| Monsieur, I bless your name | Месье, благословляю ваше имя. |
| Monsieur, lay down your burden | Месье, оставьте все свои страданья. |
| Are you staying with Monsieur Chevenix? | Вы остановитесь у месье Шевеникса? |
| Monsieur Poirot, sir. | Месье Пуаро, сэр. |
| But where is Monsieur Chevenix? | Но где же месье Шевеникс? |
| And you, Monsieur Trent? | А Вы, месье Трент. |
| You also, Monsieur Lake. | Вы также, месье Лейк. |
| Yes, Monsieur Graves? | Да, месье Грейвс? |
| The will, Monsieur Siddaway? | Завещание, месье Сидевей? |
| Another chocolate, Monsieur Beaujeu? | Еще конфету, месье Бужу? |
| Thank you, Monsieur Trefusis. | Благодарю Вас, месье Трефузис. |
| Thank you, Monsieur Carter. | Благодарю Вас, месье Картер. |
| No, Monsieur Russell. | Нет, месье Рассел. |
| No, Monsieur Carter! | Нет, месье Картер. |
| Bonjour, Monsieur Bennett. Welcome back. | Бонжур, месье Бенет С возвращением |
| Not Monsieur, Louis. | Не месье, Луи. |
| Monsieur Hoareau, please? | Месье Оаро, пожалуйста. |
| It's me, Monsieur Mahé. | Это я, месье Маэ. |
| You're wrong, Monsieur Comolli. | Вы ошибаетесь, месье Комолли. |
| A sailor with a letter for Monsieur | Матрос с письмом для месье. |
| Good morning, Monsieur. | Доброе утро, месье. |
| I'm coming, Monsieur Grammont. | Сию минуту, месье Грамон. |
| Sit down, Monsieur Poirot. | Сидите, месье Пуаро. |
| Monsieur Gaston, Court Coiffeur. | Месье Гастон, придворный куафер. |
| Monsieur Bohmer has gone quite mad. | Месье Бомер сошел с ума. |