Примеры в контексте "Monsieur - Месье"

Примеры: Monsieur - Месье
Monsieur, believe me, I intend no ill Месье, поверьте, мои намеренья чисты
Monsieur Vicomte, am I to give the order? Месье Виконт, мне отдать приказ?
The French police call the guy "Monsieur Glissant." Французская полиция прозвала его "месье Глиссант".
You see Monsieur Bowles, the people are happy to see us. ѕосмотрите, месье Ѕоулз, люди счастливы видеть нас.
Monsieur, I think there has been a terrible error. Месье, мне кажется произошла ужасная ошибка
And Monsieur Alfred - how did he feel about your return? А как отнесся к Вашему возвращению месье Альфред?
Does it look like I'm joking, Monsieur Theus? Разве на это похоже на шутку, месье Теус?
Did you know that Monsieur Shaitana, he had been drugged? Вы знали, что месье Шайтану усыпили?
Please, tell Monsieur Mahé that I'm here. Скажите месье Маэ, что я уже здесь
Hello, daffy English "kniggits"... and Monsieur Arthur King who has the brain of a duck. Привет, дурацкие английские "рыцацицари"... и месье Артур Кинг с мозгами утки.
Monsieur, I remember I once had a horse, which- for amusement I taught to count off the days of the week. Месье, помню, однажды у меня был конь, которого ради развлечения я научил считать дни недели.
I'm not sure I'm the right person for this task Monsieur. Я думаю, нам лучше поскорее вернуться домой, месье.
With all due respect, Monsieur Candie, I didn't seek you out for your advice. При всем моем уважении, Месье Канди, я искал вас не ради советов.
Do you think I can have the job, Monsieur? Вы думаете, я могу получить работу, месье?
What is it? - You know Monsieur Claude? Какая же? - Вы знаете месье Клода?
Monsieur Mercier, may I introduce myself? I'm Leon d'Algout. I had the pleasure of meeting you in your beautiful shop. Месье Мерсье, позвольте представиться, я Леон Дальгу, мы, кажется, встречались в вашей прекрасной лавке.
Monsieur Rick, what kind of a man is Captain Renault? Месье Рик, что за человек капитан Рено?
Monsieur Rick, may I get you a cup of coffee? Месье Рик, принести вам чашечку кофе?
How say you of the French lord, Monsieur Le Bon? Что скажете о французском вельможе месье ле Боне?
Does not one matter, Monsieur Donovan? Будьте так любезны, месье Донован.
So Monsieur Dupetit is a thing of the past? Так значит, месье Дюпети - дело прошлое?
Of course, Monsieur Diderot, you came after the prayer on purpose Конечно же, месье Дидро пришел после благословения нарочно?
Allow me to introduce my client, Monsieur Louis Cyphre. мой клиент, месье Луи Сайфёр.
Monsieur Leon, what's happening to you? Месье Леон, что с вами?
I don't care if Monsieur Pierre hears it! Мне плевать, что месье Пьер слышит это!