| That is precisely why I am here, Monsieur Lake. | Я приехал именно по делу, месье Лейк. |
| Yes, Hastings, they are the footprints of a lady and directly outside the study of Monsieur Chevenix. | Да, Гастингс. Следы женщины непосредственно к кабинету месье Шевеникса. |
| I think Monsieur Chevenix might have disagreed. | Думаю, месье Шевеникс мог не согласиться. |
| The will that disinherited you completely if you did not marry Monsieur Hugo Trent. | Завещание, которое лишает Вас наследства, если Вы не выйдете за месье Хьюго Трента. |
| You killed Monsieur Gervase Chevenix exactly as I described. | Вы убили месье Жервеза Шевеникса так, как я описал. |
| As a matter of fact, Monsieur Poirot- No. | Знаете, месье Пуаро, нет. |
| After your telephone call, Monsieur Poirot, I had some inquiries made. | После Вашего телефонного звонка, месье Пуаро, я навел кое-какие справки. |
| I can put your mind at rest on that point, Monsieur Vizzini. | На этот счет я могу успокоить Вас, месье Вицини. |
| Count Foscatini was already dead, mon ami, by the time Monsieur Graves ordered the dinner. | Граф Фоскаттини был уже мертв к тому времени, когда месье Грейвс заказывал ужин. |
| The Monsieur Marsh was found here. | Месье Марша обнаружили здесь, старший инспектор. |
| She doesn't bring home many friends, Monsieur... | Она приводит в дом не так уж много друзей, месье. |
| I've seen too much of the police lately, Monsieur Poirot. | В последнее время я слишком много видела полицейских, месье Пуаро. |
| Well, if you have no further questions, Monsieur Poirot... | Итак, месье Пуаро, если у Вас больше нет ко мне вопросов... |
| It is a command, Monsieur, a special order. | Их специально заказал месье для одной прекрасной синьоры. |
| Very nice to see you again, Monsieur Chapell. | Приятно видеть Вас снова, месье Чеппель. |
| One last question, if I may, Monsieur Carter. | Последний вопрос, если можно, месье Картер. |
| There, you see how excited he is, Monsieur Jardine. | Видите, как все взволнованы, месье Жардэн. |
| Monsieur Berber is wanted in Accounting. | Месье Бербер, зайдите в бухгалтерию. |
| Monsieur Comolli, I don't want you to look for my wife anymore. | Слушайте, месье Комолли, я не хочу больше искать свою жену. |
| He hates me, your Monsieur Jardine. | Он меня ненавидит, ваш месье Жардэн. |
| But in fact it is as you say, Monsieur Leonard, rubbish. | Но вы верно сказали, месье Леонард, это ерунда. |
| Thomas, this is Monsieur Chapuys, the Emperor's new ambassador here in London. | Томас, это месье Шапюи, новый посол императора в Лондоне. |
| If you want to speak half-secretly, try Greek, Monsieur Chapuys. | Если вы хотите говорить хотя бы наполовину секретно, попробуйте греческий, месье Шапюи. |
| I would like you to describe the room in which, Monsieur Shaitana, he was killed. | Я хочу, чтобы Вы описали комнату, в которой месье Шайтана был убит. |
| Monsieur Marillac, we are happy accept your credentials from King Francis. | Месье Марийак, мы счастливы принять ваши рекомендации... от короля Франциска. |