Perhaps we should find out what Monsieur Gontard really knows. |
Думаю, нужно выяснить, что знает Месье Гонтар. |
This Saturday, your brother, Monsieur Paul Claudel, is coming to see you. |
В субботу ваш брат, месье Поль Клодель, приедет вас навестить. |
Monsieur Claudel, we expect saintliness of you. |
Месье Клодель, мы уповаем на ваше благочестие. |
Hastings, is secured that the Monsieur Bailey is comfortable. |
Гастингс, устройте поудобней месье Бэйли. |
Monsieur, your generosity will not be overlooked or forgotten. |
Месье, ваша щедрость не будет выкинута или забыта. |
The people of Saint Antoine demand swift justice, Monsieur Magistrate. |
Люди с Сэйнт Антуан требуют скорого правосудия, месье судья. |
Her Majesty and Monsieur Colbert would, to my mind, ensure a resilient transition. |
Её Величество и месье Кольбер, на мой взгляд, обеспечили бы устойчивость в переходный период. |
Colbert, tell Monsieur Lully to create a melody. |
Кольбер, велите месье Люлли сочинить мелодию. |
I am His Majesty's eyes and ears, Monsieur Louvois. |
Я - глаза и уши Его Величества, месье Лувуа. |
Nonsense, we are all from the paper, with the exception of Monsieur Duroy. |
Глупости: все мы из одной конторы, за исключением месье Дюруа... |
I must introduce an old friend of Charles', Monsieur Georges Duroy. |
Позвольте вам представить старого товарища Шарля, месье Жоржа Дюруа... |
I heard Monsieur Walter talking about you the other day. |
Месье Вальтер говорил о вас на днях. |
Whenever Monsieur Duroy appears, the conversation takes an unwholesome turn. |
С приходом месье Дюруа беседа получила нежелательный оборот. |
I've been admiring your paintings, Monsieur Walter. |
Чудесные у вас картины, месье Вальтер. |
Monsieur Walter is not a man, he is a cash box. |
Месье Вальтер - не человек, а сейф. |
Monsieur Walter has given his consent. |
Месье Вальтер дал согласие на брак. |
This is what Monsieur Parnelle said. |
То же сказал и месье Парнель. |
Monsieur Forez confided to me that he's preparing for multiple executions. |
Месье Форе сообщил мне по секрету, что он готовится к нескольким казням. |
There is a name in your mind, Monsieur... |
Вы думаете о каком-то имени, месье... |
Collecting the King's gift from Monsieur Arnaud. |
Забирал подарок короля у месье Арно. |
Because I have talked to Monsieur Daniel Clancy. |
Я поговорил с месье Дэниелом Кленси. |
Well, Monsieur Clancy was one of the passengers on the airplane. |
Месье Кленси тоже летел в этом самолете. |
Monsieur Gale, because he could have had access to the poison. |
У месье Гейла есть доступ к ядам. |
Monsieur Clancy will turn up eventually, mademoiselle. |
Месье Кленси скоро появится, мадемуазель. |
Monsieur Clancy, I confess, I am at a loss. |
Месье Кленси, сознаюсь, я в тупике. |