Excuse me, monsieur. |
Прошу прощения, месье. |
Does monsieur require anything else? |
Месье желает чего-нибудь ещё? |
Good night, monsieur. |
Спокойной ночи, месье. |
do not forget a quarter, monsieur. |
Не забывайте, месье. |
The driver Egan, monsieur... |
Водитель Иган, месье? |
It is, monsieur. |
Он самый, месье. |
You've trouble with the breathing, monsieur? |
Вы задыхаетесь, месье? |
Champagne, madame, monsieur. |
Шампанское, мадам, месье. |
For you, monsieur. |
Вам звонят, месье. |
Not any longeur, monsieur. |
Уже нет, месье. |
Non, monsieur, please! |
Нет, месье, пожалуйста! |
I'm sorry, monsieur. |
Просим прощения, месье. |
See You around, monsieur Zakia. |
До свидания, месье Закия. |
Headlights, monsieur, headlights? |
Лампочки, месье, фары. |
A kilo and a half, monsieur. |
Это полтора килограмма, месье. |
May I be of service, monsieur? |
Чем могу служить, месье? |
90 please, monsieur. |
90, пожалуйста, месье. |
Good day, monsieur. |
Добрый день, месье. |
Good evening, monsieur. |
Добрый вечер, месье. |
My regrets, monsieur. |
Весьма сожалею, месье. |
There we are, monsieur. |
Прошу вас, месье. |
A thousand pardons, monsieur. |
Тысяча извинений, месье. |
A new bucket for monsieur. |
Еще ведро для месье! |
A wise choice, monsieur. |
Мудрый выбор, месье. |
Pardonnez-moi monsieur St. George... |
Пардоне муа, месье Сен-Джордж. |