I beg your pardon, Monsieur Gaston. |
Прошу прощения, месье Гастон. |
I am. I am, Monsieur Poirot. |
Я счастлива, месье Пуаро. |
Is this the great Monsieur Poirot? |
Это великий месье Пуаро? |
Monsieur Mercado has committed suicide, Hastings. |
Месье Меркадо покончил жизнь самоубийством. |
Did you speak with Monsieur Coleman? - No. |
Вы говорили с месье Колманом? |
Please to sit, Monsieur Nigel. |
Пожалуйста, месье Найджел. |
That is what Monsieur Chevenix believed. |
Так считал месье Шевеникс. |
Non, non, Monsieur Trent. |
Нет, месье Трент. |
And the cuff link of Monsieur Trent? |
А запонка месье Трента? |
Good afternoon, Monsieur Poirot, Captain Hastings. |
Здравствуйте, месье Пуаро. |
Monsieur le Comte is always there. |
Месье граф постоянно дома. |
Monsieur Mahé will be right down. |
Месье Маэ сейчас спуститься. |
Monsieur Vatel knows which ones. Yes, sir. |
Месье Вата знает, какие. |
Monsieur Tourneveau, fish curer? - Yes. |
Месье Турнево, рыботорговец? |
Monsieur Lévêque, we have to go. |
Месье Левек, нам пора. |
Well, Monsieur Bohmer, it is a marvel. |
Месье Бомер, это чудесно. |
You'll be rivaling Monsieur Poirot soon. |
Скоро догоните месье Пуаро. |
Thank you very much, Monsieur Cust. |
Большое спасибо, месье Каст. |
What now, Monsieur? |
Что теперь, месье? |
You must release at once Monsieur McNabb. |
Немедленно отпустите месье Колина Макнаба. |
Precisement, Monsieur Drake. |
Всё верно, месье Дрейк. |
Well, really Monsieur! |
Ну что ж, месье. |
Good morning, Monsieur. |
Добрый день, месье. |
grilled sandwich for Monsieur. |
Поджаренный сэндвич для месье. |
Monsieur Poirot has an international reputation. |
Месье Пуаро заслужил международную известность. |