| No, alas, monsieur, non, non. I am here purely in my private capacity. | Нет, месье, я здесь из личных соображений. |
| It is disheartening to reflect, monsieur... that if you are hanged, it is because... you do not pay the the people with whom you converse. | Прискорбно осознавать, месье, что вас могут повесить только из-за того,... что вы не слишком внимательно слушали тех, с кем вы разговаривали. |
| Et maintenant, would monsieur care for an apéritif... or would he prefer to order straight away? | Во время технического обслуживания, подать месье аперитив... или он закажет прямо сейчас? |
| Never, monsieur ENew EQuite new EHardly been used E | Нет, месье... Новое... Совершенно новое... |
| Monsieur Duris will be attending | Месье Бюри завтра вечером будет на ужине |
| Thank you, Monsieur Marechal! | Спасибо, месье Марешаль! - Мне за что? |
| Monsieur Big reveals everything! | "Месье Биг разоблачает все!". |
| Undoubtedly, Monsieur Anatole. | Разумеется, нет, месье Анатоль. |
| Monsieur is rather racist. | Месье, видимо, немного расист. |
| It concerns Monsieur Duroy. | Дело как раз и касается месье Дюруа. |
| Please, Monsieur Poirot. | Пожалуйста, месье Пуаро, к столу. |
| The Monsieur Lake also... | Вы также, месье Лейк. Да. |
| Monsieur, you cannot leave | Месье, вы не можете уехать. |
| Good evening, Monsieur Toulouse-Lautrec. Good evening, Sergeant. | Добрый вечер, месье Тулуз-Лотрек. |
| I'm sure Monsieur Lautrec would be glad to... | Месье Лотрек будет рад... |
| Monsieur Paquin, Monsieur Toulouse-Lautrec. | Месье Пакен. Месье Тулуз-Лотрек. |
| Monsieur Bert Croft or Monsieur Charles Vyse? | Месье Крофт или месье Уайс? |
| Monsieur, come out! | Месье! Месье, идите сюда! |
| One minute, Monsieur. | С вас пятьдесят семь франков, месье. |
| Do you not see it, monsieur? | Видите, месье, вам необходимо сказать, как вы провели тот вечер. |
| A fitting, by all means, Monsieur Fingler. | Примерку, месье Финглер. |
| Monsieur, I would like an explanation for this action. | Месье, объясните свои действия. |
| You see, Monsieur le Comte? You see? | Видите, месье граф? |
| I clean for Monsieur Paul; he's nice. | Месье Поль очень милый. |
| Monsieur Mercado, he is addicted to drugs, Hastings. | Месье Меркадо пристрастился к наркотикам. |