Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Отслеживать

Примеры в контексте "Monitor - Отслеживать"

Примеры: Monitor - Отслеживать
It is required to coordinate international peacebuilding activities, mobilize resources and monitor progress in the implementation of national strategies. КМС призвана координировать международную деятельность в области миростроительства, мобилизовывать ресурсы, отслеживать прогресс в осуществлении национальных стратегий.
The International Civil Aviation Organization continued to monitor progress in addressing the threat posed by man-portable air defence systems. Международная организация гражданской авиации продолжала отслеживать прогресс в борьбе с угрозой, которую представляют переносные зенитные ракетные комплексы.
Furthermore, it would be relatively easy to measure and monitor countries' progress vis-à-vis energy-efficient housing through universal metrics and standards. Кроме того, было бы относительно легко оценивать и отслеживать прогресс, которого добиваются страны в деле строительства жилья с низким энергопотреблением, используя универсальные контрольные параметры и стандарты.
The Special Rapporteur welcomes this positive development and will continue to monitor the situation in this respect. Специальный докладчик приветствует эту позитивную меру и будет продолжать отслеживать ситуацию в этой области.
Thanks to the matrix designed by the Secretariat, we can now assess and monitor progress in their implementation. Благодаря матрице, разработанной Секретариатом, мы можем сейчас оценивать и отслеживать прогресс в деле их осуществления.
UNMEE continued to monitor and investigate various cross-border incidents that relate to the conflict, including cases of abduction between the two countries. МООНЭЭ продолжала отслеживать и расследовать различные имеющие отношение к конфликту инциденты, связанные с переходом границы, включая случаи похищения людей из обеих стран.
The Office of Internal Oversight Services will continue to monitor such exceptions in view of their potential impact on the transparency of the procurement process. Управление служб внутреннего надзора будет и впредь отслеживать такие исключения ввиду их потенциального воздействия на транспарентность процесса закупок.
The Agency continues to monitor the situation and will review it in the light of further developments. Агентство продолжает отслеживать ситуацию и проведет ее обзорный анализ в свете дальнейших событий.
Those tools would also help countries to monitor their own progress. Эти механизмы помогут также странам отслеживать достигнутый прогресс.
A suggestion was made that Governments be enabled to monitor the use of this tool. Было предложено дать возможность правительствам отслеживать использование этого ресурса.
Those two important initiatives will add an extra layer of internal control that will closely monitor UNOPS progress. Эти две важные инициативы обеспечат дополнительный уровень внутреннего контроля, что позволит тесно отслеживать прогресс в деятельности ЮНОПС.
No government, no international organization, could hope to monitor effectively the tens of thousands of small biotechnology facilities in operation worldwide. Ни одно правительство, ни одна международная организация не могли бы рассчитывать эффективно отслеживать десятки тысяч малых биотехнологических объектов, функционирующих во всем мире.
The Union would like the Tribunal to continue to monitor this matter carefully. Союз высказывает пожелание относительно того, чтобы Трибунал продолжал внимательно отслеживать данный вопрос.
In addition, members are directed to monitor and collect relevant information about contents that have been the subject of complaints. Кроме того, членам предписывается отслеживать и производить сбор информации того содержания, которое стало предметом жалоб.
The Office also continued to monitor ongoing crimes. Канцелярия также продолжала отслеживать совершаемые преступления.
UNFPA will monitor and report on these outputs to the Executive Board. ЮНФПА будет отслеживать эти конкретные результаты и представлять доклады по ним Исполнительному совету.
The Italian National Statistical Institute is able to monitor such changes every month at every enterprise with more than 500 employees. З. Итальянский национальный институт статистики может ежемесячно отслеживать эти изменения на всех предприятиях, насчитывающих в своем штате более 500 работников.
The secretariat will monitor the extent to which expected results have been observed. Секретариат будет отслеживать степень достижения ожидаемых результатов.
In many of the Maghreb countries, social observatories have been established to monitor the impact of the social strategies implemented. Во многих странах Магриба были созданы центры для наблюдения за положением в социальной сфере, которые должны отслеживать последствия осуществляемых социальных стратегий.
The effectiveness and relevance of the Development Cooperation Forum will depend to a large extent on the ability to monitor implementation. Эффективность и актуальность Форума по сотрудничеству в целях развития в значительной степени будет зависеть от возможности отслеживать выполнение его решений.
The Government is not always in the best position to monitor its own progress. Правительство не всегда находится в наилучшем положении, чтобы отслеживать прогресс в своей собственной деятельности.
UNHCR will continue to monitor the situation of the Western Sahara and adjust its planning to progress in the political process. УВКБ ООН будет по-прежнему отслеживать ситуацию в Западной Сахаре и корректировать свои планы в соответствии с развитием там политического процесса.
It will also monitor indicators that signal impending conflict, as well as other disasters, such as famine. Она будет также отслеживать признаки угрозы возникновения конфликта и других бедствий, например голода.
In these circumstances, it is important to establish effective techniques and processes which are able to identify and monitor this variable dimension of State obligations. В сложившихся обстоятельствах необходимо установить эффективные методы и процедуры, позволяющие выявлять и отслеживать упомянутую переменную составляющую обязательств государств.
It would monitor engagements throughout the United Nations system and provide advice and lessons of good practice. Оно будет отслеживать взаимодействие в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, предоставлять консультативные услуги и делиться передовым опытом.