Such as I was thinking, Monsieur. |
Так я и думал, месье. |
Monsieur Harrington Pace was not a likable man. |
Месье Харрингтон был не очень приятной личностью. |
As Monsieur Michael said, I mounted an ingenious trap. |
Как Вы сказали, месье Майкл, я устроил хитрую ловушку. |
While it was pretending to be numb, Monsieur Lee-Wortley the room was searching me. |
Пока я притворялся спящим, месье Ли-Уортли обыскал мою комнату. |
Monsieur Lee-Wortley and the "sister" they were in the kitchen moving the pudding. |
Месье Ли-Уортли и его сестра были на кухне, мешая пудинг. |
What beautiful gardens, Monsieur Poirot. |
Какой чудесный парк, месье Пуаро. |
And the answer you will find only by returning to the home of Monsieur Marcus Hardman. |
Ответ вы найдете, если вернетесь к дому месье Хардмана. |
The Countess, Monsieur Johnstone. Lady Runcorn and Bernard Parker. |
Графиня, месье Джонстон, леди Ранкорн и Бернард Паркер. |
But the thorough investigation of my colleagues eliminated Monsieur Jonhstone and Lady Runcorn. |
Тщательное расследование, проведенное моими коллегами исключило месье Джонстона и леди Ранкорн. |
I believe that Monsieur Redfern does carry a gun. |
На сколько мне известно, у месье Редферна имеется оружие. |
Good. You are to deliver the letter to Monsieur Clarion. |
Вы должны доставить письмо месье Кларьёну. |
Monsieur Longchamp will be downstairs any minute. |
Месье Лоншо спустится в любую минуту. |
No, we must applaud our war hero Monsieur Leclair. |
Нет, мы должны аплодировать герою войны месье Леклеру. |
Monsieur Longchamp, I understood you were to arrive this afternoon. |
Месье Лонгшо, я думал, что вы должны были приехать днем. |
Monsieur Gordon, I did not see you there. |
Месье Гордон, я вас не заметил. |
I have an order from Monsieur Longchamp for a new window display. |
У меня заказ от месье Лонгшо для новой экспозиции в витрине. |
I've been longing for a quiet little talk with you, Monsieur Flambeau. |
Я давно хотел побеседовать с вами, месье Фламбо. |
Monsieur Gustav Flambeau, Lady Warren. |
Месье Густав Фламбо, леди Уоррен. |
We must get Monsieur Flambeau away immediately. |
Мы должны немедленно помочь месье Фламбо скрыться. |
Monsieur, I don't wish to go with you. |
Месье, я не хочу идти с вами. |
You should not drink so fast, Monsieur Lautrec. |
Не пейте так быстро, месье Лотрек. |
Mademoiselle Denise de Frontenac... may I present Monsieur Henri de Toulouse-Lautrec. |
Мадемуазель Дениза де Фронтенак. Представляю вам месье Анри де Тулуз-Лотрека. |
The signature is on the back, Monsieur Camondo. |
Она на обороте, месье Камондо. |
Yes, Monsieur Camondo, of course. |
Да, месье Камондо, он вот-вот появится. |
I enjoyed your exhibition very much, Monsieur Lautrec. |
Мне очень понравилась ваша выставка, месье Лотрек. |