| Monsieur doesn't want to injure me? | Месье этого не сделает. |
| That is all, I think, Monsieur Vyse. | Можно начинать, месье Уайс. |
| Don't mistake me, Monsieur Ziane. | Поймите меня, месье Зиан. |
| Really, Monsieur Poirot, you forget yourself! | Месье Пуаро, вы забываетесь. |
| May I introduce Monsieur Hercule Poirot. Signor. | Позвольте представить месье Пуаро. |
| An urgent call for Monsieur Poirot. | Орочный звонок месье Пуаро. |
| I would be delighted, Monsieur Weston. | С радостью, месье Вестон. |
| Monsieur Paganel, he found it. | Ее нашел месье Паганель. |
| Have a good trip, Monsieur Antoine. | Счастливого пути, месье Антуан. |
| Monsieur, you have been called. | Месье, ставку сравняли. |
| A full house to Monsieur Le Chiffre. | Фуллхауз у месье Лё Шиффра. |
| How long will they be staying, Monsieur? | Надолго они приехали, месье? |
| Have you received any threats, Monsieur? | Вам угрожали, месье? |
| Monsieur Lepec, who teaches at the school. | Месье Пек - школьный учитель. |
| In the house of Monsieur Zakii. | В доме месье Закии. |
| It will be our pleasure, Monsieur. | Как вам угодно, месье. |
| Monsieur, I have the information. | Месье, я понял. |
| FlRMlN: Here we are, Monsieur Vicomte. | Прошу сюда, месье Виконт. |
| Monsieur Labisse gave me a book the other night. | Месье Лабис подарил мне книгу вчера |
| Don't go that way, Monsieur. | Не ходите туда, Месье. |
| You're Monsieur Clerici, aren't you? | Вы месье Клеричи, так? |
| ALL: Bonjour, Monsieur le Comte. | Бонжур, месье граф. |
| A package for you, Monsieur... | Вам пакет, месье. |
| I don't know, Monsieur. | Не знаю, месье. |
| Monsieur Picot is a French civil servant. | Месье Пико - французский чиновник. |