| I was deeply moved and I embraced Berlioz, then my master, and finally Monsieur Auber. | Я был глубоко тронут, и заключил в объятья Берлиоза, затем своего учителя и, наконец, месье Обера. |
| Monsieur Matei, if you want that we found them, help us. | Месье Матеи, если вы хотите, чтобы мы их нашли, помогите нам. |
| Monsieur Zakia, we are perfectly know who is who. | Месье Закия, мы с вами прекрасно знаем, кто есть кто. |
| Monsieur Bourne, I was wondering - I haven't seen you. | Месье Борн, я беспокоилась - Вы что-то пропали. |
| I would like to see Monsieur Storey. | Я хотел бы видеть месье Сторена. |
| No, Monsieur Hornblower, I think you are- a revolutionary at heart yourself. | Нет, месье Хорнблауэр, я думаю, вы сами сердцем революционер. |
| Monsieur Rochester, we are bored with looking at the English water beetles. | Месье Рочестер, мне надоело смотреть на английских водяных жуков. |
| Monsieur Rochester, I want you to tell me about the Caribbean Islands again. | Месье Рочестер, расскажите мне снова о Карибских островах. |
| Monsieur Sauvage, on behalf of Her Majesty, may I welcome you to the Tower. | Месье Соваж, от имени Ее Величества добро пожаловать в Тауэр. |
| You're in luck. Monsieur Eugene can do you in ten minutes. | Вам повезло, месье Юджин сможет принять вас через 10 минут. |
| Monsieur Poirot is... my assistant. | Месье Пуаро - мой... ассистент. |
| May I present Monsieur Henri Mooré. | Позвольте представить, месье Анри Морэ. |
| Madame is not available, Monsieur Carraway. | Мадам сейчас не может ответить, месье Каррауэй. |
| You may enter, Monsieur Concorde. | Вы можете войти, месье Конкорд. |
| Monsieur Pelissier, you are truly an artiste. | Месье Пелисье, вы действительно мастер. |
| When Monsieur Candy talk to you, you answers. | Когда Месье Кэнди обращается к тебе, отвечай. |
| Now... Monsieur Candy, whenever you're ready. | А теперь... Месье Кэнди, как вам угодно. |
| When Monsieur Candie talk to you, you answers. | Отвечай, когда месье Кэнди к тебе обращается. |
| Monsieur Anatole himself taught me to make it, when he first stayed at our little hotel. | Его научил меня готовить месье Анатоль,... когда он впервые остановился в нашем маленьком отеле. |
| We have a duty to look after our ladies and gentlemen, Monsieur Anatole. | Мы здесь для того, чтобы присматривать за нашими дамами... и молодыми джентльменами, месье Анатоль. |
| I took your course two years ago, Monsieur. | Я слушал ваш курс два года назад, месье. |
| Monsieur, a snapshot for the magazine... | Месье, одно фото в журнал... |
| Monsieur, my money, please. | Месье, мои деньги, пожалуйста. |
| Monsieur Corvier said last night the orchestra at Hotel Dubois played it. | Месье Корвье сказал, что вчера вечером её играли в отеле Дюбуа. |
| Madame Giry! - Monsieur, don't ask me. | Мадам Жири - Месье, не спрашивайте меня. |