You saved my life, monsieur. |
Вы спасли мне жизнь, мисье. |
Promise me, monsieur Cosette will never know |
Обещайте, мисье, не узнает Косетт... |
Marcel, show Monsieur Chase to the curb. |
Марсель, укажи мисье Чейзу на выход. |
Monsieur, this is a day I never can forget |
Мисье, это тот день, что не смогу забыть. |
MAGISTRATE: Monsieur le Mayor, you are not well. |
Мисье мэр, Вы не здоровы, Идемте со мной. |
Let me take your coat, monsieur |
Давайте свой плащ, Мисье! |
No, monsieur, you don't know what you say! |
Нет, мисье, говоришь ерунду. |
Now, Monsieur Ogan, can you please remove the lesion on the small bowel? |
А теперь мисье ОганЮ Вы не могли бы удалить лезию на тонкой кишке. |
(SINGING) Monsieur le Mayor, I have a crime to declare! |
Мисье мэр, о преступлении скажу: |
(SINGING) Don't you fret, Monsieur Marius I don't feel any pain |
Пустяки, мисье Мариус - не больно мне совсем. |
"Monsieur le Mayor" You'll wear a different chain |
"Мисье мэр" Ты не был сам собой. |
FANTlNE: Monsieur, I bless your name |
Мисье, молюсь о Вас. |
I have a child! Monsieur! |
Мисье, прошу Вас! |