And the gentleman with the cigar is Monsieur Walter? |
Господин с сигарой - месье Вальтер? |
We are waiting, Monsieur, for your devastating reply. |
Месье, мы ждем вашего уничижающего ответа! |
Mère, has there been any word from Monsieur Fraser? |
Матушка, не было вестей от месье Фрэйзера? |
What do you know of "Les Disciples," Monsieur? |
Что вам известно о "Последователях", месье? |
You are thinking of Monsieur Gale, mademoiselle? |
Думаете о месье Гейле, мадемуазель? |
I wish that you say to Monsieur Dupont that Poirot is very happy to give to him for his expedition the sum of £500. |
Передайте месье Дюпону, что Пуаро с радостью даст ему на экспедицию сумму в 500 фунтов. |
Come, Monsieur Gale, into the next room and sit in that chair, if you please. |
Месье Гейл, пожалуйста, идите в ту комнату и сядьте в то кресло. |
You will recall, Monsieur Gale, that I asked you to disguise yourself as a reporter to go to see Lady Horbury. |
Вспомните, месье Гейл, я просил Вас загримироваться под репортера, чтобы поговорить с леди Хорбери. |
Why was the disguise of Monsieur Gale so unconvincing? |
Почему грим месье Гейла был так неубедителен? |
You see, in the list of the personal belongings of Monsieur Gale, I had already noticed that he was traveling with his dentist's coat. |
Видите ли, в списке личных вещей месье Гейла было отмечено, что он вез с собой врачебный халат. |
Monsieur Upward, your play, it goes well? |
Месье Апворд, работа над пьесой идет успешно? |
'... Monsieur Daladier and the answer of France.' |
'Месье Даладье и ответ Франции.' |
Have you ever been to Deauville, Monsieur...? |
Вы бывали в Дювиле, месье? |
Aren't you an artist too, Monsieur Poirot? |
По-моему, Вы тоже художник, месье Пуаро. |
Monsieur Trent, did he see his uncle during the afternoon? |
Месье Трент, Вы видели своего дядю сегодня вечером? |
the Monsieur Chevenix was it skilful or esquerdino? |
месье Шевеникс был левшой или правшой? |
Monsieur, did you see the person who took your vehicle? |
Месье, вы видели угонщиков вашей машины:? |
Monsieur Lakeman, someone left a note this morning for you. |
Месье Лейман Сегодня утром кто-то оставил вам записку |
I'm sorry to tell you this, but Monsieur Kane has passed away almost two weeks ago. |
Очень жаль, но месье Кейн погиб около двух недель тому назад. |
No, no, Monsieur Norton, there is always still so much more to do... but the clock it ticks. |
Месье Нортон, всегда есть, чем заняться но часики тикают. |
I believe Monsieur Poirot left you some sort of message. |
Полагаю, месье Пуаро оставил вам какое-то сообщение? |
But I'd hardly have thought he was quite the class Monsieur Poirot would have liked. |
Но вряд ли он отвечал уровню, который мог бы устроить месье Пуаро. |
And if you please, Monsieur Legge, do not actually kill him, hein. |
Будьте добры, месье Легг, все-таки не убивайте его. |
Is that your opinion, Monsieur Coleman? No. |
А Вы как считаете, месье Колман? |
Tell me, Monsieur Coleman, do you recognise this handwriting? |
Скажите, месье Колман, Вы узнаете этот почерк? |