| I beg your pardon, Monsieur Gaston. | Прошу прощения, месье Гастон. |
| I am. I am, Monsieur Poirot. | Я счастлива, месье Пуаро. |
| Is this the great Monsieur Poirot? | Это великий месье Пуаро? |
| Monsieur Mercado has committed suicide, Hastings. | Месье Меркадо покончил жизнь самоубийством. |
| Did you speak with Monsieur Coleman? - No. | Вы говорили с месье Колманом? |
| Please to sit, Monsieur Nigel. | Пожалуйста, месье Найджел. |
| That is what Monsieur Chevenix believed. | Так считал месье Шевеникс. |
| Non, non, Monsieur Trent. | Нет, месье Трент. |
| And the cuff link of Monsieur Trent? | А запонка месье Трента? |
| Good afternoon, Monsieur Poirot, Captain Hastings. | Здравствуйте, месье Пуаро. |
| Monsieur le Comte is always there. | Месье граф постоянно дома. |
| Monsieur Mahé will be right down. | Месье Маэ сейчас спуститься. |
| Monsieur Vatel knows which ones. Yes, sir. | Месье Вата знает, какие. |
| Monsieur Tourneveau, fish curer? - Yes. | Месье Турнево, рыботорговец? |
| Monsieur Lévêque, we have to go. | Месье Левек, нам пора. |
| Well, Monsieur Bohmer, it is a marvel. | Месье Бомер, это чудесно. |
| You'll be rivaling Monsieur Poirot soon. | Скоро догоните месье Пуаро. |
| Thank you very much, Monsieur Cust. | Большое спасибо, месье Каст. |
| What now, Monsieur? | Что теперь, месье? |
| You must release at once Monsieur McNabb. | Немедленно отпустите месье Колина Макнаба. |
| Precisement, Monsieur Drake. | Всё верно, месье Дрейк. |
| Well, really Monsieur! | Ну что ж, месье. |
| Good morning, Monsieur. | Добрый день, месье. |
| grilled sandwich for Monsieur. | Поджаренный сэндвич для месье. |
| Monsieur Poirot has an international reputation. | Месье Пуаро заслужил международную известность. |