Примеры в контексте "Monsieur - Месье"

Примеры: Monsieur - Месье
I said, "What do you think you'll do with that, monsieur?" А я говорю, "Месье, что вы собираетесь с ним делать?"
I think, monsieur, that you are most fortunate you do not. Но, я полагаю, месье, Вам повезло, что их нет!
Tell to me, monsieur, who was it who actually discovered the body of your wife? Окажите мне, месье, кто именно... кто первым увидел тело вашей жены?
I take her off the streets, a girl with no references, no family, no money, and... colors, monsieur... and I give her place to sleep and food to eat and a fine opportunity to learn a trade. Я взял её с улицы, девчонку без рекомендаций, без семьи, без денег, и... цвета, месье... и я дал ей ночлег и еду и прекрасную возможность стать продавщицей.
I should like, monsieur, for you to tell me if you spoke to your stepmother yesterday afternoon, and if so, when? Я прошу вас, месье, сказать мне, говорили ли вы с вашей мачехой вчера днём, и если да, то когда?
For you had reason most sound to be grateful to her, had you not, monsieur? Ведь у вас была очень веская причина быть ей благодарным, верно, месье?
And you, monsieur - you are free to sell your own collection, yes? А Вы, месье, Вы тоже сможете продать Вашу коллекцию, не так ли?
So, she wrote to you a letter, did she not, monsieur, threatening to denounce you if you did not desist? Вы получили от неё письмо, не так ли, месье, с угрозой разоблачить вас, если вы не откажетесь от вашего замысла.
MadameBaronessexpects Monsieur Marechal in her cabin. Мадам баронесса ожидает месье Марешаля в своей каюте.
Goodbye Monsieur Prior, and thank you again. До свидания, месье Приор, и ещё раз спасибо.
Hello, Monsieur Poirot, Captain Hastings. Здравствуйте, месье Пуаро. Капитан Гастингс. Доброе утро.
And I wonder how you got those signatures, Monsieur Bronstein. И мне интересно, как же вы получили эти подписи, месье Бронштейн.
"Monsieur" Jerry, don't pay any attention to Monsieur Cook. Месье Жери, не обращайте внимания на месье Кука.
Monsieur Tysoe, you spoke of skeletons in the armoire of Monsieur Ryland. Месье Тайсо, вы говорили о скелетах в буфете месье Райлэнда.
Because, Monsieur Clancy, I'm a great admirer of your detective Monsieur Wilbraham Rice. Почему ко мне? Потому, месье Кленси, что я - почитатель Вашего детектива, месье Уиллабрахама Райса.
As promised Monsieur Colbert, our proof of noble heritage. Как я и обещала, месье Кольбер, - доказательство нашего дворянства.
Monsieur Edward Angkatell and Henrietta Savernake. Леди Анкейтл, месье Эдвард Анкейтл и Генриетта Сэвернейк.
Strychnine? - No, Monsieur Poirot. Нет, месье Пуаро, об этом не может быть и речи.
And few people triumphed over Monsieur Voltaire. А ведь мало кому удавалось уломать самого месье Вольтера.
But we must have more details, Monsieur Graves. Спасибо, Гастингс, но нам необходимо знать подробности, месье Грейвс.
No, he was Mademoiselle Brooks what it tried to run over the Monsieur Shaw. Поэтому мадемуазель Брукс пыталась сбить машиной месье Шоу.
I find that the Monsieur Chevenix it would not be going to agree. Думаю, месье Шевеникс мог не согласиться.
I see you have been out of England some little time, Monsieur. Полагаю, вас некоторое время не было в Англии, месье.
I am not accustomed to being accused of lying, Monsieur. Я не привыкла к обвинениям во лжи, месье.
Of course you were right, Monsieur. Конечно, вы были правы, месье.