Thank you, Monsieur Jacques! |
Спасибо, месье Жак! |
Telephone, Monsieur Buchanan. |
Телефон, месье Бьюкенен. |
Monsieur Wilson from the garage. |
Месье Вильсон, из гаража. |
It is I, King Monsieur. |
Это я, месье король. |
Secrets and lies, Monsieur. |
Тайны и обманы, месье. |
Poirot, Monsieur. Hercule Poirot. |
Пуаро, месье, Пуаро. |
Yes indeed, Monsieur Blake. |
Да, месье Блэйк. |
Non. Merci, Monsieur. |
Так, спасибо, месье. |
I died, Monsieur Poirot. |
Я мертва, месье Пуаро. |
I'm sorry, Monsieur Poirot. |
Простите меня, месье Пуаро. |
Monsieur, I'm hungry |
Месье, я хочу есть. |
Take this, Monsieur. |
Возьмите его, месье. |
You haven't seen Monsieur Marechal? |
Вы не видели месье Марешаля? |
Monsieur, don't ask me. |
Месье, не спрашивайте меня. |
Monsieur, I bid you welcome |
Месье, прошу вас, располагайтесь |
Yes sir, Monsieur Candie. |
Да сэр, месье Кэнди. |
Monsieur Candie- CANDY: Steven! |
Месье Кэнди - Стивен! |
Good news, Monsieur Boulez. |
Хорошие новости, месье Буле. |
Monsieur Hamel may be away today |
Месье Амель сегодня не придет. |
Monsieur, let me understand. |
Месье, дайте мне вас понять |
Bruges, Monsieur Prior. |
Брюгге, месье Приор. |
I wait for Monsieur Otto. |
И я жду месье Отто. |
A fitting with Monsieur Fingler. |
Примерка у месье Финглера. |
My commiserations, Monsieur Abernethie. |
Примите мои соболезнования, месье Абернетти. |
He's calling Monsieur Tony. |
Он звонит в Меже месье Тони. |