She may have known of the addiction of Monsieur Mercado. |
Может, она знала о пристрастии месье Меркадо? |
So, for Monsieur Mercado, certainement - he would have had a motive. |
Так что у месье Меркадо был бы мотив. |
So... is Monsieur Frederick Bosner here amongst us today? |
Находился ли месье Фредерик Боснер среди нас сегодня? |
Monsieur Bonacieux, how are things in the drapery business? |
Месье Бонасье, как дела в швейном бизнесе? |
Well, Monsieur Pepin. The life you've had is over. |
Вашей прежней жизни конец, месье Пепин. |
You have always been very quiet... about your business, Monsieur Frank. I appreciate that. |
Вы всегда тихо занимались своим делом, месье Фрэнк. |
So, you went to see the great Monsieur Poirot. |
Значит, ты ходила к великому месье Пуаро? |
Monsieur Nigel, who was here at the hostel last night? |
Месье Найджел, кто был в пансионе вчера вечером? |
But Monsieur Colin McNabb, he is still under arrest? |
Месье Колин Макнаб все еще под арестом? |
Madame Nicoletis led the smuggling ring, as was suspected by Monsieur Casterman, but she had more than one young person engaged in the business. |
Мадам Николетис возглавляла шайку контрабандистов, как подозревал месье Кастермен. В ее бизнес были вовлечены несколько молодых людей. |
The representative of police wants to know... how much money you had, Monsieur Filiba. |
Представитель полиции желает знать... сколько у Вас было денег, месье Филиба? |
Will you be good enough to go over these papers with Monsieur Giron? |
Будьте любезны, займитесь этими документами вместе с месье Жероном. |
Monsieur La Valle, there are several questions I've been wanting to ask you for quite a while. |
Месье Ла Валль, Я бы хотел задать Вам несколько вопросов. |
Monsieur, don't mock me now, I pray |
Месье, не смейтесь надо мной, молю. |
Monsieur le Mayor, I have a crime to declare! |
Месье мэр, я должен сообщить о преступлении. |
"Monsieur le Mayor" You'll wear a different chain |
"Месье мэр", наденете теперь другую цепь. |
Monsieur, this is a day I never can forget |
Месье, этот день я не забуду никогда. |
Are you an author, too, Monsieur Poirot? |
Вы тоже писатель, месье Пуаро? |
And you have been working with Monsieur Opalsen for how long? |
А как долго Вы работаете у месье Опалсена? |
If Monsieur Chevenix shot himself, what has happened to the bullet? |
Если месье Шевеникс застрелился, куда делась пуля? |
You wish to tell me about Northgate Development, Monsieur Lake? Yes. |
Вы хотите рассказать мне о Нордгейт Девелопмент, месье Лейк? |
Since he knows, Monsieur Poirot, it is not a will usually is read before the funeral one. |
Как Вы знаете, месье Пуаро, это противоречит правилам, читать завещание до похорон. |
I have no idea any, Monsieur reads Docteur. |
Я вообще не держу палку, месье доктор. |
and the Monsieur Poirot he is going to be my first subscriber. |
А Вы, месье Пуаро, будете моим первым подписчиком. |
You have, of course, questioned Monsieur Leverson himself. |
Вы, конечно, допросили самого месье Леверсона? |