If you are talking to a man you usually add "Monsieur". |
Если вы обращаетесь к мужчине,... добавляйте "месье". |
Monsieur Galgani, this is Alan Lefevre. |
Месье Галгани, это Алан Лефевр. |
But understand one thing, Monsieur Duchamp. |
Но пойми одну вещь, месье Дюшамп. |
Madame de Barra, Monsieur Sualem and De Ville. |
Мадам де Барра, месье Суалем и Де Виль. |
Monsieur, forgive me for disturbing you at home, but I've been reworking the plans. |
Месье, простите что беспокою вас дома, но я пересмотрела проекты. |
For starters, Monsieur Poirot, that is not my name. |
Для начала, месье Пуаро, меня зовут иначе. |
I have to know the truth, Monsieur. |
Я должна знать правду, месье. |
Monsieur Poirot, she didn't need to. |
Месье Пуаро, в этом не было смысла. |
You reproach yourself unduly, Monsieur Blake. |
Вы зря себя корите, месье Блэйк. |
I know that she was guilty, Monsieur. |
Я знаю, что она виновата, месье. |
And I do not repent of that, Monsieur Poirot. |
И я не раскаиваюсь, месье Пуаро. |
Indeed, Monsieur, I was about to suggest the very same. |
Конечно, месье, я предлагаю то же самое. |
Monsieur Poirot, this is Mary Gerrard. |
Месье Пуаро, это Мэри Джерард. |
That is my aunt, Monsieur Poirot. |
Месье Пуаро, это моя тётя. |
If you have questions, Monsieur, address them to me. |
Все вопросы, месье, можете задать мне. |
I've heard a lot of you, Monsieur Marechal. |
Много о Вас наслышан, месье Марешаль. |
Monsieur Marechal, I put cards on the table. |
Месье Марешаль, я играю открытыми картами. |
Monsieur Marechal, go back to your cabin. |
Месье Марешаль, возвращайтесь к себе в каюту. |
Unless, of course, Monsieur Reyer objects... |
Разумеется, если месье Рейе не возражает... |
Monsieur Lefevre paid him 20,000 francs a month. |
Месье Лефевр платил ему 20000 франков в месяц. |
For once, Monsieur Vicomte is right. |
На сей раз месье Виконт прав. |
Your self-sacrifice in the name of justice does you credit, Monsieur. |
Ваше самопожертвование во имя правосудия достойно восхищения, месье. |
There won't be any now, Monsieur. |
Теперь уже и не будет, месье. |
I can't fight no more, Monsieur Candie. |
Я больше не могу драться, месье Кэнди. |
SCHULTZ: You know Monsieur Candie, you do possess the power of persuasion. |
Несомненно, месье Кэнди, вы обладаете даром убеждения. |