| Monsieur and Madame Grandfort. | Месье и мадам Грандфор. |
| Monsieur Villette was blackmailing me. | Месье Вилетт шантажировал меня. |
| Good luck, Monsieur Jean | Удачи, месье Жан. |
| Thank you, Monsieur Jean. | Спасибо, месье Жан. |
| The list is long, Monsieur. | Это длинный список, месье. |
| Monsieur, string beans? | Месье, стручковая фасоль? |
| But, Monsieur Marc... | Но, месье Марк... |
| My associate, Monsieur Erique. | Мой коллега, месье Эрик. |
| Monsieur Firmin, come! | Месье Ферме, идёмте! |
| Monsieur Claude, was that you? | Месье Клод, это Вы? |
| So, Monsieur... Mademoiselle. | Итак, месье... мадемуазель. |
| Monsieur Saunière did to himself. | месье Соньер сделал с собой сам. |
| Yes, Monsieur Kopalski. | Да, месье Копальский? |
| Excuse me, Monsieur Rick. | Извините, месье Рик. |
| Goodbye, Monsieur Philippe. | До свидания, месье Филипп. |
| Insolence again, Monsieur Bronstein. | Снова дерзите, месье Бронштейн. |
| Monsieur Henri's also a brother? | А также брат месье Анри? |
| I don't know, Monsieur. | Я не знаю, месье. |
| Don't joke, Monsieur. | Не иронизируйте, месье! |
| Nine o'clock, Monsieur. | Девять часов, месье. |
| Don't go, Monsieur. | Не уезжайте, месье. |
| Welcome, Monsieur Locke. | Добро пожаловать, месье Локк. |
| Do you feel unwell, Monsieur Locke? | Вам нездоровится, месье Локк? |
| Did you know Monsieur Soutier? | Ты знал месье Сутье? |
| Monsieur Paganel's our friend. | Месье Паганэль - наш друг. |