| This is a dangerous place at night, Monsieur Locke. | Ночью здесь опасно, месье Локк. |
| It's not a present, Monsieur Locke. | Это не подарок, месье Локк. |
| Monsieur Paganel, show them the note you found in the bottle. | Месье Паганэль, покажите записку из бутылки. |
| Monsieur, lean your head way back... so I can clean out your eye. | Месье, запрокиньте голову, чтобы я смогла промыть вам глаз. |
| Have a care, Monsieur, we are attracting attention. | Осторожней, месье, мы привлекаем внимание. |
| Well, I'm glad we sorted all that out, Monsieur. | Я рад, что мы во всем этом разобрались, месье. |
| But I gave it to a Monsieur Bailey. | Но я передал его месье Бэйли. |
| Monsieur Blanc is a married father of five children. | Месье Блан-женатый отец из пяти детей. |
| If I guess wrong, Monsieur Treville will slice your throat. | Если неверно угадаю, месье Тревиль проколет тебе глотку. |
| I owe you my life, Monsieur D'Artagnan. | Вы спасли мне жизнь, месье Д'Артаньян. |
| Monsieur Rousset regrets to inform you that your services are no longer required. | Месье Руссет вынужден сообщить, что в ваших услугах более не нуждается. |
| You are too kind, Monsieur le Comte. | Вы очень добры, месье Граф. |
| That is what has happened, Monsieur Louvois. | Однако именно это и произошло, месье Лувуа. |
| Monsieur Poirot I'm so glad you're here. | Месье Пуаро, я очень рада, что вы здесь. |
| You are most welcome, Monsieur Kettering. | Вы очень кстати, месье Кеттеринг. |
| Monsieur VanAldin has informed me that your wife... she made no will. | Месье Ван Алдин сообщил, что Ваша жена не оставила завещания. |
| Monsieur VanAldin, you knew that I wished to interview you and yet you disappeared. | Месье Ван Алдин, Вы знали, что я хотел Вас допросить, однако исчезли. |
| He sends his lover on the train, also to offer herself to Monsieur Derek Kettering. | Подослал в тот же поезд свою любовницу, чтобы она обольстила месье Кеттеринга. |
| Monsieur Bernier, the coroner is my wife. | Месье Бернье, коронер - моя жена. |
| Monsieur Lucien and Lena have already left. | Месье Люсьен и Лена уже ушли. |
| Monsieur Lucien is doing up a charming house for them. | Месье Люсьен приводит в порядок их очаровательный дом. |
| Monsieur Lucien found it very good on me. | Месье Люсьен нашел, что он мне подходит. |
| Monsieur Neary, please, one more question. | Месье Нери, пожалуйста, еще один вопрос. |
| Dolokhov has been reduced to the ranks and Monsieur Pierre has left Petersburg in disgrace. | Долохов был понижен в звании, а месье Пьер с позором покинул Петербург. |
| Mesdemoiselles et Monsieur... an example from our early spring modes. | Мадмуазели и месье... пример из нашей весенней коллекции. |