| Good morning, monsieur. | До свидания, месье. |
| So was Raphael, monsieur. | Как и Рафаэль, месье. |
| Guard her well, monsieur. | Берегите ее, месье. |
| Most kind, monsieur. | Вы очень добры, месье. |
| No, monsieur, no one. | Нет, месье, никто. |
| Which other one, monsieur? | Какую другую, месье? |
| I see that monsieur is joking. | Месье, кажется, шутит. |
| It's not a fisherman, monsieur. | Это не рыбак, месье. |
| For madame et monsieur. | Для мадам и месье. |
| You think so, monsieur? | Вы полагаете, месье? |
| There is no understudy, monsieur. | Дублёрши нет, месье. |
| Let her sing for you, monsieur. | Позвольте ей спеть, месье. |
| As you wish, monsieur. | Как пожелаете, месье. |
| And an inventor, too, monsieur. | А ещё изобретатель, месье. |
| More tricks, monsieur? | Опять уловки, месье? |
| Give me this, monsieur. | Дайте это мне, месье. |
| Get water, monsieur! | Принесите воды, месье! |
| Open the doors, monsieur! | Отоприте двери, месье! |
| The Punjab lasso, monsieur. | Пенджабское лассо, месье. |
| Like this, monsieur. | Вот так, месье. |
| Come with me, monsieur, do as I say. | Пойдёмте со мной, месье. |
| Non, monsieur, please! | Ќет, месье, пожалуйста! |
| Well, then, merci, monsieur. | Что ж, мерси месье. |
| Good afternoon, monsieur. | Добрый день, месье. |
| It will be a pleasure, monsieur. | Как вам угодно, месье. |