No, alas, monsieur, non, non. I am here purely in my private capacity. |
Нет, месье, я здесь из личных соображений. |
It is disheartening to reflect, monsieur... that if you are hanged, it is because... you do not pay the the people with whom you converse. |
Прискорбно осознавать, месье, что вас могут повесить только из-за того,... что вы не слишком внимательно слушали тех, с кем вы разговаривали. |
Et maintenant, would monsieur care for an apéritif... or would he prefer to order straight away? |
Во время технического обслуживания, подать месье аперитив... или он закажет прямо сейчас? |
Never, monsieur ENew EQuite new EHardly been used E |
Нет, месье... Новое... Совершенно новое... |
Monsieur Duris will be attending |
Месье Бюри завтра вечером будет на ужине |
Thank you, Monsieur Marechal! |
Спасибо, месье Марешаль! - Мне за что? |
Monsieur Big reveals everything! |
"Месье Биг разоблачает все!". |
Undoubtedly, Monsieur Anatole. |
Разумеется, нет, месье Анатоль. |
Monsieur is rather racist. |
Месье, видимо, немного расист. |
It concerns Monsieur Duroy. |
Дело как раз и касается месье Дюруа. |
Please, Monsieur Poirot. |
Пожалуйста, месье Пуаро, к столу. |
The Monsieur Lake also... |
Вы также, месье Лейк. Да. |
Monsieur, you cannot leave |
Месье, вы не можете уехать. |
Good evening, Monsieur Toulouse-Lautrec. Good evening, Sergeant. |
Добрый вечер, месье Тулуз-Лотрек. |
I'm sure Monsieur Lautrec would be glad to... |
Месье Лотрек будет рад... |
Monsieur Paquin, Monsieur Toulouse-Lautrec. |
Месье Пакен. Месье Тулуз-Лотрек. |
Monsieur Bert Croft or Monsieur Charles Vyse? |
Месье Крофт или месье Уайс? |
Monsieur, come out! |
Месье! Месье, идите сюда! |
One minute, Monsieur. |
С вас пятьдесят семь франков, месье. |
Do you not see it, monsieur? |
Видите, месье, вам необходимо сказать, как вы провели тот вечер. |
A fitting, by all means, Monsieur Fingler. |
Примерку, месье Финглер. |
Monsieur, I would like an explanation for this action. |
Месье, объясните свои действия. |
You see, Monsieur le Comte? You see? |
Видите, месье граф? |
I clean for Monsieur Paul; he's nice. |
Месье Поль очень милый. |
Monsieur Mercado, he is addicted to drugs, Hastings. |
Месье Меркадо пристрастился к наркотикам. |