| Thank you, Monsieur Jacques! | Спасибо, месье Жак! |
| Telephone, Monsieur Buchanan. | Телефон, месье Бьюкенен. |
| Monsieur Wilson from the garage. | Месье Вильсон, из гаража. |
| It is I, King Monsieur. | Это я, месье король. |
| Secrets and lies, Monsieur. | Тайны и обманы, месье. |
| Poirot, Monsieur. Hercule Poirot. | Пуаро, месье, Пуаро. |
| Yes indeed, Monsieur Blake. | Да, месье Блэйк. |
| Non. Merci, Monsieur. | Так, спасибо, месье. |
| I died, Monsieur Poirot. | Я мертва, месье Пуаро. |
| I'm sorry, Monsieur Poirot. | Простите меня, месье Пуаро. |
| Monsieur, I'm hungry | Месье, я хочу есть. |
| Take this, Monsieur. | Возьмите его, месье. |
| You haven't seen Monsieur Marechal? | Вы не видели месье Марешаля? |
| Monsieur, don't ask me. | Месье, не спрашивайте меня. |
| Monsieur, I bid you welcome | Месье, прошу вас, располагайтесь |
| Yes sir, Monsieur Candie. | Да сэр, месье Кэнди. |
| Monsieur Candie- CANDY: Steven! | Месье Кэнди - Стивен! |
| Good news, Monsieur Boulez. | Хорошие новости, месье Буле. |
| Monsieur Hamel may be away today | Месье Амель сегодня не придет. |
| Monsieur, let me understand. | Месье, дайте мне вас понять |
| Bruges, Monsieur Prior. | Брюгге, месье Приор. |
| I wait for Monsieur Otto. | И я жду месье Отто. |
| A fitting with Monsieur Fingler. | Примерка у месье Финглера. |
| My commiserations, Monsieur Abernethie. | Примите мои соболезнования, месье Абернетти. |
| He's calling Monsieur Tony. | Он звонит в Меже месье Тони. |