Примеры в контексте "Monsieur - Месье"

Примеры: Monsieur - Месье
Monsieur Ligre, I believe you received your doctorate in canon law from the University of Louvain. Месье Лигр, насколько мне известно, Вы получили докторскую степень по каноническому праву в лёвенском университете.
Monsieur Timothy, the family has been invited here to... Месье Тимоти, всю семью пригласили, что бы...
I am ready to agree with you to a return match, Monsieur Boudribourg. Я готов договориться с Вами на ответную игру, месье Будрибур.
So, Monsieur... Mademoiselle. I bid farewell to you and say... adieu. Итак, месье, мадмуазель, я прощаюсь и говорю «Адьё».
Monsieur Audel was killed on January 12, 1917. Месье Адель погиб 1 2 января 191 7.
A young blonde woman had come in Monsieur, I would have surely noticed... Молодая блондинка приходила, месье, я ее заметил здесь.
Take Monsieur Locke to Commissaire Mahdi's table, and introduce them with the respect they deserve. Проводи месье Локка к комиссару Магди и представь его с должным уважением.
Monsieur Curé... You're a witness. Месье Кюре, будьте свидетелем, я подам заявление.
I heard Monsieur Dupont tell it to the air stewardess, Mademoiselle Jane Grey. Я слышал, как месье Дюпон сказал это стюардессе Джейн Грей.
In the direction of the office of the Monsieur Chevenix. Следы женщины непосредственно к кабинету месье Шевеникса.
But unfortunately Monsieur Fadinard is somewhere in Persia by now. Месье Фадинар сейчас уже где-то в... в...
Monsieur LaPadite... what we have to discuss would be better discussed in private. Месье ЛаПадит... вопрос, который я хочу обсудить, лучше обсуждать с глазу на глаз.
You, Monsieur Beauperthuis, can leave really you can. Вы, месье Бопертюи, можете уходить, вашей жены здесь нет.
No, Monsieur McNeil, he had a copy of the key. Нет, нет, месье МакНил.
Has it not been explained to you? Monsieur Armand is not well. Я конфискую их имущество, месье.
But you put a bomb under Monsieur al-Chir's bed in Cyprus... and now he's defunct. Но только бомба, подложенная под кровать месье аль-Шира сместила его с руководящей должности.
The track was designed by Monsieur Alphand, the general manager of the works, who commissioned Antoine Gaillot and Paul Gallotti of Gaillot et Cie to build the track under the supervision of Monsieur Lion, the exhibition's engineer. Трасса была разработана генеральным директором завода месье Альфандом, который поручил Антуану Гайо и Полу Галлотти из Gaillot et Cie построить трассу под наблюдением месье Льва, инженера выставки.
Monsieur Astwell, would you be so kind as to tell us about Monsieur Naylor? Месье Эствилл, не расскажете ли Вы нам о месье Нейлоре?
Let there be no "Monsieur" between us. Франсуа, друг мой, брат, никаких "месье" между нами.
Monsieur Ibrahim (original title: Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran; (French pronunciation:, Mister Ibrahim and the Flowers of the Qur'an) is a 2003 French drama film starring Omar Sharif, and directed by François Dupeyron. «Месье Ибрагим и цветы Корана» (фр. Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran) - кинофильм режиссёра Франсуа Дюпейрона, вышедший на экраны в 2003 году.
Even Monsieur Duris' entourage is perfection in bone structure and styling. Даже окружение месье Дюри идеально до склада фигуры и стиля.
Monsieur Goodman, perhaps you would be good enough to tell us what an agent in His Majesty's Secret Service... Итак, месье Гудмэн. Быть может, вы будете так любезны и объясните нам,...
Monsieur Cloade, have you not engaged the services of the greatest detective in the world? Месье Клоуд, вы прибегли к услугам величайшего детектива.
It brought them near to me for what Monsieur Lee-Wortley was convinced. Но это было достаточно, чтобы поверил месье Ли-Уортли.
So, the staff went from wanting to kill Monsieur Longchamp to eating out of his hand. Так что, сотрудники, которые пришли растерзать месье Лонгшо, стали совсем ручными.