That is precisely why I am here, Monsieur Lake. |
Я приехал именно по делу, месье Лейк. |
Yes, Hastings, they are the footprints of a lady and directly outside the study of Monsieur Chevenix. |
Да, Гастингс. Следы женщины непосредственно к кабинету месье Шевеникса. |
I think Monsieur Chevenix might have disagreed. |
Думаю, месье Шевеникс мог не согласиться. |
The will that disinherited you completely if you did not marry Monsieur Hugo Trent. |
Завещание, которое лишает Вас наследства, если Вы не выйдете за месье Хьюго Трента. |
You killed Monsieur Gervase Chevenix exactly as I described. |
Вы убили месье Жервеза Шевеникса так, как я описал. |
As a matter of fact, Monsieur Poirot- No. |
Знаете, месье Пуаро, нет. |
After your telephone call, Monsieur Poirot, I had some inquiries made. |
После Вашего телефонного звонка, месье Пуаро, я навел кое-какие справки. |
I can put your mind at rest on that point, Monsieur Vizzini. |
На этот счет я могу успокоить Вас, месье Вицини. |
Count Foscatini was already dead, mon ami, by the time Monsieur Graves ordered the dinner. |
Граф Фоскаттини был уже мертв к тому времени, когда месье Грейвс заказывал ужин. |
The Monsieur Marsh was found here. |
Месье Марша обнаружили здесь, старший инспектор. |
She doesn't bring home many friends, Monsieur... |
Она приводит в дом не так уж много друзей, месье. |
I've seen too much of the police lately, Monsieur Poirot. |
В последнее время я слишком много видела полицейских, месье Пуаро. |
Well, if you have no further questions, Monsieur Poirot... |
Итак, месье Пуаро, если у Вас больше нет ко мне вопросов... |
It is a command, Monsieur, a special order. |
Их специально заказал месье для одной прекрасной синьоры. |
Very nice to see you again, Monsieur Chapell. |
Приятно видеть Вас снова, месье Чеппель. |
One last question, if I may, Monsieur Carter. |
Последний вопрос, если можно, месье Картер. |
There, you see how excited he is, Monsieur Jardine. |
Видите, как все взволнованы, месье Жардэн. |
Monsieur Berber is wanted in Accounting. |
Месье Бербер, зайдите в бухгалтерию. |
Monsieur Comolli, I don't want you to look for my wife anymore. |
Слушайте, месье Комолли, я не хочу больше искать свою жену. |
He hates me, your Monsieur Jardine. |
Он меня ненавидит, ваш месье Жардэн. |
But in fact it is as you say, Monsieur Leonard, rubbish. |
Но вы верно сказали, месье Леонард, это ерунда. |
Thomas, this is Monsieur Chapuys, the Emperor's new ambassador here in London. |
Томас, это месье Шапюи, новый посол императора в Лондоне. |
If you want to speak half-secretly, try Greek, Monsieur Chapuys. |
Если вы хотите говорить хотя бы наполовину секретно, попробуйте греческий, месье Шапюи. |
I would like you to describe the room in which, Monsieur Shaitana, he was killed. |
Я хочу, чтобы Вы описали комнату, в которой месье Шайтана был убит. |
Monsieur Marillac, we are happy accept your credentials from King Francis. |
Месье Марийак, мы счастливы принять ваши рекомендации... от короля Франциска. |