dryukov? | Вы знакомы с рыбалкой, месье Дрюке? |
| Does it have car, Monsieur Welwyn? | Месье Велвин, у Вас есть машина? |
| I lament to have deceived it, Monsieur Welwyn. | Сожалею, что ввёл Вас в заблуждение, месье Велвин. |